독일 동포 미디어 베를린리포트

Home > 독어문답 목록

dessen, derer, deren의 의미?

페이지 정보

괜찮을거야쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 22-10-23 22:19 조회912

본문

최근 gutefrage라는 독일의 지식인사이트 같은 질문사이트에 질문을 하고 답변을 받았었습니다.

그런데 답변 중 해석이 제대로 되지 않은 문장이 있었습니다.

"Bei einem tatsächlichen Ausfall aber wäre die Stunde zu bezahlen. Die plötzliche Erkrankung fällt nicht in dessen Risikobereich."

제 질문은 물리치료 약속을 급성통증으로 인해 약속당일날에 전화하여 약속시간에 갈수 없다고 취소를 했다가 취소에 대한 위약금? 처럼 30유로를 내라는데 이것이 합리적인지 묻는거였습니다.

물론 물리치료 약속을 약속 당일로부터 24시간 전에 취소하지 않는 취소건에 대해서 일반 물리치료 비용을 물린다는 것은 알고 있었지만, 급성통증의 경우 갑자기 오는 경우이고 실제로 이로인해서 응급실로 실려갔고, 24시간 전에 아플수 있는 것이 아닌데 이런 상황에 예외가 없는게 이해가 되지 않아서 질문을 했고 답변을 받은거였습니다.

독어를 b1 자격만 따고 듬성듬성 공부하니 dessen의 의미를 정확히 이해하지 못했습니다. dessen이 Ausfall의 Genitvform으로 사용된건지 그리고 그렇게 사용될경우 어떻게 해석을 해야되는지 궁금합니다.
추천 0
베를린리포트
목록

댓글목록

호프만복근님의 댓글

호프만복근쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

좀더 정확한 답변을 위해서 질문글을 찾아서 읽어봤습니다. (질문자님이 질문글을 안올리셨으므로 저도 링크를 달지는 않겠습니다) dessen 같은 대명사를 이해하려면 전체 글을 꼭 봐야하니까요.

dessen은 여기서 Therapeut을 말합니다.

in wessen Risikobereich fallen은 조금 법적인/보험관련으로 쓰이는 표현이라 일상에서는 잘 못들어보는데, 누군가가 그 위험을 고려할 책임이 있다는 말입니다. 쉽게말해 어떤 일이 일어나서 그 비용을 처리하는게 누구의 책임이냐는 것입니다.

답변을 보면

물리치료사가 빠진 시간동안 정말 다른 환자를 돌볼 수 없었는지 확인이 필요하긴 합니다. (하지만 당일 취소때는 보통은 그렇게 가정되곤 해요.) 실제로 그 시간동안 다른 환자를 돌볼 수 없이 놀고만 있었다면, 그 금액을 지불해야 하는게 맞습니다. 그럴 가능성을 고려하는게 (환자가 어떤 이유로든 약속을 못지켰을때 그 비용을 충당하는게) 그사람의 책임은 아니니까요.

이런 내용입니다.

-------
참고로 질문 원본글을 보면, 전체 문맥을 보면 질문의 의도를 추측할 수는 있지만, 햇갈리기 쉬운 표현들이 많습니다. 혹시 원본글 기준으로 첨삭을 원하시면 써주세요.


호프만복근님의 댓글

호프만복근쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글의 댓글

아, 문법적으로도 dessen, deren 등을 물어보셨는데, 문법적으로 답변하자면 이건 지시대명사의 2격으로, "그의/그녀의/그들의"로 해석하시면 됩니다. seine- / ihre- 정도와 같은 의미인데, 좀더 지칭성(무언가를 직접적으로 가리키는 뉘앙스)이 있다고 보시면 됩니다.


Home > 독어문답 목록

게시물 검색


약관 | 사용규칙 | 계좌
메뉴
PC 버전으로 보기