독일 동포 미디어 베를린리포트

Home > 독어문답 목록

급하게 메일을 보낼 곳이 있어서요ㅠㅠ독일어로 번역 좀 해주시면 정말 감사합니다...

페이지 정보

쭌1228쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 17-12-05 01:06 조회1,386

본문

독일어로 보내려고 하는데 제가 작성한게 직접 독일어로 의미에 맞게 한게 아닌 것 같아서요
부탁드립니다..!!


친애하는 선생님께,

안녕하세요 저는 신주은이라고 합니다.
제가 나사렛대학교를 다녔을 때, 서울독일학교에 있는 어린이집에서 2016년 9월에서 2016년 12월달까지 실습을 하였습니다.
제가 독일로 가서 유치원에서 일을 하고 싶은데 실습을 하였다는 실습확인서가 필요하다고 합니다.
그래서 실습을 했었을 때의 확인서를 받고 싶은데 혹시 실습확인서를 써주실 수 있으신가요~?
답장을 꼭 남겨주시길 기다리겠습니다.
추천 0
베를린리포트
목록

댓글목록

호프만복근님의 댓글

호프만복근쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

다른곳에 올리신 질문을 번역한걸 복붙해봅니다.

독일어 편지에는 앞에 이름을 밝히는 일은 꼭 필요하지 않다면 드물고 (어차피 맨 뒤에 쓰이므로), 인사도 따로 하지 않습니다.

또한, 이메일을 쓸때는 목적을 최대한 빨리 명료하게 밝히는것이 좋습니다.
목적은 "실습 확인서를 받고싶다"인데, 내용이 부득이하게 사전설명을 요해서 맨 앞에 쓰기가 좀 그렇네요. 이때는 제목(Betreff)을 통해 원하는 바를 추려서 미리 밝히는것이 도움이 될꺼예요.

(이메일 번역해달라고 하는 질문들중 제목을 물어보는 분들은 적더라고요. 제목도 상당히 중요한 요소인데...)

또한, 기관을 언급하실때는 최대한 정확한 공식 기관명을 쓰시는게 좋습니다.
편지를 받는 당사자를 언급할때는 Sie나 Ihnen같은걸 쓰시고요.

--------------
제목: Bescheinigung für ein absolviertes Praktikum in Ihrem Kindergarten


Sehr geehrte Damen und Herren,

ich absolvierte ein Praktikum als Erzieherin im Kindergarten an der Deutschen Schule Seoul International von September bis Dezember 2016. Damals studierte ich noch an der Korea Nazarene University.
 
Nun möche ich in Deutschland als Erzieherin arbeiten, und dafür benötige ich Bescheinigungen der Praktika.

Könnte ich Sie um eine Bescheinigung (mit Name der Praktikantin, Praktikumszeit, Adresse und Bestätigung des Instituts, Art der Tätigkeit etc.) des bei Ihnen absolvierten Praktikums bitten?

Falls ja -  Es wäre sehr nett, wenn Sie mir sagen können, ob ich sie per Post bekommen könnte (da ich werktags aus beruflichen Gründen verhindert bin), oder ob es andere Wege gibt.

Vielen Dank im Voraus, und über Ihre baldige Antwort würde ich mich sehr freuen.


Mit freundlichen Grüßen

Jueun Shin

연락처
(편지로 보낼) 주소
--------------------------------

그쪽에서 편지를 보내거나 연락을 하는걸 바란다면, 위와 같이 연락처랑 주소를 이름 뒤에 적어주는게 좋습니다.

  • 추천 1

Home > 독어문답 목록

게시물 검색


약관 | 사용규칙 | 계좌
메뉴
PC 버전으로 보기