독일 동포 미디어 베를린리포트
커뮤니티 새아리 유학마당 독어마당
커뮤니티
자유투고
생활문답
벼룩시장
구인구직
행사알림
먹거리
비어가든
갤러리
유학마당
유학문답
교육소식
유학전후
유학FAQ
유학일기
독어마당
독어문답
독어강좌
독어유머
독어용례
독어얘기
기타
독일개관
파독50년
독일와인
나지라기
관광화보
현재접속
684명
새알려주는 새아리는 낡은 반복의 메아리가 아니라 거창하지 않은 작은 것이라도 뭔가 새롭게 느끼게 해주며, 소박한 가운데서도 문득 작은 통찰을 주는 그런 글들을 기다립니다. 소재와 형식, 문체에 제약이 없는, 제멋대로 자유롭고 그래서 나름 창조적인 자기만의 글쓰기를 환영합니다.

화제 "Alle Vögel sind schon da"

페이지 정보

작성자 Noelie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 2건 조회 3,218회 작성일 21-02-17 11:23

본문

​Der Schnee ist noch da, jeden Tag wird es aber etwas wärmer. Die Schneeglöckchen unterm Schnee kommen wieder heraus. Es gibt ein Kinderlied, welches in Deutschland auch in Korea fast jeder als kleines Kind in dieser Zeit schon mal gesungen hat.  


"Alle Vögel sind schon da" ist ein Frühlingslied.  


Alle Vögel sind schon da,

alle Vögel, alle.

Welch ein Singen, Musiziern,

Pfeifen, Zwitschern, Tiriliern!

Frühling will nun einmarschiern,

kommt mit Sang und Schalle.



Manche denken, dieses Lied sei vielleicht ein mündlich überliefertes Kinderlied. Der Text ist aber von Hoffmann von Fallersleben, dem Dichter des "Lied der Deutschen"*, im Jahre 1835 verfasst worden. Der Komponist ist unbekannt.


In Korea kennt auch fast jeder dieses Lied.  Auf koreanisch heißt der Text "die sanfte Brise des Frühlings schmilzt den aufgeschütteten Schnee"**. Seit wann ist dieses Lied in Korea bekannt?  Der Kinderbuchautor Yun Seok-Jung, der den Text verfasst hat, wurde 1911 in Seoul geboren. Er hat in Japan studiert, einige koreanische Texte zu deutschen Volksliedern geschrieben und veröffentlicht. 


Ende des 19. Jahrhunderts erschienen in Deutschland einige Volksliederbücher. Japaner hatten diese Volkslieder nach Japan importiert. In Japan soll angeblich "Alle Vögel sind schon da"  schon 1883 in einem Schulbuch zu finden sein. 


Bis heute lieben viele Koreaner die Lieder, ohne die Wurzeln im deutschen Volksliedgut zu kennen. Kinder brauchen auch gar nicht zu wissen, woher die Lieder kommen. Überall auf der Welt werden Kinderlieder aus fernen Ländern in das eigene Liedgut übertragen. 



* Das "Lied der Deutschen"  wurde von Hoffmann von Fallersleben 1841 geschrieben. Die dritte Strophe ist der Text der deutschen Nationalhymne

** 솔솔 부는 봄바람 쌓인 눈 녹이고





추천5

댓글목록

돌도리님의 댓글

돌도리쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

날씨가 따듯해지고 그 귀한 겨울 햇볕도 많이 나니 좋긴 합니다만, 겨울에 비가 너무 적게 오는게 아닌가 싶은 걱정이 드네요. 요 몇년 계속 가뭄이 들어 숲들이 많은 손상을 입었다는 소식을 며칠전에 들었던것 같은데요..

Ellaswelt님의 댓글

Ellaswelt쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

초등학교 다닐 때 당시 독어를 배우던 삼촌에게 배웠던 노래인데 그때 저는 이게 독어인지도 몰랐어요. 모르는 채로 그냥 들리는 대로 외워 불렀었어요. 독어를 아는 지금 돌아보면 참 신기한 경험이에요.

새아리 목록
번호 제목 글쓴이 날짜
3116 독일 Noelie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 08-27
3115 독일 Noelie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 08-20
3114 독일 Noelie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 08-12
3113 독일 Noelie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 08-11
3112 화제 Noelie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 08-08
3111 독일 Noelie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 08-05
3110 독일 Noelie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 08-02
3109 독일 Noelie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 07-24
3108 독일 Noelie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 07-17
3107 독일 Noelie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 07-09
3106 유럽 Noelie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 07-07
3105 유럽 Noelie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 07-02
3104 독일 Noelie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 07-01
3103 독일 Noelie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 07-01
3102 독일 Noelie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 06-23
게시물 검색
이용약관 | 운영진 | 주요게시판사용규칙 | 등업방법 | 개인정보취급방침 | 이메일무단수집거부 | 비밀번호분실/재발급 | 입금계좌/통보방법 | 관리자문의
독일 한글 미디어 베를린리포트 - 서로 나누고 돕는 유럽 코리안 온라인 커뮤니티
모바일 버전으로 보기