Es Hiess에 관한 질문입니다. 부탁드립니다.
페이지 정보
dkR쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 07-02-16 13:31 조회3,906 답변완료관련링크
본문
"Angesichts der prominenten Rolle, die Apple mit seinen Produkten in diesem Umfeld spielt, ist die neue Partnerschaft eine perfekte Unterstützung dieses Programms", hieß es in einer heute verbreiteten Mitteilung des Talent Campus
문맥을 고려해 볼때,
여기서 Es hiess가 "즉"이란 뜻을 갖는건가요?
아니면 그것은~이라 불리운다 라고 해석을 해야 하나요?
이해가 잘 안되서요.
부탁드립니다!
문맥을 고려해 볼때,
여기서 Es hiess가 "즉"이란 뜻을 갖는건가요?
아니면 그것은~이라 불리운다 라고 해석을 해야 하나요?
이해가 잘 안되서요.
부탁드립니다!
추천 0
댓글목록
슈풍크님의 댓글
슈풍크쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물
여기에서 es hiess는 (es heisst의 과거형이므로),
"오늘 발표한 탤런트 캠퍼스의 보도에 따르면..."이라고 해석하시면 무난할 듯 합니다.
베를린 영화제 관련 소식인가 보네요. ^^
dkR님의 댓글
dkR쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물
으아! 정말 감사합니다.
"독학의 한계"를 여기서 해소하게 되는군요
앞으로도 잘 부탁 드립니다!!!