독일 동포 미디어 베를린리포트

Home > 독어문답 목록

기초 독일어에 대해서...

페이지 정보

youngman0621쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 19-02-21 12:49 조회901

본문

왜 집은 Ich komme von zu hause 가 되는 거에요? 원래는 zu 가 없잖아요  ex) Ich komme vom Arzt.
그리고  Ich gehe nach Hause 도 원래는 nach가 아니라 in die 잖아요 ex) Ich gehe in die Kirche
꼭 집만 그런건지 왜 그런건지 다른 것도 있으면 또 어떤것들이 있는지 알려주세요!!!
그리고 Ich komme vom meinem Freund 도 원래는 나의 친구에게서 왔다 인데 친구의 집으로 해석이 되던데
친구나 다른 사람의 경우 에게서 오다 또는 살다 는 집으로 해석이 되는 건가요???
그리고 중간에도 대문자가 계속 나오던데 어떤 것에 대문자로 표기하는지도 알려주세요!!!
추천 0
베를린리포트
목록

댓글목록

Sonnenmais님의 댓글

Sonnenmais쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

일단, 대문자가 문장 중간에 오는건 명사형 대문자를 의미하는 것 같아요.
독일에서는 모든 명사의 첫자를 대문자로 써요. Brot, Haus, 이렇게요.
그리고 von 이름, 은 관용적으로 대게 그 사람의 집에서 온다라는 의미로 쓰여요.
von+이름 = 이름이네. 
* Ich komme von 영희.  영희네에서 온다. (왔다) 정도가 되네요.

그리고 von zu Hause 에서 저 zu는 전치사가 아니라 Zuhause 에서 Zu인 것 같아요.

보통 어디로 간다고 할 때, 교회는 전치사 in이랑 써서 Akkusativ가 맞는데,
Haus는 예외적으로 집에 갈 때, in을 안쓰고 nach 전치사를 쓰기 때문에 그래요.
Haus 에 인을 붙이면 보통 im Haus 가되는데, 그러면 의미가 완전 달라지거든요.
im Haus는 보통 집의 의미보단 건물 자체를 의미하기 때문에 집이 될수도 있고, 일하고 있다면 일하는 회사 건물 안이 될수도 있어요.
Ich gehe ins(in das)Haus. 라고 쓰실 수도 있는데 이러면 집이라는 의미가 될수도 있지만 아닐수도 있어서 집에 간다고 할 때는 nach 전치사를 쓰게 돼요.
Ich gehe ins Haus. 는 집에 가고 있다는 의미가 되기도 하고, 밖에 있다가 일하러 다시 복귀한다는 의미도 됩니다.
그니까, '집'이라는 의미보다 밖에 있다가, '건물' 로 가고 있다(rein)는 의미가 더 포함이 되어 있는거지요.
집인지 명확하지 않죠. 하지만 nach  Hause 는 백프로 집에 간다는 의미죠.

Haus 가 좀 예외적인 단어인 듯합니다. 그러니까,
집으로(집에) 간다, Ich gehe(komme) nach Hause.
집에 있다, Ich bin zu Hause.
집이 있다, Ich habe eines Zuhause.
집에(=집이라는 '건물' 안에, = '회사'라는 건물 안에) 있다. Ich bin im Haus.
(집에 있다=회사에 있다, 둘다 의미이긴한데 보통 회사에서 일할 때 더 많이 쓰는 거 같아요.)

비슷한 다른 예가 될지 모르겠는데,
보통 어디 갈 때는 in die Schule, in die Aribeit 이렇게 써요.
어디 간다할 때, 전치사 + Akkusativ 가 거의 공식인데,
의사한테 갈 때, zum Arzt 미용실에 갈 때, zur Friseur, 우체국 갈 때, zur Post
의사, 미용실, 같은 건 zu 전치사로(미용실이나 병원 간다고 해석하지만 사람을 만나는 일이라 zu를 써요) 간다고 표현을 하기 때문에 얘네같은 애들은 zu 전치사 + Dativ 가 됩니다.

이어서 쓰다보니 삼천포로 막 빠져버린거 같네요;; ㅎㅎ


Home > 독어문답 목록

게시물 검색


약관 | 사용규칙 | 계좌
메뉴
PC 버전으로 보기