독일 동포 미디어 베를린리포트

Home > 독어문답 목록

복잡한 문장 독해 조언 구해요.

페이지 정보

kami114쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 20-03-27 19:46 조회819 답변완료

본문

B1 Plus Aspekte Neu 책 보다가, 너무 복잡한 문장이 있는데, 도저히 이해할 수가 없어서 질문드려요. ㅜㅜ

In Zeiten, da man sich eher fünf Paar neue Socken kauft, als die alten zu stopfen - mal abgesehen davon, dass man gar nicht wüsste, wie das geht - ist die Rückkehr zum Selbstgemachten überraschend.

이런 저런 Nebensatz들을 생략하고 문장을 간결하게 남기면, 아래의 문장이 맞나요?
In Zeiten als die alten zu stopfen ist die Rückkehr zum Selbstgemachten überraschend.
여기서 주어, 동사 순으로 문장을 바꿔보면 아래의 문장이 맞나요?
Die Rückkehr ist in Zeiten als die alten zu stopfen zum Selbstgemachten überraschend.

해석하면
새 양말을 오히려 다섯 컬레씩 구입하는 이런 시대에, 사람들이 양말을 짜서 신었을 때에 비해서, 사람들이 앞으로 어떻게 될 지 전혀 몰랐었다는 것은 제쳐두고, 이러한 수공업품들을 향한 회귀는 놀랍다.

질문
1. eher가 여기서 무슨 뜻인가요? 보통 더 이전에, 일찌기란 뜻으로 아는데, 여기서는 오히려라는 뜻인가요?
2. als + 명사나 als + nebensatz가 나오는 건, ~보다라는 뜻이나 ~했을 적에 라고 알고 있는데요.
    여기서처럼 als 다음에 zu + Inf가 나오는 건 무슨 용법이며, 무슨 뜻인가요?
3. die alten에서 die는 Socken을 지칭하는 대명사인가요? alten은 왜 대문자가 아니라 소문자인가요? alten이 여기서 무슨 뜻일까요? 노인들? 아니면 옛날 사람들? 아니면 뒤에서 die를 꾸며주는 형용사로 쓰여서 낡고 오래된 양말들?
4. da는 원래 weil이랑 뜻이 같다고 배웠는데, 여기서는 wenn인가요?

문장이 너무나 복잡해서 질문이 많네요. 해석도 최대한 한다고 해봤는데, 맞는지 확인 좀 부탁드릴게요.
추천 0
베를린리포트
목록

댓글목록

장지민님의 댓글

장지민쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 채택된 답변

일단 문장 구조 정리합니다:

주절:
ist die Rückkehr zum Selbstgemachten überraschend. (도치 한거에요.)
수공업품들을 향한 회귀는 놀랍다
------
부사:
in Zeiten, …
이런 시대에
------
“Zeiten”을 꾸미는 관계문:
da man sich eher fünf Paar neue Socken kauft, als die alten zu stopfen
(보통”da” 말고 „wo” 혹은 “in denen”을 사용)

어떤 시대? > 낡은 양말을 짜기보다 오히려 새 양말 다섯 컬레씩 구입하는 시대
------
중간에다가 추가적인 생각/설명으로 끼어놓는 주절:
- mal abgesehen davon, dass man gar nicht wüsste, wie das geht –
- 그것을 (낡은 양말을 짜는것) 어떻게 하는지 어차피 모른다는 점은 제쳐두고-
------
해석하면 :
낡은 양말을 짜기보다 (그것을 어떻게 하는지 어차피 모른다는 점은 제쳐두고) 오히려 새 양말을 다섯 컬레씩 구입하는 이런 시대에서는 수공업품들을 향한 회귀는 놀랍다.
--------------------------------------------------------
< 1. eher가 여기서 무슨 뜻인가요? >

eher..., als...zu+inf > ~하는것보다 오히려 ~를 하다
예:
Ich koche eher selber, als eine Pizza zu bestellen.
나는 오히려 직접 요리한다, 피자 시키는거보다
---------
< 2. als + 명사나 als + nebensatz가 나오는 건…? >

eher..., als...zu+inf 문장입니다.
---------
< 3. die alten에서 die는 Socken을 지칭하는 대명사인가요? >

대명사면은 대문자로 쓰는것이 맞습니다.
하지만 그냥 명사를 생략하고 형용사는 그대로 유지하는 방법도 가능합니다.
die alten Socken > die alten (Socken)
---------
< 4. da는 원래 weil이랑 뜻이 같다고 배웠는데, 여기서는 wenn인가요? >

아닙니다.
a)
관계대명사를 써야할때 in+3격 경우가 있습니다.
예: das Land, in dem ich lebe
b)
이럴때 in+3격을 wo로 대채 가능합니다
das Land, wo ich lebe
c)
da는 관계대명사로 특별한 상황에만 씁니다:
시간적인 뜻+man

예:
(사람들이) Internet을 몰랐던 시대
die Zeiten, da man das Internet nicht kannte
(die Zeiten, wo man das Internet nicht kannte도 가능)
(die Zeiten, in denen man das Internet nicht kannte도 가능)

(사람들이) 발전기를 발명한 해
das Jahr, da man den Motor erfand
(das Jahr, wo man den Motor erfand)
(das Jahr, in dem man den Motor erfand)


kami114님의 댓글

kami114쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

감사합니다! 그러니까 abgesehen davon, dass...가 Konjunktiv II랑 같이 세트처럼 쓰이는 거였군요.


kami114님의 댓글

kami114쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

아.. eher..., als...zu+inf 가 관용적 표현이었군요! 추가적으로 하나만 더 여쭤볼게요. - mal abgesehen davon, dass man gar nicht wüsste, wie das geht – 이 수식어구에서요. wüsste는 Konjuntiv인 거 같은데요. 요즘 Konjuntiv가 들어간 문장도 여러 개 어감을 감을 전혀 못 잡고 있거든요. B1 수업에서 Konjuntiv의 용법을 배우기는 했는데, 실제로 쓰이는 문장들은 좀 다른 뜻 같더라구요. 그래서 조만간에 다시 한 번 Konjuntiv에 대해서도 질문을 올리려고 하는데요. 이 문장에서는 wüsste의 해석이 '~인 것 같다' 즉, 영어로 치면 'seem to infinitiveverb' 의 의미로 해석되는 건가요?


kami114님의 댓글

kami114쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글의 댓글

아, 그리고 명쾌한 해설 진짜 감사드립니다! 진짜 모든 답답함이 한 큐에 해소되었어요! 저에게 소화제 같으신 분이세요!! ^^


장지민님의 댓글

장지민쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

< 이 문장에서는 wüsste의 해석이 '~인 것 같다' 즉, 영어로 치면 'seem to infinitiveverb' 의 의미로 해석되는 건가요?  >

아닙니다.
일단 Konjunktiv II는 기본적으로  „~일텐데, ~ 할텐데“뜻입니다.
비현실, 소원, „평행 세계”라면 이럴텐데” 표현할 때 사용합니다.
------
abgesehen davon, dass... 경우에는 상황에 따라서 직설법 또는 가정법이 가능합니다.
예시문에는 사람들이 실제로 양말들을 짜는것이 아니고 만약에 한다면은
“어차피 어떻게 할지 모를텐데” 뜻입니다. 그래서 가정법이 가능합니다.
여기 예시문에서 직설버을 쓰면은 사람들이 실제로 양말들을 짤려고 했는데
“어차피 어떻게 하는지 모른다”라는 뜻이 됩니다.

영어로 말하면:
if 문장 과거, + would+Inf문장입니다.
abgesehen davon, dass man gar nicht wüsste, wie das geht
> regardless of the fact, that people would not know how to do it (even if they wanted to).


Home > 독어문답 목록

게시물 검색


약관 | 사용규칙 | 계좌
메뉴
PC 버전으로 보기