호밀밭의 파수꾼 중
페이지 정보
kater쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 21-12-03 16:00 조회643관련링크
본문
호밀밭의 파수꾼 중
Also, mehr hab ich nicht mal D.B. erzählt, und der ist mein Bruder und so.
이런 문장이 있는데요.
영문은 - I mean that's all I told D.B. about, and he's my brother and all.
한글번역은 - 그 얘긴 D.B.한테 다 했다는 거야. D.B.는 내 형이니 뭐니 하는 사람이다.
이렇게 되어 있는데
제가 아무리 봐도 독어로는 "D.B. 에게 설명을 하지 않았다" 라고만 해석이 되는데
제가 놓치고 있는 usg. 나 아니면 문법이 있는 걸까요?
Also, mehr hab ich nicht mal D.B. erzählt, und der ist mein Bruder und so.
이런 문장이 있는데요.
영문은 - I mean that's all I told D.B. about, and he's my brother and all.
한글번역은 - 그 얘긴 D.B.한테 다 했다는 거야. D.B.는 내 형이니 뭐니 하는 사람이다.
이렇게 되어 있는데
제가 아무리 봐도 독어로는 "D.B. 에게 설명을 하지 않았다" 라고만 해석이 되는데
제가 놓치고 있는 usg. 나 아니면 문법이 있는 걸까요?
추천 0
댓글목록
seltsamer님의 댓글
seltsamer쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물
독어 : 그이상은 설명하지 않았다.
영어: 그게 설명한 전부다.
어감에 차이는 있을지라도 비슷한 의미로 해석됩니다.
- 추천 1
kater님의 댓글
kater쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물한참 헤매고 있었는데 감사합니다!!