독일 동포 미디어 베를린리포트
커뮤니티 새아리 유학마당 독어마당
커뮤니티
자유투고
생활문답
벼룩시장
구인구직
행사알림
먹거리
비어가든
갤러리
유학마당
유학문답
교육소식
유학전후
유학FAQ
유학일기
독어마당
독어문답
독어강좌
독어유머
독어용례
독어얘기
기타
독일개관
파독50년
독일와인
나지라기
관광화보
현재접속
460명
[독어강좌] 누구나 참여하실 수 있습니다. 화려한 지식이 아니라도 스스로 깨우친 바가 있으면 소박하게 올려주세요.

알아두면 편한 독일어표현 (속어, 비어 포함)

페이지 정보

작성자 고래니메일보내기 이름으로 검색 댓글 1건 조회 43,045회 작성일 02-01-22 02:44

본문

몇년전부터 틈틈이 메모해두었던 독일어 짧은 표현들을 여기에 다시 모아봅니다. 대부분 아주 쉽고 기초적인 표현들이지만, 개중에는 좀 거친 표현들도 있는데, 그냥 독일어 처음 시작하시는 분들께서 재미로, 참고로 읽어두시면 되겠습니다. ^^

Schoen Sie zu sehen. 만나뵙게 돼서 반갑습니다.
Bevor sich Korea wiedervereinigt, tanze ich nicht. 대한민국 통일되는 그날까지 난 춤 안 출 거야.
Maenner tanzen nicht. 남자는 춤 안 추는 거야.
Aber das ist nur halbe Wahrheit. 하지만 그건 반쪽의 진실일 뿐이야.
Es komme die Mueckenzeit. 모기의 계절(여름)이 돌아왔습니다.
Wir kennen uns doch. 우린 아는 사이야.
Wie klein die Welt ist~. 야, 세상 참 좁다~.
Haben Sie sich verlaufen? 길을 잃으셨나요?
Sie sind sehr nachsichtig. 친절하시기도 해라.
Ich kenne eine Abkuerzung. 내가 지름길 알아.
Woher wissen Sie das? 어디서 아셨어요?
Setzen Sie sich doch. 앉으세요.
Bitte nehmen Sie Platz. 앉으세요.
Wie lange werden wir hier bleiben? 얼마나 오래 있어야 돼?
Wie lange muss ich noch warten? 얼마나 기다려야 돼?
Tut mir leid, dass du so lange warten musstest... 미안해, 너무 오래 기다리게 해서...
Bleibst du hier? Also, ich fahre. 여기 있을 거니? 난 갈 거야.
Lass mich in Ruhe. Ich arbeite. 나 좀 내버려둬. 나 일해.
Sie sind zu jeder Zeit willkommen. 언제든 대환영이에요.
Ja, ich bin es. 예, 저에요.
Was ist dringend zu erledigen? 뭐가 그렇게 급한데?
Stelle dort hin. 거기다 놔둬.
Das ist schon lange her. 벌써 옛날 일이야.
Nicht sehr viel. 별~루.
Ich habe nie jemanden wie dich getroffen. 너같은 놈은 처음이다.
Ja, Ich bin verruecktester Mensch, den du je getroffen hast. 그래, 나보다 더 미친 놈 있으면 나와보라구 그래.
Keine gute Nacht ohne gute Kerze. 촛불이 있어야지. (레스또랑에서 촛불이 들어오면)
Es ist nichts. 아니에요~.
So sind die Frauen. 여자는 그래.
Alle Maenner denken das. 남자들은 다 그렇게 생각해.
Auf Ihr Wohl! 당신의 행복을 위하여!
Los! Verschwinde! 가! 가버려!
Mir scheint das... 내가 보기에...
Und wenn ich ablehne? 내가 싫다면?
Zoegern Sie nicht zu lange. 너무 오래 생각하진 마.
Aus einem einfachen Grunde. 그 이유는 간단해.
Vergess das niemals, O.K.? 절대 잊지마, 응?
Ich komme unter~. 내려간~다.
Ich gehe mit. 같이 가. 나두 걸었어(도박판에서).
Na gut, wenn das so ist. 뭐 그렇다면 좋아.
Deine gute Zeit ist bereits am Ende. 좋은 시절 다 간 거야.
Ich wuerde gerne Ihnen etwas sagen. 좋은 소식이 있습니다.
Wie meine Mutter schon sagte. 울엄마두 글케 말했쩌.
Ich freue mich, mal wiederzusehen. 언제 또 보자.
Ich glaube dir. 난 널 믿어.
Na, ich bin heute sehr guter Stimmung, weil... 음, 나 오늘 기분 아주 좋아, 왜냐면...
Ich muss jetzt nach Hause. 나 지금 집에 가야돼.
Haben Sie ein Moment Zeit? 시간 좀 있니?
Ich bin so stolz auf dich. 네가 자랑스럽다.
Ja gut, so viel es geht! 응 좋아, 다다익선이니까!
Ich hatte einen schlechten Tag. 재수 없는 하루였어.
Lass ihn reden. 걔도 말 좀 하게 냅둬봐.
Ich hatte keine andere Wahl. 선택의 여지가 없었어.
Es ist mir wunderbar, mit Ihnen zusammen zu sein! 같이 있다니 꿈만 같습니닷!
Was soll das heissen? 무슨 소리야?
Glauben Sie vielleicht an den Himmel? 천국이 있다고 생각하시어요?
Das heisst? 그게 뭔 말이야?
Sie sind die Frau, die ich lebenslang gesucht habe! 당신은 제 이상형입니닷!
Versuchst du ein Verhaeltnis mit mir anzufangen? 나랑 어떻게 해보려는거야?
Das ist einfach fabelhaft. 황당한 소리군.
Du ekelst mich an! 메스꺼운 놈!
Sie wollen also nur eine Freundschaft? 친구관계만 원하시는 건가용?
Trotzdem versuchst du mich anzumachen? 그런데도 나랑 사귈려고 하니?
Weil ich dich mag. 조응께 글제.
Essen wir zusammen? 같이 식사나 하지?
Wir sind fuer einander bestimmt. 우린 천생연분이야.
Eine Frau wie mich wirst du nie besitzen. 꼴에 눈은 높아서.
Jeder Mann hat seinen Preis. 사람이 수준이 있는 거야.
Wir sind dasselbe. 우린 닮은 꼴이야.
Du bist Muell. 넌 쓰레기야.
Naja... Ich wollte einfach gute Nacht sagen. 응... 그냥 잘자라고 전화걸었어.
Soll das ein Witz sein? 농담하는 거야, 뭐야?
Koenntest du mit mir alt werden? 나랑 같이 늙을래? (결혼할래?)
Sowas nenne ich Fantasie. 꿈 깨.
Schaue mich an, ich werde sterben, aus Liebe zu dir. 날 봐, 너때문에 난 죽을 거야.
Mach den Mund zu! 입 닥쳐!
Halt die Klappe! 아가리 다물어!
Ich habe mich sehr amusiert. 재미있었어요.
Hier gibt es nichts zu feiern. 좋아할 것 없어.
Es ist nichts zwischen ihm und mir. 그 사람이랑 저랑 아무 사이 아니어요.
Das kann ich in Ihren Augen ablesen. 네 눈에 다 적혀있는데, 뭘.
Er ist eckelerregend. 그 남자 느끼해, 구역질나~.
Ich begleite dich. 내가 바래다줄 게.
Bleib bei mir. 같이 있어줘.
Wie lange kenntet ihr euch schon? 사귄지 얼마나 됐어?
Ich lasse dich nie wieder allein. 이제 널 절대 혼자 내버려두지 않을거야.
Du luegst! 거짓말!
Ich wuerde es nicht wagen, dich zu betruegen. 내가 설마 너를 속이겠냐?
Sie sind ein dreckiger Luegner! 순 거짓말쟁이!
Habe ich dich jemals angelogen? 내가 언제 너한테 거짓말한 적 있던?
Du luegst doch, wenn du den Mund aufmachst. 입만 열면 거짓말하는군.
Es ist nicht so, wie du denkst~. 니가 생각하는 그런 게 아냐~.
Ich brauche keine Erklaerung. 설명은 필요없어.
Trennen wir uns. 우리 그만 만나.
Du hast dich veraendert. 너 변했구나.
Ich liebe eine andere Frau. Auch wenn es dir schwer faellt, musst du es akzeptieren. 난 좋아하는 다른 여자가 있어. 고통스럽더라도 넌 그걸 받아들여야 돼.
Dann sag mir, was ich tun soll. 그럼 난 어떻게 해야 하지?
Wir sprechen uns andersmal. 지금 말고 다른 때 다시 얘기하자.
Es war alles gelogen? 모든 게 다 거짓말이었어?
Ich bin Kuenstlertyp, also egoistisch und liebeshungrig. 난 예술가적인 사람이야, 이기적이고 사랑에 굶주려있지.
Ich sterbe, wenn du mich verlaesst. 니가 떠나면 난 죽어!
Ich hab dich gar nicht verdient. 난 너를 감당할 수 없어.
Ich habe nichts ausser dir. 나에겐 너 뿐이야.
Mein Dienst als dein Sklave ist vorbei. 네 노예노릇도 이젠 끝이야.
Mir bleibt gar nichts ausser dir. 너빼면 나한텐 아무것도 없어.
Sei nicht boese. 언짢게 생각하지 마.
Alles, was ich sagen konnte, war "Hallo". 내가 할 수 있었던 말은 그저 "안녕" 뿐이었어.
"Nie" ist ein furchtbares Wort. '두번 다시'란 말은 정말 끔찍한 말이야.
Ich bin verloren... verloren... 난 졌어... 끝났어...
Mach dich nicht lustig. 자학하지 마.
Ich bin ein Versager. Ich bin ein Null... 난 패배자야. 난 아무것도 아냐...
Du uebertreibst. 그건 심해. 그 정도는 아냐.
Du verdienst den besseren als ihn. 더 좋은 남자 많아.
Ich befinde mich noch in der Trauerphase. (미팅제안에) 나 숨 좀 돌리자.
Es gibt kein Nachher. 나중이란 말은 없어 (지금 아니면 관둬).
Jetzt reicht es. 이젠 충분해.
Vergiss es, bitte. 잊어버려, 제발.
Wozu ist das ueberhaupt gut? 무엇에 쓰는 물건인고?
Na, Schluss mit dem Geschwaetz! 자, 지방방송은 꺼주세요!
Ja, ich habe mich entschieden! 그래, 결심했어!
Wir sind in einer unangenehmen Situation. 곤란한 상황이 됐어.
Das ist eine merkwuerdige Reaktion. 놀라운 반응이군.
Tue das nicht, bitte, tue das nicht~. 하지 마, 제발, 하지 말랑께~.
Ich haette das nicht sagen sollen... 얘기하지 말았어야 했는데...
Sag das nochmal. 그 말 다시 한번 해봐.
Freut mich, dass es dir gefaellt. 맘에 들었다니 다행이다.
Das ist noch gar nicht. 그건 아무것도 아냐.
Das ist gut so, wie es ist. 있는 그대로가 좋아.
Ich hab ein schlechtes Gefuehl. 느낌이 안 좋은데?
Verschwinden wir! 도망치자!
Hier bist du in Sicherheit. 여긴 안전해.
Etwas gleiches habe ich nie gesehen. 난 저런 거 첨 봐.
Du gehoerst mir jetzt, ich habe dich besessen. 넌 이제 내꺼야.
Ich will nicht vor Hunger sterben. 나도 좀 먹자.
Naja, ich brauche etwas, meinen Magen zu beruhigen. 뭐 좀 먹을 거 좀 없을까?
Das ist es! 그렇다!
Ich habe gute und schlechte Nachricht fuer dich. 좋은 소식과 나쁜 소식이 있어.
Erst gute und dann schlechte. 좋은 소식부터 들려주지 그래?
Wo steckst du dich denn? 어디 있었어?
Ich verstehe nicht gut, du musst lauter sprechen. 잘 안들려. 좀 더 크게 말해.
Wer von Ihnen steht am naechsten? 다음 분은 누구시죠?
Wie fuehlst du dich? 기분 어때?
Wie kann das sein? 어떻게 된 일이지?
Ach ja, ich erinnere mich. 아, 예, 기억나요.
Ich bedanke nochmal. 감사드려요, 다시 한번.
Du wirst es schaffen. 넌 해낼 거야.
Du bist wahrhaftig ein grosser. 넌 정말 대단해.
Genau, das sage ich. 예, 그렇습니다.
Licht aus. 불 꺼.
Licht an. 불 켜.
Kinder brauchen Regel. 애들은 엄하게 다뤄야 해.
Du siehst noch genauso aus, wie frueher. 하나도 안 변했네~.
Himmel, ich bin dankbar. 하느님, 감사합니다.
Darf ich morgen wiedersehen? 내일 또 볼 수 있을까?
Ich verspreche es dir. 약속할 게.
Hoer mir gut zu. 내 말 잘 들어.
Einer meiner Wuensche werde in Erfuellung gehen. 내 소원 하나가 이루어지나봐.
Erzaehlen Sie uns bitte Ihre Erste-Liebe-Geschichte~. 첫사랑 얘기 들려주세요~.
Ich will es trotzdem wissen. 그래도 알고 싶은데?
Aber aus einer Neugierde. 하지만 궁금해서 그래.
Nein, dann will ich es nicht wissen. 됐어, 이젠 알고 싶지 않아.
Hab ich was in Gesicht? 내 얼굴에 뭐 묻었어?
So ein Zufall! 이런 우연이 있나?
Komm und waerme dich. 이리 와, 나한테 안겨.
Sie sind die erste attraktive Frau, mit der ich nicht schlafen will. 당신은 제가 본 매력적인 여자 중에서 제가 같이 자고 싶지 않은 유일한 여자분이십니다.
Verdammter perverser! 변태같은 자식!
Wollen Sie mich mal nicht hautnah erleben? 절 한번 가깝게 겪어보시지 않겠어요?
Ihre Haut ist zart und weich. 피부가 참 고우십니닷!
Darum geht es gar nicht. 그건 문제가 안되지.
So was wuerde ich nie sagen. 나라면 그런 식으론 말 안 할텐데.
Ich will genau, was du hast. 너 고른 걸로 나도 할 게.
Kommst du vorbei? 우리 집에 좀 올래?
Schon unterwegs! 지금 가고 있어.
Ich komme so schnell, wie ich kann. 최대한 빨리 갈게.
Komm rein. 들어와.
Lange Rede, kurzer Sinn. 긴 말 할 것 없어.
Nicht alles, so wie es scheint. 겉보기완 다를 거야.
Ich schwoere es. 맹세해.
Ich bin gerade erst 19 geworden. 열아홉살이어요.
Ich werde einen Arzt rufen. 의사 불러야겠다 (누군가 엄청 잘난 척할 때).
Tja, mehr brauche ich dann nicht. 예, 그 정도면 됐습니다.
Sag es! 말해!
Ja, ich tue nichts anderes. 맞아, 그거 하고 있어.
Woran denkst du denn? 뭘 생각해?
Er fuerchtet sich vor nichts. 눈에 뵈는 게 없는 놈이야.
Welch ein Glueck! 이게 웬 횡재냐?
Es ist mir grosse Ehre. 영광입니다.
Ist die Wunde tief? 많이 다쳤냐?
Im Gegensatz zu dir. 너랑 달라.
Pass auf, pass auf! 조심해, 조심해!
Die kleinsten Peperonis sind am schaerfsten, huhu... 작은 꼬추가 더 매운 법이지, 후후후...
Nehmen Sie ihre Haende hoch! 손 들어!
Vertraut mir, Leute. 내 말 들어요, 이 사람들아!
Sowas habe ich noch nie erlebt. 이런 경험 첨이야.
Wunder, dass du noch lebst. 아직도 살아있었냐? (오래간만에 만났을 때)
Irgendwas passt nicht zusammen. 뭔가 잘 안 맞는 거 같은데?
Unterbrechen Sie doch nicht einmal. 말 좀 끊지 마시죠?
Geschaeft ist Geschaeft. 거래는 거래니까.
Was fuer ein Jammer... 이런 망할...
Das einzige Problem ist... es dauert nur zu lange. 문제는 시간이 좀 걸린다는 거 뿐이죠. (금방 쓱 해치우면서)
Ihr habt keine Ahnung, wie ich schwach bin. 내가 얼마나 약한지 함 볼래? (손가락관절을 우두둑 꺾으면서)
Du hast Angst, du bist feige! 두렵지, 겁장이 같으니!
Zeig mir, was du kannst! 자, 덤벼라!
Zeig, was du Mut hast! 자, 용기가 있으면 덤벼라!
Der Typ war sauer. 성질 드러운 자식인데?
Ja, ich geniesse es, ich geniesse es, ja! 그래, 더 때려라, 더 때려라, 그래.
Was ist daran so witzig? 뭐가 그렇게 우스워?
Wir haben es nicht eilig. 서두를 것 없어.
Komm raus! 나와!
Wann hast du den Geburtstag? 생일이 언제야?
Ich versuche mich zu konzentrieren. 집중 좀 하자.
Wonach suchst du? 뭘 찾아?
Ich muss darueber nachdenken. 생각 좀 해보고요.
Ich wusste nicht, dass jemand hier ist. 사람 있는 줄 몰랐어.
Mein Freund kommt gleich nach. 내 친구도 곧 올 거야.
Was haltet ihr davon? 너희들은 어떻게 생각해?
Probiere es an. 입어봐.
Das schmeckt ja koestlich. 맛있다!
Nichts ist hoffnungslos! 불가능은 없어!
Entspannen Sie sich. 긴장을 푸세요.
Es passierte aus Versehen! 고의가 아니었어!
Ein dreckiger Trick! 비열한 술수로군!
Noch einen Quatsch, dann Zunge heraus. 또 한번 헷소리 하면 혀를 뽑아버린다.
Der Gewinner kriegt alles. 이긴 놈이 다 먹는 거야.
Gott verdamme dich in aller Ewigkeit. 잘 먹고 잘~ 살아라.
Ich gebe dir einen guten Rat. 충고 하나 하지.
Du sollst nicht lieber rauchen. 담배 끊으시는 게 어때요?
Was fuer eine ruehrende Geschichte! 감동적인 얘기로군.
Also, dann, wollen wir mal sehen? 예, 그럼 한번 보실까요?
Wie komme ich dahin? 거기까지 어떻게 가죠?
Komisch ist die Sache. 웃기는 일이네.
Sesam, eroeffne! 열려라, 참깨!
Ich mach auf. 내가 문 열게.
Anlegen! Feuer! 조준! 발사!
Volltreffer! 명중이닷!
Los lassen, los lassen! 놔, 놓으란 마랴!
Das ist alles, was ich zu sagen habe. 내가 할 말은 그게 다야.
Ich gehe weg, ich bin gleich wieder da. 나 간다, 금방 또 올게.
Dann brauche ich keine Sorge zu machen, nicht wahr? 그럼 더 걱정 안 해도 되겠네, 그지?
Woher weisst du so viel? 어떻게 그렇게 많이 알지?
Du uebernimmst das, ok? 네가 맡아, 알았지?
Hier, dein Tip! 이건 네 팁이다. (밥이나 사먹어!)
Es kommt auf den Blickwinkel an. 관점에 따라 다르지.
Du verlierst, ich gewinne. 넌 졌고, 난 이긴 거야.
Das ist ein Zeichen. 이건 징조닷!
Wieso bist du so spaet noch wach? 아직까지 안 자고 뭐해?
Ich leide unter Schlafstoerung. 나 불면증이 좀 있어.
Wach auf, du Langschlaefer. 일어나, 이 잠꾸러기야.
Endlich ausgeschlafen? 이제 다 잤냐?
Doktor? Dein Vorname ist vielleicht Doktor? 박사? 박사 좋아하고 앉았네.
Es ist die Zeit zusammenzupacken. 자, 이제 정리할 시간입니다.
Es ist heute wunderschoen draussen. 바깥 날씨 좋은데?
Was fuer ein herrlicher Ausblick, nicht wahr? 야, 경치 좋네, 안 그래?
Ein grossartiger Ausblick ist das! 경치 좋네!
Tolle Aussicht! 전망 좋네!
Ueberarbeite doch nicht. 너무 무리하지 마.
Sie wollte mich beinah in den Tod treiben. 날 아주 잡아먹을려고 들더만.
Komm schon, komm schon... 제발, 제발...
Sie hat es geschluckt! 걸렸다! (드디어 내 미끼를 삼켰군!)
Gesamte Umgebung abgesichert, haha! 모든 거점을 확보했다, 움하하!



















'134.100.45.102'고래니: 한국어 번역은 제 맘대로 했는데, 거기에 결코 얽매이실 것은 없습니다. ^^ [01/22-02:52]

'210.90.177.10'서영자: 독일어의 비어 속어 [02/05-08:56]
추천4

댓글목록

독어강좌 목록
번호 제목 글쓴이 조회 날짜
376 파란색 외이름으로 검색 5014 07-25
375 자유로니쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 5099 07-17
374 자유로니쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 3270 07-11
373 자유로니쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 3512 04-30
372 클라이스트이름으로 검색 5528 03-23
371 자유로니쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 3301 03-16
370 베를린천사이름으로 검색 4003 03-15
369 고스라니이름으로 검색 6972 03-15
368 자유로니쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 3010 03-11
367 자유로니쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 3323 03-11
366 자유로니쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2602 03-11
365 자유로니쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 4568 03-11
364 자유로니쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 3677 02-22
363 자유로니쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2684 02-22
362 자유로니쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 3539 02-15
361 자유로니쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 3273 02-10
360 자유로니쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 3097 02-15
359 자유로니쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2484 02-10
358 자유로니쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 3932 02-10
357 자유로니쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 3959 02-04
게시물 검색
이용약관 | 운영진 | 주요게시판사용규칙 | 등업방법 | 개인정보취급방침 | 이메일무단수집거부 | 비밀번호분실/재발급 | 입금계좌/통보방법 | 관리자문의
독일 한글 미디어 베를린리포트 - 서로 나누고 돕는 유럽 코리안 온라인 커뮤니티
모바일 버전으로 보기