독일 동포 미디어 베를린리포트
커뮤니티 새아리 유학마당 독어마당
커뮤니티
자유투고
생활문답
벼룩시장
구인구직
행사알림
먹거리
비어가든
갤러리
유학마당
유학문답
교육소식
유학전후
유학FAQ
유학일기
독어마당
독어문답
독어강좌
독어유머
독어용례
독어얘기
기타
독일개관
파독50년
독일와인
나지라기
관광화보
현재접속
722명
[텃밭] 음식·맛집- 음식 관련 이야기를 나누는 곳입니다. 간단한 요리노하우나 맛집 정보 등을 공유하실 수도 있고 식재료에 대한 정보를 나눌 수도 있습니다. 이곳은 특성상 맛집에 대한 정보는 어느정도의 광고성이 있더라도 관용됩니다. 너무 빈번한 경우만 아니라면(한달에 한번) 한식당 혹은 메뉴 등에 대해 홍보하셔도 됩니다.

닭부위 명칭 질문

페이지 정보

작성자 목로주점쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 16건 조회 11,895회 작성일 10-06-04 20:15

본문

이거 먹거리 텃밭에 올려도 되는 질문이겠죠?

닭이 먹거리이긴 하니까..

닭벼슬이라고 있지 않습니까? 표준어로는 닭볏이라고 한다는데 서울에서 자란 제가 왜 여지껏 그것을 벼슬로만 알고 살았는지 모르겠는데 하여튼.

그 빨간 것이 닭의 머리 위에도 하나, 부리 밑에도 하나 있잖아요. 그런데 닭볏이라고 하면 위에 거와 밑에 거 둘 다를 지칭하나요?
아니면 아래 빨간 거를 부르는 명칭이 따로 있나요? 

왜 아무리 생각해도 생각이 안나죠? 아래 닭볏?  닭수염?  아닌거 같은데..

아시는 분 가르쳐 주셔요.
 
아, 그런데 먹거리 텃밭에는 증정할 포인트가 없네요. 알려주시는 분에겐 마음 같아선 10000포인트라도 드리고 싶은데...

닭발요리나 닭똥집 요리 같은 것은 할 줄 몰라서 해드린다고 약속해 드릴 수도 없고. 어떤 선물을 드리면 될까요? 이것도 가르쳐 주셔요.

(참 그리고 독일어로는 닭볏을 Kamm이라고 하잖아요. 그러면 제가 궁금해 하는 이것, 닭의 턱에 달린 빨간 것도 Kamm인가요?) 


추천0

댓글목록

목로주점님의 댓글

목로주점쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

우쒸 왜 베리에는 국어 문답이 없는 건가요!!<BR><BR>아무래도 제가 글을 잘못 올렸나봅니다. ㅠ.ㅠ<BR><BR>이거를 대자보에 가서 물어봐야 할까요? <BR>아니면 자게에 가서 물어봐야 할까요?<BR>아니면 설문으로 돌려야 하나요?<BR><BR>부디&nbsp;이것만이라도 알려주셔요.&nbsp;

mimicat님의 댓글

mimicat쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

<IMG src="http://www.berlinreport.com//data/geditor/1006/1441877589_01352263_huhn.jpg"><BR><SPAN lang=PT>
<P><FONT lang=KO face="Times New Roman">닭의</FONT> <FONT lang=KO face="Times New Roman">외모와</FONT> <FONT lang=KO face="Times New Roman">명칭</FONT> <BR><BR><FONT lang=KO face="Times New Roman">가금의</FONT> <FONT lang=KO face="Times New Roman">외부구조는</FONT> <FONT lang=KO face="Times New Roman">일반적으로</FONT> <FONT lang=KO face="Times New Roman">머리</FONT>, <FONT lang=KO face="Times New Roman">목</FONT>, <FONT lang=KO face="Times New Roman">몸통</FONT>, <FONT lang=KO face="Times New Roman">날개</FONT>, <FONT lang=KO face="Times New Roman">꼬리</FONT>, <FONT lang=KO face="Times New Roman">다리</FONT> <FONT lang=KO face="Times New Roman">등으로</FONT> <FONT lang=KO face="Times New Roman">나눌</FONT> <FONT lang=KO face="Times New Roman">수</FONT> <FONT lang=KO face="Times New Roman">있는데</FONT>, <FONT lang=KO face="Times New Roman">닭의</FONT> <FONT lang=KO face="Times New Roman">각</FONT> <FONT lang=KO face="Times New Roman">부위의</FONT> <FONT lang=KO face="Times New Roman">형태와</FONT> <FONT lang=KO face="Times New Roman">명칭은</FONT> <FONT face="Times New Roman">아래와 <FONT lang=KO>같다</FONT></FONT>. <FONT lang=KO face="Times New Roman">이</FONT> <FONT lang=KO face="Times New Roman">그림은</FONT> <FONT lang=KO face="Times New Roman">여러</FONT> <FONT lang=KO face="Times New Roman">품종의</FONT> <FONT lang=KO face="Times New Roman">특성을</FONT> <FONT lang=KO face="Times New Roman">합성하여</FONT> <FONT lang=KO face="Times New Roman">그려졌다.<BR></FONT>(British Poultry Standard, 1982) <BR><BR><BR><FONT lang=KO face="Times New Roman">닭의</FONT> <FONT lang=KO face="Times New Roman">각</FONT> <FONT lang=KO face="Times New Roman">부위의</FONT> <FONT lang=KO face="Times New Roman">형태와</FONT> <FONT lang=KO face="Times New Roman">명칭</FONT> <BR><BR>1. <FONT lang=KO face="Times New Roman">머프</FONT>(Muffling) 2. <FONT lang=KO face="Times New Roman">얼굴</FONT>(Face) 3. <FONT lang=KO face="Times New Roman">귀뿔</FONT>(Ear-lobe) 4. <FONT lang=KO face="Times New Roman">귀</FONT>(Ear) 5. <FONT lang=KO face="Times New Roman">털볏</FONT>(Crest) 6.<FONT lang=KO face="Times New Roman">눈</FONT>(Eye) 7. <FONT lang=KO face="Times New Roman">볏</FONT>(Comb) 8. <FONT lang=KO face="Times New Roman">부리</FONT>(Beak) 9. <FONT lang=KO face="Times New Roman">고기수염</FONT>(Wattles) 10. <FONT lang=KO face="Times New Roman">수염</FONT>(Beard) 11. <FONT lang=KO face="Times New Roman">목</FONT>(Neck) 12. <FONT lang=KO face="Times New Roman">목깃털</FONT>(Neck hackle) 13. <FONT lang=KO face="Times New Roman">가슴</FONT>(Breast) 14. <FONT lang=KO face="Times New Roman">용골</FONT>(Keel) 15. <FONT lang=KO face="Times New Roman">넓적다리</FONT>(Thigh) 16. <FONT lang=KO face="Times New Roman">닭무릎</FONT>(Hock joint) 17. <FONT lang=KO face="Times New Roman">정강이</FONT>(Shank) 18. <FONT lang=KO face="Times New Roman">며느리발톱</FONT>(Spur) 19. <FONT lang=KO face="Times New Roman">발</FONT>(Foot) 20. <FONT lang=KO face="Times New Roman">가운데</FONT> <FONT lang=KO face="Times New Roman">발가락</FONT>(Middle toe) 21. <FONT lang=KO face="Times New Roman">세</FONT> <FONT lang=KO face="Times New Roman">번째</FONT> <FONT lang=KO face="Times New Roman">발가락</FONT>(Third toe) 22. <FONT lang=KO face="Times New Roman">네번째</FONT> <FONT lang=KO face="Times New Roman">발가락</FONT>(Fourth toe) 23. <FONT lang=KO face="Times New Roman">다섯</FONT> <FONT lang=KO face="Times New Roman">번째</FONT> <FONT lang=KO face="Times New Roman">발가락</FONT>(Fifth toe) 24. <FONT lang=KO face="Times New Roman">발디딤</FONT>(Footings) 25. <FONT lang=KO face="Times New Roman">독수리무릎</FONT>(Vulture hock) 26. <FONT lang=KO face="Times New Roman">배</FONT>(Abdomen) 27. <FONT lang=KO face="Times New Roman">주익우</FONT>(Primary flights) 28. <FONT lang=KO face="Times New Roman">부익우</FONT>(Wing bay) 29. <FONT lang=KO face="Times New Roman">북익우</FONT>(Wing bar) 30. <FONT lang=KO face="Times New Roman">복익우</FONT>(Wing covert) 31. <FONT lang=KO face="Times New Roman">어깨</FONT>(Shoulder) 32. <FONT lang=KO face="Times New Roman">익견</FONT>(Wing bow) 33. <FONT lang=KO face="Times New Roman">안우</FONT>(Saddle hackle) 34. <FONT lang=KO face="Times New Roman">복미우</FONT>(Tail coverts) 35. <FONT lang=KO face="Times New Roman">견측부</FONT>(Side hangers) 36. <FONT lang=KO face="Times New Roman">꼬리깃</FONT>(Tail sickle) 37. <FONT lang=KO face="Times New Roman">주미우</FONT>(Main tail) 38. <FONT lang=KO face="Times New Roman">등</FONT>(Back) <BR><BR><FONT color=#3333ff face=Gulim>목로주점님, 안녕하세요?<BR>글을 잘못 올리시긴요.. 벼라별 주제가 다 올라오기도 했잖아요.<BR>닭은 적어도 식품으로 변할수 있는 건데요..<BR>주말이라 텃밭가족들이 바쁜가 봅니다.<BR><BR>저는 새내기로 아직도 낯 가리며.. 채팅도 쑥스러운 터라, 가만 있었는데요,<BR>걍, 안타까워서.. 눈품, 손품, 엉덩이품..&nbsp;팔았습니다.<BR><BR>좋은 일요일 맞으시길 바라오며~</FONT></P></SPAN>

목로주점님의 댓글의 댓글

목로주점쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

아하, 그러니까 그걸 고기수염이라고 하는군요. 끄덕 끄덕.. <BR><BR>그런데 저 닭그림보며 정말 많이 웃었습니다. <BR>아무리 합성품이라지만 너무 웃겨요..ㅎㅎ<BR><BR>그런데 가르쳐주셨으니 이제 무슨 상품을 원하시는지 말씀하실 차례입니다.<BR><BR>

mimicat님의 댓글의 댓글

mimicat쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

<P align=center><IMG src="http://www.berlinreport.com//data/geditor/1006/1441877589_8bbe5ad3_Blue_Polish_hen.jpg"><BR><BR>Blue polish hen<BR><BR><IMG src="http://www.berlinreport.com//data/geditor/1006/1441877589_112684c8_Blue_Polish_Rooster.jpg"><BR><BR><FONT color=#3366ff><FONT face=Gulim>상품.. 위에서 이미 언급을 하셨지만, 전혀 맘에 두지 않은 일이었습니다.<BR>다시 말씀을 하시니, 당근 생각나는 것도 없구요..<BR>백지수표로 받을께요, 꼼쳤다가 나중에<BR></FONT>원하는 거 적을께염~</FONT></P>

목로주점님의 댓글의 댓글

목로주점쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

<P>으하하하<BR>얘네들 너무 웃겨요.<BR><BR>위의 애가 여자고 아래애가 남자죠?<BR>그런데 남자 애 헤어 스타일이 더 죽여요.<BR><BR>고기 수염의 위엄도 끝내주고..<BR><BR>그래도 발에 장화는 안 신었군요.&nbsp;<BR><BR><BR>그리고 백지 수표 그런거 없어요. 혹시 백지 우표라면 모를까..<BR>원하시는 거 진짜 없으셔요? 지금 말씀 안하시면 나중에 후회하실텐데..</P>

mimicat님의 댓글의 댓글

mimicat쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

<FONT color=#666666 face=Gulim>그면..... 전 부터 궁굼한 거 한가지 알려 주셨으면.<BR><BR>미국의 감옥에서 사형 집행자로 일하던 사람이 <BR>'사형수들의 마지막 원하는 음식'이란 책을 냈답니다.<BR>저는 요점 정리만 봤는데요...<BR><BR>스테이크, 아이스크림.. 등 등이 당연히 있었고, 어떤 사람이<BR><FONT color=#ff6666>Polische</FONT> essiggurke를 먹고 싶다고 했답니다.<BR>저것이 그냥 오이 피클이랑 어떻게 다른 레시피인지...<BR>정말로 궁굼합니다, 그 사연을 좀 풀어 주십시오.&nbsp;</FONT>

미미모나님의 댓글의 댓글

미미모나쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

<br>혹시 Polnische 오이피클 아닌가요??? 그 사형수가 폴랜드 사람이었거나 아님 할머니가 폴랜드 사람??<br><br>만약 제가 사형을 당한다면 koreanischer Kohlsalat 를 먹고싶다고 그럴 것 같은디...<br>

mimicat님의 댓글의 댓글

mimicat쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

<FONT color=#315584 face=Gulim><FONT color=#666666>앗, 고치지도 못하고.. 맞아요,Polnische 오이피클.<BR><BR></FONT><FONT color=#666666>그쪽 계통이라는 건 짐작이 가는데요..<BR>무슨 특별한 걔네만의 노하우가(레시피가) <BR>그를 그립게 했냐는 거죠.<BR><BR>으유, 죽기 전에, 평소에 많이 먹읍시다~</FONT></FONT>

미미모나님의 댓글의 댓글

미미모나쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

<br>제가 검색을 좀 해봤더니 폴랜드인들이 오이피클에 마늘도 넣고 Meerrettich, Estragon 등등을 넣네요.. 참 붉은 파프리카도 들어가네요..<br><br>뭐가 다르긴 하겠죠.. 내일 아는 폴랜드 아줌한테 물어봐야겠네요..ㅎㅎㅎ<br><br>그런데 미미캣님은 Spreewaldgurke 드셔보셨어요?? 그거에 목 매는 사람들도 많던데...ㅋ<br>

mimicat님의 댓글의 댓글

mimicat쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

<FONT color=#666666 face=Gulim>아, 미미모나님께서 상품을 주시려나 보네?!<BR><BR>네~ 제가 알고 싶은 게 <BR>바로 그 폴란드 사람들에게서 듣는 사설이랍니다.<BR><BR>엉, 금시초문이어요..Spreewaldgurke..<BR>* 궁굼증.. 하나 더 늘었음.</FONT>

미미모나님의 댓글의 댓글

미미모나쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

<br>어떤 독일영화인데요... 오랫동안 코마상태로 있던 엄마가 깨어났는데 엄마는 독일이 통일이 됐는지 모르는거예요.. 그래서 아들은 엄마한테 쇼크를 안 주려고 그 오이피클을 구하는데 동독시절 때 포장된 걸 구하느라 고생을 하는 장면이 있거든요..<br><br>Spreewald 는 브란덴부르크에 있는 산림인데 그 상표의오이피클이 유명하다는 군요.<br><br>저도 한번 사서 먹어봤는데 별로 다른 상표와 다르다는 느낌을 못 받았네요..<br><br><br>

mimicat님의 댓글의 댓글

mimicat쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

<FONT color=#666666 face=Gulim>아, 그 영화..&nbsp;예고는 봤습니다.<BR><BR>음, 그래도... <BR>저도 한 입 먹어보는 '확인 사살'을 해야겠습니당~<BR><BR>미미모나님, 밤이 어느덧 이슥하여...&nbsp;<BR>잠은 미인을 만드다는데, 남편이 저더러 많이 자야 하겠답니다, <BR>구테나흐트요~&nbsp;</FONT>

목로주점님의 댓글의 댓글

목로주점쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

<P>Berlin의 수퍼에는 죄다 그 슈프리봘트 오이인데..<IMG border=0 src="http://www.berlinreport.com/geditor/emoticons/127.gif"><BR><BR>베를린에서만 산 저는 그래서 독일 오이 피클은 다 슈프리봘트식으로 만드는 줄 알고 있었습니다. <IMG border=0 src="http://www.berlinreport.com/geditor/emoticons/140.gif"><BR><BR><BR>그럼 독일 일반&nbsp;오이 피클은 어떤 상표를 사야하는 건가요?</P>

[텃밭] 음식·맛집 목록
번호 제목 글쓴이 조회 날짜
게시물이 없습니다.
게시물 검색
이용약관 | 운영진 | 주요게시판사용규칙 | 등업방법 | 개인정보취급방침 | 이메일무단수집거부 | 비밀번호분실/재발급 | 입금계좌/통보방법 | 관리자문의
독일 한글 미디어 베를린리포트 - 서로 나누고 돕는 유럽 코리안 온라인 커뮤니티
모바일 버전으로 보기