독일 동포 미디어 베를린리포트

Home > 독어문답 목록

영어로 put을 쓰는 단어들 (올려놓다 집어넣다 등등)

페이지 정보

Katie09쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 17-07-24 11:19 조회2,818 답변완료

본문

안녕하세요, 생활 단어 궁금한게 있어 질문드립니다.

항상 "놓다", "넣다" 라는 단어를 어떻게 써야할지 감이 잘 안오는데요
영어로는 put만 쓰면 되지만 독일어는 좀 나뉘는 것 같아서 질문드려요.

(책상 등에) 올려놓다
바닥에놓다
(가방 등에) 집어넣다
(가방 등에서) 꺼내다
(음식에 설탕 등을) 넣다
(그릇에 밀가루 등을) 넣다
(그릇에 우유 등을) 따라넣다

위의 경우에 어떤 동사를 써야 하나요?


냉장고에서 뭔가를 넣을때 reintun을 쓰면 된다고 들었는데
tun이라는 단어가 조금 구어적이라고 생각이 들어서요.
구어적이지 않은 표현도 있는지도 질문 드립니다.

감사합니다!
추천 0
베를린리포트
목록

댓글목록

호프만복근님의 댓글

호프만복근쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 채택된 답변

보통은 물건은 stellen (세워놓다), legen (눕혀놓다) 를 쓰면 됩니다. rein이라는 것 자체도 구어적인 줄임말으로, 원래는 hinein을 씁니다. (또는 herein의 줄임말이기도 한데, 냉장고 관련해서는 herein이 쓰일일이 없겠죠)

그 외에도 stecken (끼워넣다)등 물건과 장소에 따라 여러 동사가 있습니다.


하지만 tun이 그리 심하게 구어적인것은 아닙니다.
특히 stellen, stecken 등이나 물을 접시에 붓는 등 뭘 써야할지 구분이 안갈때 tun을 쓰기 좋습니다.

그리고 이동을 나타낸다면 독일어에서는 장소전치사 + 4격을 쓰는것으로 이동이 표시가 됩니다.

auf den Tisch stellen/tun/legen
식탁에 올려 놓다

auf den Boden stellen/tun/legen
바닥에 (올려)놓다

in die Tasche hineinstecken
가방에 (끼워)넣다

aus der Tasche herausholen.
가방에서 꺼내다

Zucker ins Wasser geben
설탕을 물에 넣다

Mehl auf den Teller schütten
밀가루를 그릇 위에 붓다

Fisch auf den Teller legen
생선을 그릇 위에 놓다

Milch in/auf den Teller gießen
우유를 그릇에 붓다


Katie09님의 댓글

Katie09쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글의 댓글

rein이 줄임말이었군요! 예문까지 들어서 자세히 설명해 주셔서 감사합니다 ! :)


Home > 독어문답 목록

게시물 검색


약관 | 사용규칙 | 계좌
메뉴
PC 버전으로 보기