독일 동포 미디어 베를린리포트
커뮤니티 새아리 유학마당 독어마당
커뮤니티
자유투고
생활문답
벼룩시장
구인구직
행사알림
먹거리
비어가든
갤러리
유학마당
유학문답
교육소식
유학전후
유학FAQ
유학일기
독어마당
독어문답
독어강좌
독어유머
독어용례
독어얘기
기타
독일개관
파독50년
독일와인
나지라기
관광화보
현재접속
686명
매매 혹은 숙소나 연습실 등을 구할 땐 벼룩게시판을 이용하시고 구인글(예:이사구인/화물구인)은 대자보게시판을 이용하세요. 정보 가치가 없는 1회용도 글은 데이타베이스지향의 생활문답보다는 다른 게시판을 이용하시면 됩니다. 업체실명언급시 광고로 간주될 수 있습니다.

관청일 한국에서 아포스티유 받는 절차

페이지 정보

작성자 LFLJM쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 4건 조회 1,109회 작성일 21-03-30 10:54 답변완료

본문

안녕하세요.

한국에서 가족을 통해 기본증명서, 가족관계증명서, 혼인증명서를 발급 받은 후, 직접 번역을 하고, 주한독일대사관에서 번역공증을 받고, 외교부 영사민원실에서 아포스티유를 받으려 합니다. 외교부 영사민원실로부처 절차가 이렇게 된다고 안내를 받았는데, 질문이 몇 가지 있어 글을 올립니다.
1. 아포스티유를 받은 후 번역공증을 받는 줄 알았는데, 그게 아니라고 외교부 영사민원실 직원이 그랬습니다. 이게 맞는지 궁금합니다. 다른 순서로 일을 처리하신 분들의 글을 읽어서 이해가 되지 않네요. 그분들은 아포스티유를 받고 번역공증을 받으셨더라구요.
2.직접 번역이 확실히 가능한 건가요? 여자친구가 자꾸 공인번역사한테 맡겨야 한다고 하는데, 제가 찾아본 바로는정해진 양식에 맞춰 직접 번역도 가능했습니다.

긴글 읽어주셔서 감사드립니다. 좋은 하루 보내세요^^
추천0

댓글목록

난짱넌캡님의 댓글

난짱넌캡쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

1. 아포스티유는 그 문서에 대해서 효력을 인정해주는 것이기 때문에 절차상으로 번역공증을 먼저 하는 것이 맞습니다. 저도 결혼하고 독일 올 때 번역 공증을 먼저 받은 후에 아포스티유를 받았습니다. 다른 분들은 어떻게 그렇게 되셨는지 모르겠지만 외교부 직원의 말이 맞습니다.

2. 직접 번역도 가능 합니다. 다만 서류에 문제가 생기거나 틀린 부분이 생길 경우에 책임을 본인이 다 지셔야 하기 때문에 많은 분들이 공인 번역사에게 맡기시는 거겠죠? 저도 혹시나 싶어서 몇 년 전에 한 장에 3만원씩 주고 번역 공증 했던 기억이 있네요.

  • 추천 1

LFLJM님의 댓글의 댓글

LFLJM쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

친절한 답변 달아주셔서 정말 감사드립니다. 우선 담당자한테 연락을 해봐야겠습니다. 대단히 감사드립니다^^

유칼립투스님의 댓글

유칼립투스쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 채택된 답변입니다

안녕하세요
제 경험을 토대로 설명 드리자면
1. 한국에서 가족들이 기본증명서,가족관계증명서, 혼인증명서를 독일로 보내줘서 독일정부인증 공인 번역사분께 공인번역을 받았습니다.
제가사는 지역은 공인번역사 번역밖에 인정을 안해준다고해서요.
시청에따라 다르다고 하니 한번 전화나 메일로 확인해 보심이 좋을듯 합니다.
저는 번역후에 인터넷에서 아포스티유를 발급 받았습니다만
번역사께서 하시는 말씀이 번역전에 아포스티유를 받은 커플이랑 후에 받는 경우를 둘다 보는데 어느쪽도 지금까지 문제가 되는 경우는 없었다 라고 하셨어요.

한국에서 서류 발급 받으실때 아포스티유랑 연계해주세요 라고 하시면 e-apostille에 등록이되서 웹 페이지를 열어서 집에서 언제라도 아포스티유 프린트 하실수 있어요. (번역전이나 후 상관 없이)

이방식으로 하면 대사관을 전혀 통하지 않고도 모든 서류를 안정적으로 취득 가능 합니다.

참고로 독일 시청에서는 스펠 하나까지 정말 꼼꼼하게 채크 하는데요.
제가 고용한 공인 통역사님이 말씀하시길 전에 통역한 커플이 서류 단어 한 글자 틀린것 때문에 아무것도 못하고 집에 돌아가야 했다고 귀뜸해 주셨어요 ㅎㄷㄷ

참고로 저는 시청에서 e아포스티유가 영어라고 못읽겠다고 독어로 번역해 오라고 해서 돌려받고.. 영어 공인 번역사 찾아서 아포스티유 번역하고 e아포스티유에 대한 설명도 구구장창  했네요  ㅠㅠ

2. 시청에따라 다릅니다. 제가 시청에서받은 답변메일에는 "독일 정부에서 인정한 공인 번역사가 번역한 서류만 인증함"이라 써있어요.

참고가 되셨으면 좋겠습니다.^^

  • 추천 1

LFLJM님의 댓글의 댓글

LFLJM쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

대단히 감사드립니다. 행정절차를 밟는 건 언제나 까다롭네요  ㅠㅠ 정말 큰 도움이 되었습니다.

생활문답 목록
번호 제목 글쓴이 조회 날짜
10 비자 LFLJM쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 01-08
9 생활 LFLJM쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 395 06-09
8 생활 LFLJM쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 03-26
7 생활 LFLJM쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 1741 03-09
6 법률 LFLJM쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 1215 02-10
5 생활 LFLJM쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 09-16
열람중 관청일 LFLJM쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 03-30
3 독일 LFLJM쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 03-02
2 생활 LFLJM쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 01-09
1 비자 LFLJM쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 10-06
게시물 검색
이용약관 | 운영진 | 주요게시판사용규칙 | 등업방법 | 개인정보취급방침 | 이메일무단수집거부 | 비밀번호분실/재발급 | 입금계좌/통보방법 | 관리자문의
독일 한글 미디어 베를린리포트 - 서로 나누고 돕는 유럽 코리안 온라인 커뮤니티
모바일 버전으로 보기