독일 동포 미디어 베를린리포트

Home > 독어문답 목록

Sinologie ...어디서 나온 말인가요?

페이지 정보

singforyou쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-02-04 21:26 조회1,117 답변완료

본문

안녕하세요!

책을 보다가 궁금한 것이 생겨서 이렇게 글을 쓰게 되었습니다

중국학을 Sinologie라고 한다는데

독일학 한국학은 글자를 보면 그나라인게 감이 오잖아요

그런데 저 단어에서는 어딜보고 중국이라는 걸 알 수 있나요?

어원이 무엇인지 혹시 알고있는 분 계실까요? ㅠ_ㅠ
추천 0
베를린리포트
목록

댓글목록

Noelie님의 댓글

Noelie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

오래 전부터 라틴어로 중국을 sinae 로 표기했습니다. 예전에는 라틴어만이 공식어, 문자었지요. 이렇게 표기하게 된 기원은 성서에 나오는 중국을 칭하는 sinim 이라는 지역 이름에서 비롯되었다고도 하는군요. 위키의 내용이고요. 1700 년 경부터  독일에서는 중국을 칭하는 단어로 sina 가 쓰였다고 합니다.

https://de.wikipedia.org/wiki/Sina_(China)

china의 경우, 한국말로 진나라를 옛날에 유럽인들이 Qin -Dynastie 로 표기했는데, 표기는 Q로 해도  해당하는 실제 중국어 발음이 tch 라,  비슷한 ch로 변화되어 쓰이는 것이 요즘  China 입니다.

"중국학"이 학문으로는 이미 19세기 독일, 프랑스를 비롯 유럽 여러나라 대학에 학과가 설립되었습니다. 대학의 공식어인 라틴어를 따라 Sinologie.


오렌지를 가리키는 다른 말 Apfelsine "중국에서 온 사과" ?? 라는 뜻입니다.^^
.....................

전공자이신 다른 분의 글도 기대해 봅니다.^^

  • 추천 2

singforyou님의 댓글

singforyou쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글의 댓글

우와 궁금증 완전 해결됐어요!! 친절한 답변 감사합니다^_^ 좋은하루 보내세요~~


Noelie님의 댓글

Noelie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

고대 그리스어에서도 중국을 sina 라고 했답니다. 아마 진나라를 알파벳으로 표기한 'Qin' 의 중국어 발음이 ' tschin' 비슷한 데에서 sin 이 되었을 것으로 보는 학자도 많은 데 제 생각도 그럴 가능성이 커 보입니다. 고대 그리스어에서 다시 라틴어로 넘어와 sinae가 되었을 것이고요.

한국의 고려가 서방에 알려지면서 Korea 된 것처럼, 중국은 진나라 때 문자 표기가 알려진 덕분입니다...^^


singforyou님의 댓글

singforyou쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글의 댓글

아!!! 마지막으로 쓰신 문장에서 느낌이 확 오네요^^
뭔가 저말이 오랫동안 머릿속에 남을 것 같아요
이런 종류의 이야기 참 흥미로워요
감사합니다 잊어버리지 않을게요~~~


Home > 독어문답 목록

게시물 검색


약관 | 사용규칙 | 계좌
메뉴
PC 버전으로 보기