독일 동포 미디어 베를린리포트

Home > 독어문답 목록

작문 질문이요. 자세히 말씀드리자면...

페이지 정보

kami114쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 20-08-20 10:24 조회709

본문

안녕하세요?
독일어 작문 질문 좀 드릴게요. 아래와 같은 문장들을 말할 일이 많은데, 매번 정확한 표현을 몰라서
그냥 본론만 이야기 하게 되더라고요.

솔직히 말씀드리면, ...(..상황이 좀 복잡합니다.)
자세히 말씀드리자면, ...(두 가지 이유가 있습니다. )
일반적으로 말씀드리자면, ...(그것은 가능합니다.)
마지막으로 덧붙여서 말씀드리자면, ...(약간의 준비할 시간이 더 필요합니다. )
..

위와 같은 표현을 쓸 일이 편지 같은 것을 쓸 때 많이 있는 것 같은데요.
안타깝데도 어학원에서는 배운 기억이 없네요.
그냥 형용사를 부사처럼 사용하면 될까요?

예를 들자면,

erhlich ist die Situation kompliziert.
Ausführlich gibt es zwei Grunde dafür.
Allgemein ist es möglich.
Zusatzlich brauchen wir einige Zeit mehr.

이렇게요. 아니면 ...weise를 쓰는 게 나은가요?

Erhlicherweise ist die Situation kompliziert.
Ausführlicherweise gibt es zwei Grunde dafür.
Allgemeinerweise ist es möglich.
Zusätzlicherweise brauchen wir einige Zeit mehr.

위와 같은 단어가 있는 지 모르겠지만,  normalerweise라는 말은 많이 들은 거 같아서요.

혹시 상기와 같은 표현을 어떻게 하는지 아시는 분이 계시다면 답변 좀 부탁드릴게요. ^^
미리 감사드립니다.
추천 0
베를린리포트
목록

댓글목록

AramNuri님의 댓글

AramNuri쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

gesagt 혹은 zu sagen 두 가지 용법을 많이 사용합니다. 의미는 같습니다.
Ehrlich gesagt, Einfach zu sagen, Genauer gesagt, Konkreter zu sagen 등등...
Normalerweise는 아주 자주 사용되고 여러 -erweise들이 있지만 만능으로 어디든 붙일 수 있는 것은 아닙니다.

  • 추천 1

Home > 독어문답 목록

게시물 검색


약관 | 사용규칙 | 계좌
메뉴
PC 버전으로 보기