독일 동포 미디어 베를린리포트
커뮤니티 새아리 유학마당 독어마당
커뮤니티
자유투고
생활문답
벼룩시장
구인구직
행사알림
먹거리
비어가든
갤러리
유학마당
유학문답
교육소식
유학전후
유학FAQ
유학일기
독어마당
독어문답
독어강좌
독어유머
독어용례
독어얘기
기타
독일개관
파독50년
독일와인
나지라기
관광화보
현재접속
749명
[유학문답] Aller Anfang ist schwer. 여기서 도움을 얻으신 분은 유학 오신 후 유학준비생들을 도와주시길. 무언의 약속! 구인구직이나 방 혹은 연습실을 구하실 때는 이곳 유학문답이 아니라 다른 게시판을 이용하세요.

번역 관련 질문입니다.

페이지 정보

작성자 배고팡쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 2건 조회 737회 작성일 20-04-03 16:21 (내공: 100 포인트 제공)

본문

결론적으로 국문본/영문본 모두 원본으로 하였고 국문본을 따로 번역하여 공증하진 않았습니다.
이런 경우에도 괜찮은가요?
추천0

댓글목록

청맑은날님의 댓글

청맑은날쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

영문이나 한글서류 둘중하나는 독일어로 공증 받아놓으셔야 할 것 같습니다. 지금은 학교 사무실에도 사람이 없다고 들었습니다.

박만식님의 댓글

박만식쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

저는 처음부터 국문 사본 공증 + 영문으로 번역 공증했습니다. 그래서 님이 준비한 데로 보내서 빠꾸를 맞을 지 아닐 지는 잘 모르겠습니다. 우니아시스트로 지원하신다면 서류가 다 준비됐으면 마감 전에 시간 여유가 넉넉히 있게 보내고 그 사람들이 문제가 있다고 하면 그 때 필요한 서류를 더 보내도 된다고 알고 있는데, 직접 지원은 학교 마다 규정이 다를테니 잘 모르겠네요.

게시물 검색
 
이용약관 | 운영진 | 주요게시판사용규칙 | 등업방법 | 개인정보취급방침 | 이메일무단수집거부 | 비밀번호분실/재발급 | 입금계좌/통보방법 | 관리자문의
독일 한글 미디어 베를린리포트 - 서로 나누고 돕는 유럽 코리안 온라인 커뮤니티
모바일 버전으로 보기