독일 동포 미디어 베를린리포트
커뮤니티 새아리 유학마당 독어마당
커뮤니티
자유투고
생활문답
벼룩시장
구인구직
행사알림
먹거리
비어가든
갤러리
유학마당
유학문답
교육소식
유학전후
유학FAQ
유학일기
독어마당
독어문답
독어강좌
독어유머
독어용례
독어얘기
기타
독일개관
파독50년
독일와인
나지라기
관광화보
현재접속
454명
[독어강좌] 누구나 참여하실 수 있습니다. 화려한 지식이 아니라도 스스로 깨우친 바가 있으면 소박하게 올려주세요.

"Soonjeong"

페이지 정보

작성자 Lisamarie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 3건 조회 4,444회 작성일 07-12-08 20:03

본문

Dieses Jahr Juni, als ich wieder in Seoul war, hatte ich einen Film im Fernsehen gesehen.

Er war aus dem Ende der 60er Jahre. In den  Hauptrollen spielten „ Yoon Jeong-Hee, Shin Young- Gyun, Go Eun-Ah: <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

 

Go Eun-Ah, die Frau des Hochschulprofessors, ist schwer krank, worauf sie längere Zeit  in einem Sanatorium verbringen muss.

Der einsame Professor Shin lernt zufällig eine junge Dame kennen, Yoon Jeong- Hee, die in einem Teehaus als Bedienung arbeitet.

Beide verlieben sich und bekommen ein Kind.

Als die Ehefrau wieder nach Hause kommt, erfährt sie alles. Trotzdem bietet sie Yoon an, weiter bei ihren Mann zu bleiben, auch des Kindes wegen.

Die Schlussszene ist, dass Yoon ihr Kind vor die Tür des Hauses des Professors hinlegt und sich für immer entfernt.

 

Es war ein herzreißend trauriger schöner Film.

 

Seoul im Film  war gar nicht die supermoderne Stadt, die wir heutzutage kennen.

Die Wohnung der Yoon lag in etwas höherer Lage, von wo aus man auf die ganze Stadt herunterschauen konnte.  Es waren nur dunkle Ziegeldächer zu sehen. Hier und da konnte man einzelne drei- oder fünfstöckige Hochhäuser finden.

 

In ihrem Zimmer, stand eine Puppe auf dem Schrank im Glaskasten, fast dieselbe, die meine Tante noch als junge Studentin in ihrem Zimmer gehabt hatte. Als vierjähriges Kind hatte ich sie jedes Mal bewundert. Berühren durfte ich sie nicht. Wahrscheinlich war es wegen dem Glas zu gefährlich  für das Kind.

 

In des Professors Wohnzimmer stand ein Kühlschrank, ganz stolz in der Mitte des Raums, daneben ein amerikanisches Wimbledon Klavier, das bestimmt von einem Missionar oder einem nach Hause zurückgekehrten Kriegsoffizier stammte.

 

Es sah fast alles genau so aus wie bei  meinen Großeltern vor ewig längerer Zeit.

 

Die koreanischen Tracht Hanbok, die drei Frauen oft an hatte, sahen auch nicht so modisch aus wie heutzutage mit raffinierten  Design und Farben, sondern genau so aus wie meine Großmutter damals immer an hatte. Auf ihr Schoss in ihrem türkisfarbenen Rock, wenn sie mir alte koreanische Märchen erzählt, war ich eingeschlafen.


 

Es gibt eine Szene, die ich nicht vergessen kann.

Yoon stand an einer Bushaltestelle, Baby auf ihrem Rücken mit Podaegi, schaut nach  jedem ankommenden Bus, ob da  ihr Geliebter drin sitzt.

Es war gegen Abend.  Leichter Wind wehte durch ihr Haar.

Zwar konnte ich  nicht  riechen und hören, aber ich bin mir sicher, dass es dort  nach  Doenjangzige oder Kimchzige  roch.

Bistimmt irgendwo klangen sentimentale Lieder von Lee Mi-Ja.

 

Manchmal glaube ich, dass ich gerade dem Moment dort gewesen bin.

Oh, nein, Das ist gar nicht möglich. Damals existierte ich noch nicht.

 

Ich fragte meine Mutter.

 

„ Mama, hast du mich ab und zu auf dem Rücken getragen mit Podägi und bist an der Bushaltestelle gestanden und hast Papa gewartet?

 

Sie lachte.

 

„Nein, als du geboren wurdest, war Podägi schon langsam außer Mode.

Damals benutzten junge Mütter in Seoul kaum Podägi.

 

„Dann hast du mich einfach so auf dem Rücken getragen?“

 

„Nein, das auch nicht. Damals glaubten viele junge Mütter, Koreanerinnen hätten deshalb O Beine, weil sie als baby immer auf dem Rücken getragen wurden, wobei sich dies als grundlos erwies.  Dich habe ich nie auf den Rücken genommen.

 

„Dann bist du manchmal alleine an der Bushaltestelle gestanden und hast auf Papa gewartet?“

 

„Du stellst ja Fragen! Nein, natürlich hatte ich oft dein Papas Lieblingsessen gekocht und gewartet, aber warum sollte ich an der Bushaltestelle stehen? „

 

Da fragte ich nicht mehr. Na ja, vielleicht ist meine Mutter nicht so eine Typ wie Yoon.

 

 

Es ist aber seltsam.

Es gibt tatsächlich die Momente, in denen ich diesen leichten Wind durch meine Haare spüren, uralte dreckige koreanische Busse voller Leute im Abendverkehr sehen, Kimchzige riechen, Lee Mi Ja´s Trott- Lied hören kann, und fühle, wie der weiche Stoff von Mamas Hanbok  mein Gesicht streichelt.

Und dann höre ich auch ihre Stimme, die sagt, dass vielleicht in dem nächsten Busse Papa sitzt.........
Wie damals.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

추천2

댓글목록

rhein님의 댓글

rhein쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

Erstmal vielen Dank f&uuml;r die Erl&auml;uterungen zu diesem Film.
감사해요 리사마리님..
Nat&uuml;rlich habe ich den Film "Soonjeong" nicht gesehen.
Aber die Namen  "Yoon Jeong-Hee, Shin Young- Gyun, Go Eun-Ah..." habe ich schon  X mal geh&ouml;rt.

Ich habe zu Hause das "Podaegi". Es ist mit Blumen gemustert und in roter Farbe gehalten.
Sollte das jemand gerne haben wollen, kann ich es gerne verschenken.

독어강좌 목록
번호 제목 글쓴이 조회 날짜
436 나시윤쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 7095 10-07
435 나시윤쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 3526 09-28
434 나시윤쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 4472 09-13
433 나시윤쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 3447 09-02
432 나시윤쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 3107 09-01
431 Lisamarie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 3539 07-16
430 Lisamarie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 6132 10-21
429 Lisamarie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 5147 10-12
428 Lisamarie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 3272 10-12
427 bureocjam쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 4467 08-07
426 Lisamarie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 5873 12-22
열람중 Lisamarie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 4445 12-08
424 Lisamarie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 5748 08-10
423 Lisamarie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 6439 06-15
422 Lisamarie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 6045 05-20
421 Lisamarie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 7411 12-02
420 왕언니쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 8714 01-09
419 자유로니쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 8793 11-15
418 자유로니쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 9099 11-15
417 자유로니쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12184 02-10
게시물 검색
이용약관 | 운영진 | 주요게시판사용규칙 | 등업방법 | 개인정보취급방침 | 이메일무단수집거부 | 비밀번호분실/재발급 | 입금계좌/통보방법 | 관리자문의
독일 한글 미디어 베를린리포트 - 서로 나누고 돕는 유럽 코리안 온라인 커뮤니티
모바일 버전으로 보기