독일 동포 미디어 베를린리포트

Home > 독어강좌 목록

"Apropos"가 무슨 뜻일까...?

페이지 정보

자라는꿈나무쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 17-07-07 00:20 조회4,028

본문

안녕하세뇨! 자라는꿈나무에요 ㅎ

오늘은 "apropos"라는 단어에 대해 알아볼까 하는데요!
예전에 우리 엄마가 궁금해하셨던 표현인데.. 오늘 생각이 났네요 ㅋㅋ
근데 보니까 은근 많은 분들이 이 표현을 모르시더라구요!!
그래서! 아주 간단하게! 이 단어를 설면 해보도록 하갰습니다! ㅎ

(급하신 분들은 맨~ 마지막만 보셔도 괜찮..으실거에요.. 아마도... ㅎ)

          *  *  *

음.. 제가 가르치는 소질이랑 글 쓴는 소질이 없기 때문에 ㅠㅠ
상황극으로 시작할께요 ㅋㅋ

          *  *  *

A: "Rate mal, was mir heute passiert ist..!"
B: "Keine Ahnung. Was denn?"
A: "Ich bin heute meinem Auto voll gegen eine Laterne gefahren!!"
B: "Oh je....!! Mies!!!'
A: "Gell?"
B: "Ja, echt blöd..! Apropos 'gegen eine Laterne fahren': Ist Jens damals nicht auch gegen eine Laterne gefahren, als wir mal zu Dritt unterwegs waren?"
[..]

          *  *  *

자!! 이겁니다!! 이제 아시겠죠?
        ...가 아니라! ㅋㅋ 이제 설명 들어갑니다 ㅎ

          *  *  *

상황을 정리해보면 A가 B에게 오늘 차로 가로등을 박았다는 얘기를 했죠.
그러더니 B가 안됐다고 하며 "Apropos" 라고 하고 그 전에  A가 한 말을 반복하는데요
(여기서 동사 gegen etwas fahren이 3Pers. Singular에서 Infinitiv로 바뀐건 상관 없습니다!).
그 말은 즉 B가 반복한 그 부분, "gegen eine Laterne fahren"에 대해서 생각이 난게 있다는겁니다.
한국어로 표현하자면

"아. 네가 가로등을 박았다고 해서 생각 난건데.."
에요!! 아시겠죠? ^^

          *  *  *

A: "오늘 나한테 무슨 일이 일어났는지 마춰봐"
B: "글쎄. 뭔데?"
A: "나 오늘 내 차로 가로등 박았다. ㅡㅡ"
B: "헐..! 어떡해 ㅠㅠ"
A: "그치? ㅠㅁㅠ"
B: "응, 진짜 안됐다 ㅠㅠ. 아. 근데 니가 '가로등을 박았다'고 해서 생각이 난건데. 저번에 옌스랑 우리 셋이서 어디 갔었을때 걔도 가로등 박지 않았냐?"

          *  *  *

다른 예를 들어보자면

A: "Ich habe 2 ganze Tage nichts gegessen!!"
B: "Apropos 'nichts essen': Ich habe noch nicht zu Mittag gegessen. Wollen wir zusammen essen gehen?"

A: "Ohoooo die da hinten sieht ja total süß aus!!"
B: "Apropos 'süß': Wie geht es deinem Hund?"

A: "Ich habe keine Lust auf Hausaufgaben!"
B: "Apropos "Aufgaben": Hast du das Geschirr schon gespült?"

          *  *  *

자! 이게 다에요!
Apropos (...) = (...)라고 해서 말인데.. / (...)라고 해서 생각 난건데..

조금이나마 도움이 됐으면 하네요 ^^

p.s: 도움이 되었다면 댓글 하나만 남겨주세요 ㅠㅠ 제가 쓰는 글들이 쓸보가 있는지 아니면 혼자 이러는건지 모르겠네요..! ㅜㅜ

그럼 여기까지 읽어주셔서 김사합니다!! ^^ 오늘도 좋은 하루 되세용 ㅎ

아아아!! 또 하나! Apropos의 s발음은  안하는거에요! '아프로포스'가 아니라 '아프로포'! 알겠죵? ㅎ
추천 1
베를린리포트
목록

댓글목록

snooker님의 댓글

snooker쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

안녕하세요?
p가 하나씩 더 들어갔어요.
appropos 가 아니라 apropos 입니다. (프랑스어 : à propos)

본문 수정이 가능할지 모르겠네요.


아홉번째구름위님의 댓글

아홉번째구름위쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

도움이 조금이 아니라 많이 됐어요. 독일어 독학중인데 간만에 즐겁게 읽으면서 공부한 거 같아서 감사하다고 답글달려고 가입했어요. 앞으로도 시간되시면 좋은글 기대할께요 감사합니다!


자라는꿈나무님의 댓글

자라는꿈나무쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글의 댓글

흐어어....!! 힘 되는 답글 진심으로 감사드려요!!! ㅠㅠ 고맙습니다!! 자주는 못하겠지만 그래도 더 많은 도움이 될수 있게 노력할께요!! >.<


Home > 독어강좌 목록

게시물 검색


약관 | 사용규칙 | 계좌
메뉴
PC 버전으로 보기