독일 동포 미디어 베를린리포트

Home > 독어문답 목록

독어 편지 쓴 것 좀 봐주세요

페이지 정보

지워지겠지쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 17-06-04 04:06 조회3,093

본문

교수님께 감사편지를 쓰는데 이메일보다 손편지가 나을거 같아서 간단하게 써봤어요.
이메일 쓸때는 그냥 문법이 틀리던말던 많이 신경이 안쓰였는데 손편지는 신경이 쓰이네요 ㅠㅠ
혹시나 틀린 문장이나, 더 부드러운 표현이 있으면 교정 봐주시면 감사할거 같아요.
그리고 마지막에 건강하세요라고 인삿말을 쓰고 싶은데..독일에서는 그렇게 잘 안쓴다고 들어서요.
부드럽게 마지막에 끝맺음 인사 쓸만한 말이 어떤게 있을까요?
미리 감사합니다!


Wie geht es Ihnen? (잘지내십니까)
Vielen Dank für Ihre Hilfe. (도움에 감사합니다)
Ab Herbst, werde Ich an der Universität xxxxxx studieren. Und Ich erhalte auch stipendien. (가을부터 xxxxx대학에서 공부하게 되었고, 장학금도 받습니다.)
Ich bin sehr erfreut, diese Nachricht zu senden.(이런 소식을 전하게 되어 기쁩니다)
Und noch einmal, Ich danke Ihnen herzlichst. (다시 한번 진심으로 감사드립니다)
추천 0
베를린리포트
목록

댓글목록

haki님의 댓글

haki쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

Absender

Empfänger

Datum (오른쪽)

Sehr geehrter Herr Professor XXX,

ich möchte mich bei Ihnen zuerst für Ihre Hilfe herzlich bedanken.
Ich könnte ab dem Wintersemester 2017/18 an der Universität XXX studieren, und erhalte auch ein Stipendium.
Ich freue mich bereits bei Ihnen studieren zu dürfen.

Ich bedanke mich nochmals ganz herzlich.

Mit freundlichen Grüßen
Namen


haki님의 댓글

haki쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

그리고 마지막에 건강하세요라고 인삿말을 쓰고 싶은데..독일에서는 그렇게 잘 안쓴다고 들어서요.
Bleiben Sie gesund!
환자들에게 병원 방문했다가 나오며 하는 인사입니다.

Wie geht es Ihnen? 잘지내십니까?
는 가까운 가족이 아닌 경우에 편지에 쓰면 경찰들이 심문조사하는 것 같은 문체가 됩니다.


haki님의 댓글

haki쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

30년 전에는 "Hochachtungsvoll"을 사용했지만, 지금은 "Mit freundlichen Grüßen"도 충분합니다.


Lydiakim님의 댓글

Lydiakim쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

안녕하세요?

좀 궁금한 것은 편지를 누구에게 쓰는 것인가요?
문의하신 분을 제자로 받아 주시는 교수님께 쓰시는 것 맞나요?
아니면 그 전에 도와 주시던 교수님?

제가 좀 정확하게 알고 싶어서요.

감사합니다.


지워지겠지님의 댓글

지워지겠지쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글의 댓글

안녕하세요. 대학 시험에 추천서를 써주신 교수님께 감사편지를 쓴거랍니다.
윗분이 고쳐주신거에 Ich freue mich bereits bei Ihnen studieren zu dürfen.  이 부분은 빼고 나머지 부분 참고해서 썼네요 ㅎㅎ


Home > 독어문답 목록

게시물 검색


약관 | 사용규칙 | 계좌
메뉴
PC 버전으로 보기