독일 동포 미디어 베를린리포트

Home > 독어문답 목록

Übung macht den Meister. 라는 문장이 이해가 안갑니다.

페이지 정보

대니얼박쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 20-11-05 16:29 조회829 답변완료

본문

Übung 앞에 아무런 관사없이 저렇게 쓸수 있나요?
근데 또 왜 Meister 앞에는 den 이 붙나요?
그냥 일반적인 명제나 진리같은 문장을 쓸때는 저렇게 무관사로 쓰는건가요?
만약 맞다면, 근데 왜 Meister 앞에는 정관사가 붙었는지..
연습이 장인을 만든다. 는 그냥 일반적인 명제니까 어떤 특정한 연습이 아니니 Die Übung이 아닌건 알겠는데..
그렇다면 왜 Eine Übung macht einen Meister. 혹은 복수로 Übungen machen Meister. 는 아닌거죠?
추천 0
베를린리포트
목록

댓글목록

호프만복근님의 댓글

호프만복근쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 채택된 답변

일단 연습 하나라고 하면 논리적으로도 어색하니 eine Übung은 말이 안됩니다.

다만 여러개라고 정해진것도 아니고 그냥 "연습"이라는 개념, 관념을 말하는 것이기 때문에 관사를 붙이지 않는 것입니다. 그리 흔한 경우는 아니지만 이렇게 개념을 말할때는 관사를 빼기도 합니다. 특히 저렇게 명언처럼 쓸때 가끔 볼 수 있습니다.

사족이지만 물론 독일어를 배우는 입장에서는 한국어에 없는 관사를 넣는걸 익히는게 중요하니 이런게 있다고만 알고 직접 작문하실떄는 관사는 최대한 넣도록 해보는게 좋아요. 호히려 Die Übung macht den Meister 라고 해도 아주 틀린표현은 아닙니다. 여기서 die Übung은 특정 연습이 아니라 연습 개념 자체를 말합니다.

그리고 Übungen machen Meister도 문법적으로는 어색하지 않습니다. 다만 이렇게 하면 Meister도 복수입니다.


Home > 독어문답 목록

게시물 검색


약관 | 사용규칙 | 계좌
메뉴
PC 버전으로 보기