독일 동포 미디어 베를린리포트

Home > 독어문답 목록

(5000포인트)브람스 가곡가사인데요.. 도무지 이해가 잘 않되서요..ㅠㅠ

페이지 정보

vedani쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 18-11-07 19:48 조회856 (내공: 5000 포인트 제공)

본문

안녕하세요.
브람스 가곡의 가사인데 해석도 잘 않되고 일부분은 문법도 어떻게 되는건지 너무 헤깔려서요..

Nächtens wachen auf die irren,
 Lügenmächt'gen Spukgestalten,
 Welche deinen Sinn verwirren.

 Nächtens ist im Blumengarten
 Reif gefallen, daß vergebens
 Du der Blumen würdest warten.

 Nächtens haben Gram und Sorgen
 In dein Herz sich eingenistet,
 Und auf Tränen blickt der Morgen.

제목이 Nächtens 입니다. 해석하면 도대체 뭘 말하려고 하는건지 도무지 잘 모르겠어서요..ㅠㅠ
특히 Du der Blumen würdest warten.<-이부분은 문법도 대체 어떻게 되있는건지 너무 헤깔려요..
Du würdest warten이 주문장 인가요..? 그럼 der Blumen을 기다린다는건지..??--;;
일반적 명사-동사 순서가 아닌 여러가지 섞인것 같아 짧은 제 문법지식으로 도무지 잘 이해가 않되서 질문 드려 봅니다.--
부디 독어 고수님들 지나치지 마시고 도움의 말씀 좀 부탁드리겠습니다.
약소하나마 감사의 마음담은 포인트 마구마구 드릴께요~~
(좀 이해하기 쉽게 가사가 우리말 해석이 가능하시다면 정말정말 감사하겠습니다..TT;)
추천 0
베를린리포트
목록

댓글목록

호프만복근님의 댓글

호프만복근쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

도움이 될지는 모르겠지만
시적 허용과 시대성(...)이 반영된 문장들을 현대식으로 바꿔볼까 해요.

Nachts wachen die irren, lügenmächtigen Spukgestalten auf, die deinen Sinn verwirren.

Nachts ist Reif im Blumengarten gefallen, sodass du vergebens auf die Blüte warten würdest.

Nächtens haben sich Kummer und Sorgen in dein Herz eingenistet,
und auf Tränen blickt der Morgen.


Home > 독어문답 목록

게시물 검색


약관 | 사용규칙 | 계좌
메뉴
PC 버전으로 보기