“-에 대한 갈증이 해소되다” 라는 독어표현이 궁금합니다!
페이지 정보
DE8889쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 21-05-12 01:06 조회882 답변완료관련링크
본문
안녕하세요,
제목대로 단순히 목 말라서 물이 필요한게 아닌
무언가 오래 고민하고 답답했는데 끝내 답을 찾았을때!
갈증이 해소되는 느낌, 더 한국식으로는 ‘체증이 확 내려간 거 같아’ 라는 뉘앙스의 표현이 궁금해서 질문합니다!
알려주시면 감사하겠어요:-)
제목대로 단순히 목 말라서 물이 필요한게 아닌
무언가 오래 고민하고 답답했는데 끝내 답을 찾았을때!
갈증이 해소되는 느낌, 더 한국식으로는 ‘체증이 확 내려간 거 같아’ 라는 뉘앙스의 표현이 궁금해서 질문합니다!
알려주시면 감사하겠어요:-)
추천 0
댓글목록
단팥ㅇ님의 댓글
단팥ㅇ쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 채택된 답변
mir fällt ein Stein vom Herzen 체증이 내려간다. 이긴한데 일상에선 잘 안쓰는거같고
Ich fühle mich entlastet! 라고 하시면 되지않을까요? endlich gelöst! 드디어 해결했다! 이런식으로도 쓸수있겠구요... 아니면 Ich fühle mich endlich wohl! 드디어 속이 편안해졌다.. 요렇게 많이쓰이는것같아요
"~에 대한 갈증을 해소하다" 라면 말 그대로 den Durst nach ~ löschen/stillen 쓰실수도있어요!
- 추천 1
DE8889님의 댓글
DE8889쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물친절한 답변 정말 감사해요! 도움이 됬습니다 :-)
여쿠87님의 댓글
여쿠87쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물
안녕하세요!
Mir fällt ein Stein vom Herzen 꽤 쓰여요!^^ 그리구 Ich bin wirklich erleichtert. 도 알맞은 표현 이에요.