‘뚜껑을 열다/ 따다’ ??
페이지 정보
Traum0571쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 20-03-16 02:27 조회1,131 답변완료관련링크
본문
‘냄비뚜껑을 열다 /닫다 ‘그리고 ‘맥주 뚜껑을 따다(열다)/ 닫다’ 할때 뚜껑?에 따라 표현이 달라지나요? 그리고 돌려서 여는거랑 통조림이나 캔을 따는 거랑 표현이 달라지나요? 배워서 독일친구한테 맥주 뚜껑좀 따줘 라고 말해보려구요 ㅎㅎ
추천 0
댓글목록
장지민님의 댓글
장지민쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 채택된 답변
냄비뚜껑을 열다 /닫다
냄비뚜껑 der Topfdeckel
냄비 열다 /닫다 den Topf öffnen/schließen (aufmachen/zumachen도 가능)
맥주 뚜껑을 따다(열다)/ 닫다
맥주뚜껑 die Bierkappe
das Bier aufmachen/zumachen
(Kannst du mir bitte das Bier aufmachen?)
통조림이나 캔
캔 die Dose > aufmachen/zumachen
통조림 die Dose, die Büchse (예: die Sardinenbüchse 정어리 통조림) > aufmachen
- 추천 2
백조의성님의 댓글
백조의성쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물
"Bierdeckel"은 동그란 모양의 두꺼운 종이(골판지)나 코르크 재질로서,
맥주병이나 맥주잔을 받칠 때 사용하는 것입니다.
Die Bierflasche steht auf dem "Bierdeckel" und ist mit dem Kronkorken verschlossen.
- 추천 2
장지민님의 댓글
장지민쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물
아 맞습니다!^^
제가 착각했습니다. 맥주뚜껑은 "die Bierkappe"입니다.
수정했습니다.
Vielen Dank.
- 추천 2
Traum0571님의 댓글
Traum0571쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물정말 감사합니다^^