독일 동포 미디어 베를린리포트

Home > 유학문답 목록

ZAB때문에 머리가 터질 지경입니다 .

페이지 정보

이아람쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 21-01-20 11:17 조회1,456 (내공: 800 포인트 제공)

본문

블로그를 찾아도 케이스 바이 케이스로 다 다른 답변을 하니 어떤 걸 믿어야 할지 모르겠습니다. 그리고 제가 궁금한 것은 잘 나와있지 않아서 질문하려고 합니다.
하나라도 아시는 분이 있으시면 제발 답변 부탁드립니다.

1.졸업증명서 oder 학위기
분명 서류 제출 시 졸업증명서 또는 학위기라고 써 있으니 둘 중 하나만 내도 될 것 같은데 검색해 보면 졸업증명서뿐만 아니라 학위기까지 제출하던데요. 혹시 졸업증명서만 내도 괜찮나요.


2.영문과 국문 모두 제출
국문을 사본 공증 받으라고 되어 있던데, 국문은 사본 공증이 안되서 번역을 해야 하니까 영문으로 받는 게 아니었나요? 그래서 사본 공증한 영문졸업증명서와 국문졸업증명서(주민센터에서 발급)를 보내려고 했는데, 국문이 원본이어야 할 것 같더라구요.
그래서 국문 원본과 영문 사본공증을 보내려고 합니다. 그런데 국문은 학교에서 원본을 받아도 직인이 출력되어 나오더라구요.
부탁해서 압인을 받으면 될까요?


3.ZAB 신청폼을 작성할때 "Bitte tragen Sie die Angaben so ein, wie sie auf der Originalurkunde stehen." 라는 말이 있던데, 그럼 한국어로 작성하는 걸까요?

정보가 너무 적고, 있어도 다들 다른 말을 해서 스트레스때문에 몸살이 다 났습니다. 아시는 것만이라도 제발 답변 부탁드려요.
추천 0
베를린리포트
목록

댓글목록

이러나저러나님의 댓글

이러나저러나쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

먼저 제일 좋을 것은  ZAB에 문의 하시면 친절하게 답변해줍니다.
일단 먼저 문의 하시는게 좋을 것 같습니다. 3년전 저는 영어로 문의 했을때 친절하게 답변이 왔었습니다
1. 졸업 증명서는 있는데 학위기를 도처히 찾을 수 없었습니다. 학위기 재발급도 안되었구요.
그래서 ZAB에 문의 했더니 졸업증명서만 내도 무방하다고 했습니다. 서류 제출시 답변 받은 내용도 같이 프린터 해서 첨부 했습니다.
2. 저는 국문/영문 성적서 아포스티유 받은 원본 + 복사해서 제출 했습니다.
3. 저도 잘 모르겠습니다.


북극껌님의 댓글

북극껌쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

고생하십니다. 저는 대략 2019년 가을 즈음에 받았었던 기억이 있네요...더듬어 보자면,

1. 제가 했었을 당시에는(블루카드신청용) 졸업증명서, 학위기(번역공증된 원본 + 일반사본) 모두 요구했었습니다. 근데 https://www.kmk.org/fileadmin/pdf/ZAB/Zeugnisbewertungen/Einzureichende_Dokumente/Korea_Zeugnisbewertung_Dokumente.pdf 여기 들어가서 확인해보니 졸업증명서 또는 학위기라고 나와있네요. 다만 둘 중 하나를 제출하시되, 제출시에 해당 문서는 공증된 사본이어야 한다고 명시되 있습니다. 체크리스트 항목에 보시면  Abschlussurkunde (졸업증명서) oder Gradverleihungsurkunde (학위기) in koreanischer Sprache als beglaubigte Kopie 라고 나와있는데 제 독일어가 맞는지는 모르겠지만 국문 졸업증명서 또는 국문 학위기를 복사하여 해당 사본으로 사본 공증을 받은 문서가 필요하다고 나와있습니다 혹시 모르니 메일로 해당 국문증명서를 복사하여 공증된 사본을 제출하는 것인지 아니면 번역공증된 것으로 공증된 사본을 제출하는 것인지를 물어보시는게 좋겠습니다. 아마도 전자일 것 같습니다.  Bitte beachten Sie 항목에 보면 해당 증명서가 공증 또는 번역되어야 한다면 체크리스트에서 확인할 수 있다. 라고 나와있고 체크리스트에는 그냥 공증된 사본이라고만 있으니까 아마도 국문본을 복사 및 공증받아 내는 것 같은데 확실히 물어보시는게 좋을 것 같습니다.

2. 체크리스트에 세번째 똥그라미 밑에 보면 영문 말고 국문 증명서를 요구하고 있습니다. 만약 증명서가 영어로 되있으면 한국어로 된 것도 함께 제출하라고 나와있습니다. 저도 사실 국문증명서만 가지고 사본공증을 안해봐서 모르겠지만, 아마 이건 한국대사관에 전화해서 국문증명서 사본공증 가능한지 물어보시는게 빠를 것 같습니다. 위의 분이 말씀하신것처럼 국문증명서에 아포스티유 후다닥 받아서 제출하시는게 맘편할 것같습니다. 또한 압인이 없으면 좀.. 그냥 맘이 좀 불안해서 ㅋ 저는 학교가서 발급받고 직접 발급처에가서 압인받아왔습니다.

3. 신청서 작성할때 한국어로 작성했던 가물가물한 기억이 있습니다.ㅋ 아마 모든 항목에 한국말로 적는게 아니라
학사 또는 석사 이런거랑 학부/대학원 전공명 입력할때 해당 부분에만 한국어로 적었던거 같습니다.

빨리 해결되길 바랍니다.


계량님의 댓글

계량쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

2.  베를린 주독 한국 영사관에서 국문본도 사본공증 가능합니다. 그리고 저의 경우, 졸업한 대학에 따로 부탁하니 압인 찍어줬습니다.


Jein님의 댓글

Jein쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

작년 10월에 ZAB 서류 제출하고 지난주에 결과 받았습니다.
1. 학위기 : 한국어, 독일어 번역(국립대 출신일 경우 영문 제출가능) -> 영사관 '번역공증' 후 제출
2. 졸업증명서(압인포함), 학업성적증명서 : 한국어, 영문 -> 영사관 '사본공증' 후 제출
고등학교 졸업증명서, 학업성적증명서, 수능 증명서 : 한국어, 영문 -> 복사본 제출
3. 한국어로 작성하면 온라인상에서 오류나서 알파벳으로 작성했습니다. ex) Nummer der Urkunde(학사학위번호) : 학교영문명/년도/HAK(BA)학위번호

*아포스티유 받지 않고 '독일에서' 공증만 받고 제출했습니다.


Home > 유학문답 목록

게시물 검색


약관 | 사용규칙 | 계좌
메뉴
PC 버전으로 보기