독일 동포 미디어 베를린리포트

Home > 독어문답 목록

안녕하세요. 번역이 잘 되지 않는 문장이 있어 문의드립니다..

페이지 정보

깍수쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 15-10-07 20:16 조회1,018

본문

Tickets sind so aufzubewahren, dass sie dem Verkehrs-Betriebspersonal auf Verlangen unverzueglich vorzuzeigen sind oder ausgehaendigt werden koennen.

우반에서 지갑을 깜박하고 놓고와 무임승차로 벌금이 걸렸습니다 . ㅠㅠ
그래서 콘트롤러 아저씨께 어떻게 자초지종 설명 했더니 사무실에 메일을 한번 보내보라고 해서 보냈었는데 메일을 보냈던 글들중 한 문장입니다.

끙.. 혹 지나가시는 분 부탁드립니다 .. ㅠㅠ
추천 0
베를린리포트
목록

댓글목록

사람님의 댓글

사람쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

"티켓들은 그렇게 보관되어져야 합니다, 그래서 그것들이 Verkehrs-Betriebspersonal 에게 요구에따라 곧바로 보여지거나 넘겨줄 수 있도록."
별로 중요한 내용은 아닙니다.
보통 지역마다 교통서비스센터같은 곳이 있을텐데
직접 찾아가셔서 문의 해보시는게 어떨까요.


Home > 독어문답 목록

게시물 검색


약관 | 사용규칙 | 계좌
메뉴
PC 버전으로 보기