독일어 문장 한줄만 해석 부탁드려용ㅠㅠ
페이지 정보
판다쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 20-10-07 06:16 조회665 답변완료관련링크
본문
Es gibt keinen Grund für die Annahme, dass der Lebensdauer eines Menschen
durch unabänderliche Faktoren Grenzen gesetzt sind.
이게 무슨 뜻인지 설명해주실수 있나요??
여기에서 특히 Annahme 가 무슨 뜻을 쓰인건지 모르겠어요 ㅠㅠ
durch unabänderliche Faktoren Grenzen gesetzt sind.
이게 무슨 뜻인지 설명해주실수 있나요??
여기에서 특히 Annahme 가 무슨 뜻을 쓰인건지 모르겠어요 ㅠㅠ
추천 0
댓글목록
Herb님의 댓글
Herb쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 채택된 답변
직역해서 "인간의 수명에 변경불가능한 요소들에 의해서 제약들이 가해진다고 가정할 아무런 근거가 없다." 정도 될 것 같아요.
Annahme = assumption
판다님의 댓글
판다쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물감사합니다~~!