독일 동포 미디어 베를린리포트

Home > 독어문답 목록

Der Motorradfahrer wurde erfasst가 무슨 뜻인가요?

페이지 정보

kami114쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 20-10-21 08:23 조회935

본문

이상하게 erfassen이라는 동사가 저에게는 너무 어렵게 느껴지네요.
사전을 보다가, 예문의 뜻이 이해가 안 되어서 질문 드려요.

etwas erfasst jmdn.(mit sich reißen)이라고 되어있는데요.
Der Motorradfahrer wurde von dem Lastwagen erfasst가 무슨 뜻인가요?

(mit sich reißen)도 무슨 뜻인지 잘 모르겠어요.
일반적으로는 reißen이 찢다 줄이 끊어지다 등 뭐 이런 약간 부정적인 뜻 같은데요.
그럼 오토바이 운전자가 트럭에 의해 치였다, 이런 교통사고의 뜻인가요?
추천 0
베를린리포트
목록

댓글목록

호프만복근님의 댓글

호프만복근쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

erfassen은 문자 그대로는 (전체적으로) 확 붙잡다 같은 말이예요.

뭔가의 개념을 붙잡다 = 개념, 윤곽을 이해하다
(Er erfasste die Situation sofort. 그는 상황이 어떻게 돌아가는지 바로 이해했다)
정보를 붙잡다 = 정보, 데이터를 파악하다
(Die neuesten Wetterdaten wurden statistisch erfasst. 최근의 기상정보가 통계적으로 파악되었다)
어떤 감정이 누구를 붙잡다 = 누구가 감정에 휩싸이다
(Panik erfasste ihn 그는 공포/패닉에 휩싸였다)

이런 식으로도 잘 쓰지만,

이걸 교통사고에 쓰면
etwas가 누군가를 붙잡다 = 즉 살짝 치거나 긁은 정도가 아니라 아예 박아서 끌고가거나, 정면으로 박고 튕겨나간 정도를 말합니다.


mitreißen도 어떤 사람이 그 자리에 고정되어있던것을 확 잡아 채어 찟어내듯이 대리고 간다고 상상하시면 될것 같아요.

예: Der Felssturz riss sie mit in die Tiefe.
낙석/바위가 떨어지며 그녀를 심연으로 끌고갔다

이 단어도 비유적으로 감정적으로 끌고가다 = 감정적이 되게 하다 라는 의미로도 쓸 수 있죠.
예: Er riss das Publikum mit.
그는 관객을 감정적으로 끌고갔다/요동치게 했다


kami114님의 댓글

kami114쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

오, 제가 생각한 것보다 훨씬 센 뜻이네요. 찰과상 정도로 생각했는데.. 후덜덜.. 좋은 답변 감사합니다. ^^


Home > 독어문답 목록

게시물 검색


약관 | 사용규칙 | 계좌
메뉴
PC 버전으로 보기