독일 동포 미디어 베를린리포트
커뮤니티 새아리 유학마당 독어마당
커뮤니티
자유포럼
생활문답
벼룩시장
대자보
먹거리
비어가든
자유투고
갤러리
연재칼럼
파독50년
독일와인
나지라기
독일개관
독일개관
관광화보
유학마당
유학문답
교육소식
유학전후
유학FAQ
유학일기
독어마당
독어문답
독어강좌
독어유머
독어용례
독어얘기
현재접속
207명

K로 시작되는 낱말들 용례 모음   

K

KABEL:Sind Sie verkabelt?(Do you have cable TV) Haben Sie Satellitenempfang?
KAFFEE:Das ist kalter Kaffee.(E  ist laengst bekannt u. daher uninteressiert)
KAINSMAL:Von da an haben die Kinder Abrahams Kainsmal auf der Stirn.烙印
KALT:Ich habe mir eine Erkaeltung geholt/zugezogen.(I caught a cold)
KAISER:Gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist. Hoert endlich auf, euch um des Kaisers Bart zu streiten!

KALENDER:Diesen Tag muessen wir im Kalender rot anstreichen.
KALKULIEREN:Die Verpackungskosten sind im Preis mit einkaluliert.(in die Kalkulation einbeziehen. mitberechnen) Dieser Faktor ist einkalkuliert.
KAMM:Wenn man auch mit vielen Menschen schlechte Erfahrungen gemacht hat, so darf man doch nicht alle(s) ueber einen Kamm scheren. So ist die heutige Jugend! -Wir koennen doch nicht alle ueber einen Kamm scheren.

KAeMPFEN:Sie hat verbissen gegen ihre Schwierigkeiten gekaempft. Die Sportler muessen hart um den Sieg kaempfen.(Sie muessen sich sehr anstrengen)
an-:Er kaempft gegen die Schwaeche an.(Er versucht, mit ihr fertig zu werden)
aus-:Der Buergerkrieg wird bis zum bitteren Ende ausgekaempft.
be-:Polizei hat die Ueberschwemmung bekaempft.
er-:Er hat sich seine Stellung hart erkaempft.
um-:Diese Festung wurde lange umkaempft. Am Markt herrscht Krieg. Der Markt dafuer ist hart umkaempft.(um et kaempfen)

KANONEN:Die gewuenschte Antibiotika kann ich Ihnen nicht verschreiben, das hieBe mit Kanonen nach Spatzen schieBen.
KANTE:Fuer besondere Anschaffungen haben wir uns ja etwas auf die hohe Kante gelegt. (Geld zuruecklegen)
KANDIDAT:Er kandidiert fuer einen Sitz im Parlament.
KAPITAL:Er hat aus ihrem Unglueck Kapital geschlagen.(von et profitieren)
KAPITEL:Mit seinem Plan schlaegt er ein neues Kapitel auf.

KAPPE: Geh nur, ich nehme das auf meine Kappe.(die Verantwortung uebernehmen)
KARPRIOLE:Was machst du wieder fuer Kapriolen? Du schlaegst so manche Kapriolen!變德
KARTE:Spiele mit offenen Karten! Doch mit offenen Karten spielen beide Seiten nicht. Wenn du deine Karten geschickt ausspielst/vorgehst, wirst du den Wagen zu einem guten Preis verkaufen koennen.(at a good price) Das sind Treibhaeuser, die laut Karte unbesiedelt ist! Beim zweiten Sprung setzte er alles auf eine Karte.(alles riskieren) Er hat nicht mit offenen Karten gespielt. Es dauerte ziemlich lange, bis er sein Anliegen vorbrachte. Jetzt hat er seine Karte aufgedeckt.(Jetzt hat er die Katze aus dem Sack gelassen) Einige Trends sind zwar bekannt, aber die fuehrenden Modehaeuser haben sich nicht in die Karten sehen lassen.(geheimhalten)
ab-:Ich bin davon ueberzeugt, daB dieses Treffen eine abgekartete Sache ist.陰謀 Vielleicht war das ein abgekartetes Spiel.

KASTANIEN:Ich bin nicht dafuer, daB Gerhard nun allein fuer uns die Kastanien aus dem Feuer holen soll.
KASTRIEREN:Die Persoenlichkeit wird kastriert.
KATASTROPHE:Ich muB herausfinden, wie es zu dieser Katastrophe gekommen ist! Das ist doch katastrophal. Wenn das am Anfang passiert waere, haette es wirklich eine Katastrophe sein koennen.

KATZE:Zunaechst ging er um die Sache herum wie die Katze um den heiBen Brei.(um et herumreden) Eine Stunde lang sprach er von den nebensaechlichsten Dingen. Morgen mache ich erst eine Probefahrt. Ich moechte schlieBlich nicht die Katze im Sack kaufen. Jetzt hat er die Katze aus dem Sack gelassen.(verheimlichte Absicht verraten) Er wird demnaechst heiraten. Dauernd streiten sie sich wegen irgendwelcher Kleinigkeiten. Mir scheint, sie leben zusammen wie Hund und Katze. Gestern habe ich die Fenster geputzt, und nun kommt dieses Gewitter. Die ganze Arbeit war fuer die Katze!
KAUEN:Du hast mir genug ein Ohr abgekaut.잔소리

KAUFEN:Dafuer kann ich mir nichts kaufen.(Das nuetzt mir nichts. That's no use to me) Der Kaufmann hat in der ganzen Welt dieselbe Religion. Die Technik hat uns zweifellos einen hohen Lebensstandard gebracht, fuer den wir gern manchen Nachteil in Kauf nehmen. Fuer eine Ausbildung ihrer Kinder nehmen koreanische Eltern viele Opfer in Kauf. Wo kann ich etwas zu essen kaufen.(Where can I buy something to eat around here) In diesem Fall muB man die Beschraenkung der freien Informationsbeschaffung in Kauf nehmen. Zelten ist eine groBartige Sache, aber ein paar Unbequemlichkeiten muB man dabei natuerlich mit in Kauf nehmen. Verzichte nicht auf eine Probefahrt mti dem Motorrad, du wuerdest ja sonst die Katze im Sack kaufen. Meine Schneiderin wird immer teurer; vielleicht kaufe ich kuenftig mehr von der Stange.
ab-:Das kaufe ich dir nicht ab!(glauben. I'm buying that story) Was du da sagst, kauft dir keiner ab!(Das glaubt dir niemand) Uns interessiert alles sehr, was du erfahren hast; muB man dir denn jedes Wort vom Munde abkaufen?寡默
an-:Er hat sich in einem Gebirgsdorf angekauft.(Er hat dort ein Grundstueck gekauft)
auf-:Der Multimillionaer hat alle Aktien aufgekauft.(He bought up all the shares) Die SDP hat saemtliche Hasen aufgekauft, weil die so gerne Kohl fressen.
ein-:Die Mutter kauft ein.(Man braucht nicht zu sagen, was sie kauft)
nach-:Von dem Geschirr kann man alle Teile nachkaufen.(zusaetzlich kaufen)
ver-:Gewalt verkauft sich gut. Der junge Angestellte versteht sich zu verkaufen.(Er weiB, wie man sich im besten Licht zeigt. Er macht einen guten Eindruck) Wenn ich meine Briefmarkensammlung verkaufe, kann ich mir vieleicht ein kleines Grundstueck anschaffen. (Wenn ich sie zu Geld mache) Ich habe mich bei den Moebeln verkauft.(The furniture was a bad buy)
/aus-:Der Artikel ist voellig ausverkauft.(We've sold out of this product) Seit Monaten sind die Auffuehrungen ausverkauft.(The performance have been sold out for months)
KAUM:Kaum warst du hinausgegangen, so ist er eingetreten. Kaum hatte ich gesessen, da hat die Musik begonnen. Mutter hatte mich kaum gesehen, da hat sie angefangen, vor Freude zu weinen.

KEHLE:Ueberlege dir genau, was du sagst. Sie ist sehr empfindlich und bekommt leicht ein Wort in die falsche Kehle.(uebelnehmen)
KERBE:Alle werden doch hoffentlich in dieselbe Kerbe hauen.

KEHREN:Jeder kehre vor seiner eigenen Tuer!(Jeder soll sich nur um seine Angelegenheiten kuemmern) Er hat der Stadt den Ruecken gekehrt. Eine Kehrtwende in den Beziehungen hat er angekuendigt.
be-:Er ist begeisterter Vegetarier und moechte alle Menschen dazu bekehren. Ich kann mich nicht zu deiner Meinung bekehren.(Du kannst mich nicht ueberzeugen)
ein-:Wir sind auf der fahrt nur einmal eingekehrt.(unterwegs einen Besuch in einer Gaststaette machen) Trotz neuer Regierung kehrt in Rom keine Ruhe ein.(bemerkbar machen) Das Unglueck hat bei uns eingekehrt. Nach der Niederlage war bei Max mehr Realismus eingekehrt. Der Fruehling kehrt in diesem Jahr verspaetet ein. Endlich kehrt wieder Friede ein. Als die Kinder schliefen, kehrte wieder Ruhe im Hause ein.
heim-:Der Kriegsgefangene kehrte erst nach vielen Jahren heim.
um-:Gestern hast du mich geaergert, heute kehre ich den SpieB um.(Heute ist es umgekehrt) Ob du jetzt iBt und hinterher die Hausarbeit machst oder umgekehrt, ist wirklich gehupft wie gesprungen. Diese Entwicklung scheint sich heute umzukehren. Ich kann leider keinen Kaffee trinken, denn sonst kann ich nicht schlafen. -Das ist bei mir genau umgekehrt, ich kann keinen Kaffee trinken, wenn ich schlafe.(Umgekehrt wird ein Schuh daraus) Ich habe meine Tasche umgekehrt, aber es war kein Pfennig mehr drin.(umgedreht)
ver-:In diesem Gasthaus verkehren hauptsaechlich Studenten. Ich habe mit dieser Firma nur brieflich verkehrt.(Wir haben nur Briefe gewechselt) Mit dem Theodor will ich gar nicht mehr verkehren.(人名冠詞=例外) Du packst die Sache voellig verkehrt an.(You got hold of the wrong end of the stick) In kurzer Zeit verkehrte sich die Lage an der Boerse voellig.(Sie aenderte sich vollstaendig)
vor-:Nach zwei versuchten Giftgasanschlaegen hat die Polizei die Sicherheitsvorkehrungen drastisch verschaerft.
wieder-:Die Schmerzen kehrten nach einer gewissen Zeit wieder.
zurueck-:Der Chef ist gestern von seiner Reise zurueckgekehrt.

KEILEN:Auf einen groben Klotz gehoert ein grober Keil.
ein-:Wir sind in der Menschenmenge voellig eingekeilt.
KEIM:Die Revolution wurde im Keim erstickt. Dennoch keimt Optimismus.
KEIN:Kein Land hat eine so groBe Flotte wie Amerika. Keine Koreaner koennen so gut wie er Deutsch sprechen. Keine Jahreszeit ist zum Studieren so gut geeignet, wie der Herbst. Kein Land ist so reich an heiBen Quellen wie Japan. Es gibt gar keine Leute, die ihr Vaterland nicht lieben.

KENNTNIS:Die muendliche Pruefung wird ergeben, ob er auf seinem Spezialgebiet umfassende Kenntnisse hat.(ob er darauf Gebiet sattelfest ist) Du hast gute Kenntnisse in diesem Fach. Hier fehlen mir die Spezialkenntnisse.(Hier bin ich mit meinem Latein am Ende) Ich habe davon Kenntnis erhalten, daB einige Kunstgegenstaende versteigert werden.(Ich habe Wind davon bekommen)

KENNEN-kannte-gekannt:Ich kenne ihn noch nicht genug, von mir ein Urteil erlauben zu koennen. Ich glaube, wir kennen uns noch nicht.(I don't think we've met) Ich kenne das SchloB.(nicht:wissen) Ich kenne ihn nur vom Sehen. Koreanisch kennt kein Relativpronomen. Wir haben miteinander geredet, wie zwei, die sich schon lange kennen. Das Deutsche Auslaendergesetz kennt bei illegalen Aufenthalt keine Gnade.
aus-:Kennen Sie sich in dieser Stadt aus?(Wissen Sie hier Bescheid) Ich kenne mich nicht mehr aus.(Ich weiB nicht mehr weiter umzugehen) Er kannte sich ganz genau in seinem Beruf aus.(gut kennen) Er scheint sich auszukennen. Er kennt sich mit Computern aus.
be-:Ich bekenne meine Schuld. Bekennen Sie Farbe! Die katholischen Bischoefe haben sich zur Mitverantwortung der Kirche fuer den Antisemitismus bekannt. Der Angeklagte bekannte sich schuldig. Der Pateitag verabschiedete nach hetzigen Debatten ein Grundpapier, in dem sich die PDS zu Demokratie bekennt und allen stalinistischen Stroemungen eine Absage erteilt. Immerhin ein Viertel der Bevoelkerung bekennt sich zum christlichen Glauben/zur christlichen Religion. Viele Menschen haben bei uns wenig Vertrauen zu Japanern, weil sie sich zu ihren Vergehen der Vergangenheit immer noch nicht bekennen.
er-:Erst in der Not erkennt man den wahren Freund. Erkennst du diese Melodie? Ich erkenne meinen Fehler. Sie haben erkannt.(They've come to realize) Ich habe ihn an seiner Stimme erkannt. Ich habe dich nicht gleich erkannt und deshalb nicht gegrueBt. Ich erkenne es an deinem Gesicht, daB du nicht zufrieden bist. Woran laeBt sich die Problematik der Technik besonders deutlich erkennen? Mensch, erkenne dich selbst! Ampeln koennen wegen der bunten Lichtreklamen schlecht erkennbar sein. Mit Hilfe welcher Methode haben die Wissenschaftler ihre Erkenntnisse gewonnen? Zu welcher Erkenntnis kommt die Studie im Hinblick auf die Ausbildung der Gastarbeiter-Kinder?(Kenntnisse auffrischen) Aus seiner Handlungsweise erkennt man seinen Charakter.(Man kann auf seinen Charakter schlieBen) Das Gericht erkannte auf Freispruch.(Es sprach den Angeklagten frei)
/ab-:Man hat einigen Medaillegewinnern wegen Dopings ihre Medaillen aberkannt.
/an-:Die Firma hat meine Forderungen anerkannt.
ver-:Der Erfinder ist/wurde von allen verkannt.(Niemand erkannte seinen Wert) Er ist ein verkannter Genie. Sie werden das Haus leicht finden, man kann es nicht verkennen. Ihre Absicht war nicht zu verkennen.(Her intention was unmistakable) Das Kind verkannte die Gefahr.(Es merkte sie nicht; es beurteilte sie falsch)

KERN:Die Politik des oekologischen Umbaus ist aber das Kernprojekt der Gesellschaft fuer das naechste Jahrtausend. Haben Sie schon "Werthers Leiden"? - Nein, ich bin kerngesund.
KETTEN:Der Hund ist angekettet.(liegt an der Kette)
KEUTSCH:Der "Keuscheitsclub Europa" hat zur zweiten sexuellen Revolution aufgerufen. Wer reinen Sex abschwoert und Reue zeigt, kann Mitglieder werden.
KIFFEN:Er war total zugekifft.(Rauschzustand. kiffen=Haschisch rauchen)

KIND:Er hat es schon immer verstanden, sich bei allen lieb Kind zu machen.(He has known how to curry favour with everybody) Ich scheue mich nicht, das Kind beim Namen zu nennen. Er ist ein Hochstapler.(I'm not afraid to call a spade a spade) Wir wollen das Kind beim rechten Namen nennen, aber nicht nur das Kind. Kinder und Narren reden die Wahrheit. Die junge Frau hat ein Kind empfangen.(schwanger) Vielleicht sollte man nicht gleich das Kind mit dem Bade ausschuetten. Als das Fernsehen noch in den Kinderschuhen steckte. Fuer meinen Freund war das alles nur ein Kinderspiel. Ich wuerde gerne an der Feier teilnehmen, aber wie sage ich's meinem Kinde? Ihr kennt ja meine Frau.(am geschicktesten beibringen.U) LaB uns mal allein! Das ist nichts fuer kleine Kinder, was ich mit deinem Bruder besprechen will.(Das geht dich nicht an.U)

KIRCHE:Du kannst nicht verlangen, daB unser Junge immer nur gute Zensuren heimbringt. Du muBt die Kirche im Dorf lassen.(nicht uebertreiben)
KIRSCHEN:Tragen Sie Ihr Anliegen lieber erst naechste Woche vor, Der Chef ist zur Zeit ueberlastet, und jetzt ist mit ihm nicht gut Kirschen essen.(mit jm ist schwer auszukommen)
KITCHEN:Der Verbrecher wurde fuer fuenf Jahre ins Kitchen gesteckt.(hinter SchloB und Riegel wandern. einsperren. einlochen. ins Gefaengnis bringen. in den Knast schicken)

KLAGEN:Sie hat ueber Kopfschmerzen geklagt.(She complained of a headache) Ich habe dagegen keine Klage. Alle Berufstaetige Frauen mit Kindern haben ueber Schwierigkeiten infolge von Doppelbelastung geklagt. Wo kein Klaeger ist, da ist auch kein Richter. Der Bauer klagt gegen seinen Nachbarn.(Er reicht eine Klage gegen ihn bei Gericht ein) Die Hausfrauen klagen ueber die hohen Preise.
an-:Der Verbrecher wurde wegen Mordes angeklagt und zu lebenslanger Gefaengnisstrafe verurteilt.(The criminal was tried for murder and sentenced to life imprisonment. Vor Gericht stehen wegen) Der Beamte wurde des Betruges angeklagt.
be-:Du kannst dich nicht beklagen.(You've got nothing to complain about or no reason to complain) Er beklagt sich ueber die Unfreundlichkeit seiner Nachbarn. Er kann sich nicht ueber die Schwierigkeiten beklagen; er hat sie ja selbst herausgefordert!(He asked for it) Sie beklagen sich ueber die Kaelte. Er beklagt sein Unglueck.(Er jammert. Er tut sich leid)
ein-:Darueber hinaus soll die Regierung aufgefordert werden, sich fuer europaweite MaBnahmen einzusetzen und diese notfalls vor dem Europaeischen Gerichtshof einzuklagen.
ver-:Den Himmel kann man nicht verklagen.告訴 Der FuBgaenger hat den Autofahrer verklagt.(Er hat ihn angezeigt)

KLAMMEN:Solange wir versuchen, alle negativen Erlebnisse aus dem Leben der Kinder auszuklammen, muessen wir damit rechnen, egozentrische Jugentliche heranzubilden.
KLANG:Christlichen Missionaren war bis gegen Ende des 19. Jahrhunderts das Betreten des Landes verboten. Dennoch hat das Christentum schnell Anklang gefunden. Es gilt, ein altes Gesetz und veraenderte Gesellschaftsstrukturen in Einklang zu bringen. Die Cebit findet bei den vielen Besuchern als Erlebnis Anklang.
KLAPPE:Der freche Junge hat zu seinem Bruder gesagt, er solle die Klappe/den Mund/das Maul halten.(shut up)

KLAPPEN:Es wird schon mal klappen.(gelingen) Hat es geklappt?(Ist es gelungen) Alles hat geklappt. Vielleicht gehe ich auch ins Konzert, wenn es klappt. Es klappt mit der Verhandlung. Ich hoffe, die Sache kommt zum Klappen.
auf-:Er klappt die Truhe auf.(Er oeffnet den Deckel, der aber an einer Seite fest bleibt)
aus-:Zum Essen werden niedrige Tischchen ausgeklappt.
zu-:Er las die letzte Seite und klappte dann das Buch zu.
zusammen-:Nach der groBen Anstrengungen ist der Sportler zusammengeklappt.(Er hatte keine Kraft mehr)

KLAPPERN:Sie hat ohne Punkt und Komma geklappert. Klappern gehoert zum Handwerk. ab-:Wir klappern einfach alle Autovermieter ab!??
KLAR:Das Problem liegt klar/kristallklar/glasklar/sonnenklar. Bist du dir ueber die Folgen im klaren? Du muBt dir klarmachen. Bist du dir im klaren, was das bedeutet.(Are you sure you undestand what that means)
auf-:Es klart auf.(Die Wolken verschwinden)

KLAeREN:Der scheinbar raetschelhafte Tod ist geklaert.
auf-:Weitere Aufklaerung ueber die Hintergruende wird von Ihnen erwartet.
er-:Der Fahrer erklaerte sich bereit, mich zum Bahnhof zu fahren. Der Abgeordnete hat sich fuer das Gesetz erklaert.(Er hat zugestimmt) Ich erklaere mich damit einverstanden. Ich erklaer's euch auf dem Weg. Die ethnische Saeuberung ist vom serbischen General fuer beendet erklaert worden. Haben Sie eine Erklaerung dafuer? Ich verlange Erklaerung. Sie kann komplizierte Dinge mit einfachen Worten erklaeren. Fuer den Flugzeugabsturz gibt es bis jetzt keine Erklaerug. Der Richter erklaerte den Angeklagten fuer schuldig.
ver-:Das Bischofswort geht ueber die bisherigen Erklaerungen hinaus. Freude hat sein Gesicht verklaert.(schoen)

KLAUEN:Und doch ist ihm morgen die Brieftasche geklaut worden.
KLEID:Ich finde es schwer, meine  Gedanken in Worte zu kleiden. Der Anzug kleidet dir gut. Ich bin schwarz gekleidet. Mir fehlt es an leichter Kleidung fuer den Sommer.(Gesamtheit der Kleidungsstuecke) Ich bin zwei Tage nicht aus den Kleidern gekommen. Sie bevorzugt es, sich mondaen gekleidet zu zeigen.(She preferred to be seen fashionally dressed) Das Kostuem kleidet Sie gut. Kleidung machen die Leute.
an-:Die Dienerinnen kleideten die Koenigin an.
aus-:Die Dame kleidete sich aus.(Sie zog sich aus)
be-:Der Heilige Martin bekleidete den Bettler mit seinem Mantel.(Er sorgte fuer seine Kleidung)
ein-:Wir kleiden Sie von Kopf bis Bein mit Mode Chic ein.
ent-:Zu diesem Zweck entkleidet der Dichter das Wort von allen fremden Intentionen.
um-:Wir haben uns fuer einen Opernbesuch umgekleidet.
ver-:Der Vater hat sich als Weihnachtsmann verkleidet.

KLEIN:Du regst dich wegen jeder Kleinigkeit auf.(You get worked up about the slightest thing) Er gibt sich nicht mit Kleinigkeiten ab.(He does not bother about details) Bevor sie in Aktion treten, sollten Sie eins einkalkulieren, daB ueber Erfolg oder MiBerfolg oft nur eine Kleinigkeit entscheidet. Er sah bald an, daB er bei dem Streit im Unrecht war. Es blieb ihm nichts anderes uebrig, als klein beizugeben.(nachgeben) Die Wohnung ist mit ihren dreiBig Quadratmetern sehr gemuetlich; klein aber mein -das ist fuer mich das Entscheidende.
ver-:Die tropischen Waldgebiete verkleinern sich jaehrlich um 11 Millionen Hektar.

KLEMME:Niemand weiB, wie wir aus dieser Klemme herausgekommen sind. Ich bin zur Zeit ein biBchen in der Klemme.(peinliche Situation) Eine Annonce soll ihm aus der Klemme helfen. Es ist natuerlich, daB er in die Klemme geraten ist. Gestern saB ich ganz schoen in der Klemme, denn ich hatte mein Portemonnaie nicht eingesteckt.

KLINGEN-klang-geklungen:Volle FaeBer klingen nicht.(Stille Wasser sind tief) Auch wenn es sehr unwirklich klingt. LaB die Glaeser klingen!(StoB an) Haben dir die Ohren geklungen?(Hast du gefuehlt, daB man von dir gesprochen hat) Hast du das Klingeln nicht gehoert? Du sitzt wohl auf den Ohren. Am Telefon klingt deine Stimme ganz anders. Arabische Musik klingt fuer Europaeer sehr fremd.(Arabian music sounds very foreign to western ears)
ab-:Die Begeisterung ist abgeklungen.(Sie ist schwaecher geworden) Die Empoerung ueber das Klonen wird schon bald abklingen.
an-:Mit dem Vorschlag kann wirst du keinen groBen Anklag finden.(You won't find any great support for that proposal) Diese Melodie klingt an eine andere an.(Sie ist einer anderen aehnlich)
durch-:Bei diesem Gespraech hat seine Verstimmung durchgeklungen.(Man konnte heraushoeren, daB er sich geaergert hatte) Die Posaune klang durch.(Sie hob sich heraus)
er-:Ein Lied erklingt.(Man beginnt zu singen)
mit-:In ihren Worten hat der Neid mitgeklungen.(There was a note of envy in her words) Dieser positiv wirkende Satz liest sich weniger positiv, wenn man darin mitklingen hoert.

KLOPFEN:Es klopft an die(der) Tuer. Das Herz klopft vor Erwartungen. Er klopft Sprueche. Du muBt an die Tuer klopfen, bevor du das Zimmer betrittst.
ab-:Die Gerichte haben die Plaene vor allem auf Fehler abgeklopft.(absuchen)
heraus-:Koennten Sie mich um sieben Uhr herausklopfen?(wecken)
KLUG:Rede nicht so Neunmalklug! Es ist nicht sehrklug von ihm, das zu tun.

KNACKEN:Ich muB mich noch einarbeiten. Da habe ich bestimmt eine harte NuB zu knacken.
KNALL:Keine falsche Bewegung! Sonst knallt's! Als ihre Betruegereien bekannt wurden, hat man sie Knall und Fall entlassen.(U:sofort)
ver-:Das sieht doch jeder, daB du in sie verknallt bist. Er verknallt sich in jedes Maedchen, das ihm begegnet.(He has fallen for every girl he meets)
KNAPP:Ich bin knapp bei Kasse.(I'm short of money) Du hast noch fuenf Minuten, um den Bus zu kriegen.
ver-:Von den noch kinderlosen Ehepaaren wird auch befuerchtet, daB das erste Kind den Wohnraum verknappen koennte.

KNEIFEN-kniff-gekniffen:Er hat gekniffen.(Er ist einer Sache feige ausgewichen.U)
aus-:Der Gefangene ist ausgekniffen.(Er ist geflohen.U)
ver-:Ich muB mir den Wunsch verkneifen.(Ich kann ihn mir nicht erfuellen.U)
zu-:Bei hellem Sonnenlicht kneift man die Augen zu.(Man schlieBt sie halb)
KNICKEN:Er ist vor der Buerokratie eingeknickt.

KNIE:Ich soll mir das noch einmal gruendlich ueberlegen. Wir wollen nicht uebers Knie brechen. (ueberstuerzt und unueberlegt handeln. uebereilt entscheiden)
hinein-:Du wirst deine Arbeit rechtzeitig zu Ende bringen, wenn du dich nur richtig hineinkniest. Er hat sich in seine Aufgabe hineingekniet und hatte am Ende Erfolg.(Er hat sich daran rangemacht)
nieder-:Der weiBhaarige Staatsmann hat  vor dem Kriegerdenkmal niedergekniet.
rein-:Wenn wir Erfolg haben wollen, muessen wir uns reinknien und weitermachen.(We must set to and get on with it. kraeftig anpacken. fleiBig zupacken)
KNOCHEN:Es liegt Gefahr in der Luft. Ich spuer's in meinem Knochen. Wir haben uns bis auf die Knochen blamiert. So ein Spiel von 90 Minuten geht ganz schoen ueber die Knochen.(anstrengend)

KNOTEN:Ihr Sohn macht Fortschritte. Mir scheint, bei ihm ist jetzt der Knoten gerissen.(deutlicher Fortschritt) Das Kind konnte noch keinen Knoten knuepfen/machen.
KNUePFEN:Welche Bedingungen knuepft er an sein Versprechen? An dieses Bild knuepft sich fuer mich eine schoene Erinnerung.(Damit verbinden sich Erinnerungen)
an-:Darf ich an unser letztes Gespraech anknuepfen?(Ich moechte daran anschlieBen)
ver-:Uns verknuepfen gemeinsame Interessen.(Wir sind dadurch verbunden)
KOCH:Hier wird schlecht gekocht. Das Wasser hat gekocht. Vorsicht, Der Chef kocht! Mein Blut kocht.(Mir wallt das Blut in den Adern. Ich koche vor Wut) Du muBt den Reis 20 Minuten kochen lassen. Hunger ist der beste Koch. Es ist noch nicht in dem Topf, wo es kochen soll.
ab-:Koche das Wasser ab!殺菌
an-:Ich kuepfe dort an, wo wir vorige Woche aufgehoert haben.(I'll pick up where we left off last week)
auf-:Die Milch hat viel schneller aufgekocht, als wir erwartet haben.(The milk boiled up. hochkochen. aufwallen)
aus-:Die Krankenschwester kocht die Instrumente aus.
ein-:Die Frau kocht Gemuese ein.(Sie konserviert das Gemuese in Glaesern)
ueber-:Wir haben nicht auf die Milch aufgepaBt, und da hat sie uebergekocht.(We didn't pay attention to the milk and it boiled over. ueberlaufen) Peter kocht leicht ueber.(Er regt sich schnell auf)
ver-:Das ganze Wasser im Kessel hat verkocht.(All the water boiled away. Es hat lange gekocht und ist verdampft)

KOHLE:Ich habe keine Kohle.(Ich bin pleite, abgebrannt) Ausgerechnet heute muBte ich laenger im Buero bleiben; ich saB wie auf Kohlen.
ver-:Ihr koennt mich nicht verkohlen.(aus SpaB falsches erzaehlen) Ich fuehle mich verkohlt. (vorluegen)
KOMMANDIEREN:Du kannst mich nicht herumkommandieren.(You can't order me about)

KOMMEN-kam-gekommen:Wenn es drauf und dran kommt.여차하면 Das habe ich kommen sehen.(Das habe ich erwartet) Komm mit mir!(Come along with me)  Ich komme zu nichts mehr.(I haven't time for anything) So darfst du ihm nicht kommen. Das kommt mir gerade recht!(That's just what I needed) Wie komme ich am schnellsten zum Bahnhof? (What's the quickest way to the station) Komm mir nicht immer mit diesen Ausreden!(Don't keep on making these excuses) Komm mir nicht zu nahe. Wie komme ich dazu?(Warum soll ich das machen) Deine Hilfe kommt mir sehr gelegen. Von allen Seiten wurde ihm geholfen, aber er ist trotzdem zu nichts gekommen. Ich kann nicht auf seinen Namen kommen.(Er faellt mir nicht ein) Da kommt mir doch eine Idee!(Ich komme auf eine Idee) Die entscheidende Zeitpunkt ist gekommen. Es kam mir der Wunsch, zum Schwimmen zu gehen. Von ihm kommt keine Hilfe. Seine Reue ist zu spaet gekommen. Ein Unglueck kommt selten allein. Es kommt ein Auto gefahren. Dort kommt mein Freund gelaufen. Ein Vogel kam angeflogen. Wie bist du dazu gekommen, zu rauchen? Der Bericht kommt zu dem SchluB, daB es weltweit zu einer Zusammenarbeit kommen muesse. Was fuer eine groBartige Idee! Wie bist du darauf gekommen?(What made you think of that) Es kommt kein warmes Wasser. Trachtenmode ist stark im Kommen.(Die Mode ist in) Komm uns in Taiwan besuchen. Wir kamen auf die Politik zu sprechen. Der Wunsch, dir zu helfen kommt mir aus dem Herzen. Was kommt heute abend im Fernsehen?(What's on TV tonight) Aus Osteuropa soll neues Wachstum kommen. Kommt darauf an, ob schlechte oder gute Nachrichten. Wenn ich nur wueBte, wie ich noch zu einer Karte fuer das Live-Konzert komme! Die Traenen kamen  mir.(Ich muBte weinen) Die unordentliche Frau kam ins Gerede. Der Reisende kam viel unter die Leute. Sein wahrer Charakter kam endlich ans Licht. Der Hund kam auf die richtige Spur. Das Eisenbahnunglueck kommt mir nicht aus dem Sinn. Seine Krankheit kam vom vielen Trinken. Der Kranke kam ganz von Kraeften.(Er verlor seine Kraft) Unsere Arbeit kommt nicht vom Fleck.(Sie geht nicht vorwaerts) Weil er den Antrag nicht rechtzeitig gestellt hatte, kam er um die SteuerermaeBigung.(Er bekam sie nicht) Komm zur Sache!(Sprich vom Thema) LaB mich erst zur Besinnung kommen!(Warte, bis ich wieder klar denken kann) Sie ist durch eine Erbschaft zu Geld gekommen.
ab-:Ich kann morgen nicht abkommen.(Ich kann mich nicht frei machen) Du bist vom richtigen Weg abgekommen.(Er hat sich verlaufen) Der Redner ist von seinem Thema abgekommen. Kohl ist in Afrika von seiner Route abgekommen. Die Lufthansa ist nicht von ihrem Erfolgskurs abgekommen. Der Bus war vermutlich wegen hoher Geschwindigkeit von der regennasen Fahrbahn abgeommen und hat sich mehrmals ueberschlagen.
abhanden-:Das Buch ist mir abhandengekommen.
an-:Darauf kommt alles an. Darauf kommt es nicht an.(That is not the point) Auf den Preis kommt es nicht an.(It is not matter of price) Auf ein paar Tage/Mark kommt es nicht (mir) an.(A few days won't matter to me) Es kommt mir nur darauf an, daB die Arbeit erfolgreich abgeschlossen wird. Es kommt nur auf Sie an.(Es haengt nur von Ihnen ab) Damit kannst du bei mir nicht ankommen.酬酌 Der Schlaf kommt mir an. Mir ist es sehr darauf angekommen, Ihnen das zu erklaeren. In Hamburg angekommen, fuhr er zuerst zum Hafen. Es ist ein Paeckchen fuer dich angekommen.(A small package arrived for you) Kommst du schon wieder an!(sich wiederholt in laestiger Weise) Auf einen Versuch kommt es an. Es kommt auf Wetter an, ob wir morgen fahren koennen.(ob das Wetter mitspielt) Er glaubt, es kaeme auf ihn an.(Er haelt sich fuer besonders wichtig) Ich bin beim 6. Kapitel angekommen. Damit kommt er bei mir nicht an.(U: Anklag finden) Es kaeme auf einen Versuch an.(It's worth a try) Man koennte es ja mal auf einen Versuch ankommen lassen.(One could at least give it a try) Ohne Beziehungen kommt man heute nirgends mehr an.(You won't get anywhere these days without connections) Es kommt nicht darauf an, was er sagt.(It's not what he says that matters) Du kannst es ja einfach mal darauf ankommen lassen.(abwarten, wie sich die Dinge entwickeln) Er lieB es ganz kaltschaeuzig darauf ankommen, sein Amt zu verlieren. DaB ich mich oeffentlich entschuldigen muBte, das kam mich recht sauer/hart an.
auf-:Vielleicht ist die Legende irgendwo in Osteuropa aufgekommen.(entstehen) Wenn etwas passiert, muB ich fuer den Schaden aufkommen.(Ich muB die Zeche bezahlen) Er laeBt niemanden neben sich aufkommen.(He won't let anybody become a rival) Die Versicherung ist fuer den Schaden aufgekommen.(Sie hat den Schaden bezahlt) Die Behoerden erstellen bereits Schadenslisten, fuer die Sie aufzukommen haben. Um gleich eine freundschaftliche Stimmung aufkommen zu lassen. Vor einigen Jahren kam die Mode auf, mit Reifen zu spielen.
aus-:Ich komme ohne dich nicht aus.(I can't do without you) Ich komme mit meinem Geld nicht aus.(Es reicht nicht) Wie kommen Sie mit Ihrer Wirtin aus?(Wie verstehen Sie sich mit ihr) Er kommt ohne seine Frau nicht aus.(He can't manage without his wife) Mit ihm ist kein Auskommen.(Mit ihm ist nicht auszukommen) Der Mensch kann ohne Wasser nicht auskommen.(Man couldn't do without water. durchkommen. durchschlagen) Wir kommen ganz gut miteinander aus.(We get along with each other. We get on well together)) Ich komme nicht sehr gut mit ihm aus.(I don't get along with him)
bei-:Wie koennte dir ein Zweifel beikommen?(Kommt dir ein Zweifel in den Sinn) Es kommt mir nicht bei, dies zu behaupten.(Es kommt mir nicht in den Sinn) Dem Verbrecher ist nicht beizukommen.(Mann kann ihm seine Schuld nicht nachweisen)
daher-:Wie kann man nur in so einem Aufzug daherkommen?
dahinter-:Die Mutter kommt schnell dahinter, daB das Kind luegt.(Sie merkt es) Wir sind dahintergekommem, daB der Einbrecher hier gewesen waren.(spitzkriegen. merken)
davon-:Wird er davonkommen?再起 Im Vergleich dazu sind sie glimpflich davongekommen. Ich haette nie gedacht, daB er ungestraft davonkommt/damit durchkommt. Mit einer Geldstrafe von 50 Mark bist du ziemlich glimpflich davongekommen. Der Verbrecher ist mit einem sehr milden Urteil davongekommen.(get off with. wegkommen) So einfach kommst du mir nicht davon! Chun ist zum Tode verurteilt worden, doch wird wohl mit einer Haftstrafe davonkommen. Da ist sie ja noch einmal mit einem blauen Auge davongekommen.
dazu-:Wie kommst du dazu, so etwas zu sagen? Es kommen noch einige Gaeste dazu.(There are still some guests to come) Kommt noch etwas dazu?(Is there anything else you would like)
dazwischen-:Wenn nur nichts dazwischenkommt! Mir ist etwas dazwischengekommen.(I had problems)
drauf-:Ich bin draufgekommen.(auf eine Loesung/auf seinen Namen)
durch-:Mit dieser Ausrede wirst du kaum durchkommen.(Man wird sie kaum glauben) Sie ist die Operation durchgekommen.(ueberstanden) Hier ist kein Durchkommen.通路 Damit kommt er bei mir nicht durch. Ich glaube nicht, daB er nach seinem Unfall durchkommen wuerde. (ueberleben. ueberstehen) Der Lehrling ist durch die Gesellenpruefung durchgekommen. (Er hat sie bestanden) Der Kranke kam durch.(Er starb nicht)
ent-:Die Maenner haben ein Postamt ausgeraubt und sind mit tausend Mark entkommen.(The men made away with money. sich davonmachen mit. durchbringen)
entgegen-:Die Telekom muB ihren Privatkunden entgegenkommen.(auf jn zukommen. auf js Wunsch, Forderungen eingehen) Wir kommen Ihnen/Ihren Wuenschen gerne entgegen.(We comply with your wishes. entsprechen) Die Methode  der Politischen Oekonomie kam Johnsons eigenem Denken ganz und gar entgegen. Wenn er etwas mehr entgegenkommen gezeigt haette.(If he had shown a little more willingness to cooperate) Union will der FDP beim LadenschluB entgegenkommen.
fort-:Mir ist das Geld fortgekommen.(My money has disappeared)
gleich-:Diese Tat kommt einem Verbrechen gleich. Das Internet wird dem Telefonnetz an Bedeutung gleichkommen.(entsprechen. gleichen) Niemand kommt ihm an Schnelligkeit gleich. Das kaeme einer Kapitulation der Politik gleich. Eine solche Frage kommt ja einer Beleidigung gleich.(come up to) Keiner kann ihm gleichkommen.(Keiner ist mit ihm vergleichbar) Es ist ein Sieg gewesen, der fast einer Niederlage gleichgekommen ist.
heran-:Kommen Sie heran!이쪽 Ich komme an das obeste Regal ohne Trittleiter nicht heran. Wie bist du an die verbotene Buecher herangekommen.(sich Zugang dazu verschaffen) An die Taeter kommt man nicht heran.(Man kann sie nicht zur Rechenschaft ziehen) Die Wirtschaft kommt um Strukturanpassung nicht heran. Regen Sie sie nicht unnoetig auf, und lassen Sie die Verhandlung erst einmal herankommen. In dieser Halle sind ja so viele Menschen, daB man kaum an die Bilder herankommt. Wir waren fast an den FluB herangekommen. Der groBe Tag kam naeher heran. Er ist so verschlossen, man kommt nur schwer an ihn heran. An diesen Wissenschaftler kommt keiner heran.(There is no one who compare with him)
heraus-:Wie kommt die SPD aus ihrer Misere heraus? Es ist herausgekommen, wer den Wagen gestohlen hat.(Es ist bekannt geworden) Er kommt im Aussehen auf seinem Vater heraus.(He takes after his father in looks) Sie scheint aus ihren Sorgen nicht mehr herauszukommen.(She can't seem to get rid of her troubles) Die Dialoge waren so witzig, daB wir aus dem Lachen gar nicht herauskamen. Wir kamen aus dem Lachen/Staunen nicht heraus.(We couldn`t stop laughing. We couldn`t get over our surprise) Ich komme aus den Schulden nicht heraus.(I can`t get out of debt) Dabei kommt nichts heraus.(Nothing will come of it) Was kommt bei der Aufgabe heraus?(What is the answer to the question) Das Buch ist im Herbst herausgekommen.(Es ist erschienen) Bei den Verhandlungen ist nichts herausgekommen.(Sie brachten kein Resultat)
herueber-:Er ist jeden Sommer aus Deutschland heruebergekommen/zu Besuch. Diese Schranke ist geschlossen. Ich moechte mal wissen, wie die FuBgaenger da jemals rueberkommen.
herum-:Um die Einladung kommen wir nicht herum!(Wir muessen sie annehmen) Wir kommen um die Tatsache nicht herum, daB wir schuld dran sind.(We cannot get away)
herunter:Seit seine Frau ihn verlassen hat, ist er voellig heruntergekommen. Er ist gesundheitlich heruntergekommen. Der Kuenstler ist heruntergekommen.(Frueher ging es ihm gut; jtzt ist er schlecht gekleidet und hat jeden Halt verloren)
hervor-:Die Dunkelheit hat eingesetzt und der Mond ist hinter den Wolken hervorgekommen. (The moon came out from behind the clouds)
hin-:Wo ist meine Bleistift hingekommen?(Wo ist er) Mit dem Geld kann man kaum hinkommen.(Es reicht kaum)
hinaus-:Alles das kommt auf eines hinaus, naemlich darauf, daB-.
hinweg-:Paul ist ueber die Operation ganz gut hinweggekommen.(Er hat sie hinter sich gebracht) Ueber diesen Verrat bin ich nicht hinweggekommen. Ich gebe zu, daB es eine Enttaeuschung war, aber ich werde darueber hinwegkommen.(I'll soon get over it)
hinzu-:Jetzt ist mein Auto kaputtgegangen. Das kommt noch zu meinen Problemen hinzu. (That only adds to my problems. vermehren. vergroeBern)
hoch-:Er hat versucht, in der sozialen Hierarchie hochzukommen. Da kommen zu viel Erinnerungen hoch.
klar-:Kommst du mit ihm/damit klar?(ohne Schwierigkeit bewaeltigen) Ich komme schon klar.
los-:Sie muessen undbedingt davon loskommen, Schlafmittel zu nehmen. Ich bin von dem Gedanken nicht losgekommen. Er hat versucht, von seinem lasterhaften Leben loszukommen. (freikommen. abbekommen) Der Vater kommt nicht von dem Gedanken los, daB sein Sohn studieren muB.(Der Gedanke beherrscht ihn)
mit-:Da komme ich nicht ganz mit.(Das verstehe ich nicht. I'm not guite with you) Wie kommt Ihr Sohn in der Schule mit?(How's your son getting along at school) Die Sekretaerin kommt beim Diktat gut mit.
nach-:Ich kann nicht deiner Forderung nachkommen. Ich bin dem Wunsch meiner Mutter nachgekommen. Vermutlich haben Sie heute Muehe, Ihren Pflichten nachzukommen.(Genuege tun. zufriedenstellen)
nahe-:Das kommt der Wahrheit ziemlich nahe. Es ist schwer, ihm nahezukommen. Diese Summe kommt meinen Vorstellungen nahe.
naeher-:Das Gewitter kommt naeher.(Es zieht heran) Die beiden Studenten kamen sich langsam naeher. Audi kommt seinem Ziel immer naeher.
nieder-:Unsere Nachbarin ist niedergekommen.(Sie hat ein Kind bekommen)
quer-:Er ist mir bei meinen Absichten quergekommen.
raus-:Ich weiB nicht, wie ich da wieder rauskommen soll. Ich schaffe's nicht allein, hier rauszukommen.
ueber-:Ein Brief ist mir ueberkommen. Ploetzlich ueberkamen mich Bedenken.(Zweifel tauchten in mir auf) Ekel ueberkommt mich.(I was overcome by revulsion)
ueberein-:Wir sind mit dem Onkel uebereingekommen, die Reise zusammen zu machen.(Wir haben es ausgemacht)
um-:Ich komme um vor Hunger.(I'm dying of hunger) Ich komme um vor Langweile.(I'm bored to death)
unter-:Ich weiB nicht, wo ich unterkommen soll. Kannst du mich drei Tage aufnehmen?(Can you put me up for three days? unterbringen. Unterkunft gewaehren. sich einquartieren) Der Student ist bei einer deutschen Familie untergekommen.
ver-:Der Garten ist verkommen.(Er ist voellig ungepflegt) Sex ist zur "Droge des Volkes" verkommen. IB, damit nichts verkommen.(verderben) Sie lassen ihr Haus voellig verkommen. (verfallen) Der junge Mann verkam immer mehr.(Er kam herunter)
vor-:Das darf nicht wieder vorkommen.(Es darf nicht geschehen) Das kommt mir verdaechtig vor. Ich komm' mir vor wie eine Weinachtsgans im Backofen. Der Tag ist ohne besondere Vorkommnisse verlaufen.(Vorfall) Wie kommst du mir eigentlich vor?(Who do you think you are) Das Lied kommt mir bekannt vor.(I seem to know the song) Das kommt dir nur so vor.(It seems like that to you) So etwas ist mir noch nie vorgekommen.(Nothing like that has ever happened to me before) DaB mir so etwas nicht wieder vorkommt!(I hope I never experience anything like that again) Das Tier kommt nur im Gebirge vor.(The animal is found only in the mountains) Ich komme mir ueberfluessig vor.(I feel as if I am superfluos)  Baeren kommen in Deutschland nicht mehr vor.(Es gibt kein Baeren) Ich komme mir schlecht vor, wenn ich ihn nicht mitnehme.(Ich habe ein schlechtes Gewissen) Du iBt mir den ganzen Kuchen weg, und dann willst du auch noch von meiner Schokolade abhaben; wie kommst du mir eigentlich vor?
voran:Wie weit bist du denn mit deiner Uebersetzung? -Ich komme nur langsam voran. Er ist schnell vorangekommen.(Er hat schnell Fortschritte gemacht) Ich komme mit meiner Arbeit nicht voran: Vielleicht kann ich den gegebenen Termin nicht halten. Die Arbeit kommt gut voran.(The work is making good progress)
vorbei-:Komme doch mal morgen vorbei und bleibe bei uns zum Essen. Kommen Sie vorbei! Daran kommt man nicht vorbei.(get pass)
weg-:Auch deshalb ist es wichtig, vom Mafiosi-Image wegzukommen. Mach, daB du hier wegkommst! Ich habe versucht, vom Rauchen wegzukommen.(davonkommen. give up smoking)
weiter-:Sind Sie mit Ihrer Arbeit weitergekommen?(Did you manage to get on with your work) Abends besucht er einen Kurs, um weiterzukommen.(Er will in seinem Beruf aufsteigen)
zu-:Es kommt ihnen nicht zu, Ansprueche darauf zu erheben. Wir kommen doch noch auf deinen Vorschlag zu. In einer immer enger verflochtenen Weltwirtschaft kommt den Banken eine Verantwortungsvolle Rolle zu. Er hat maechtig SchiB/Bammel gekriegt, als er den Loewen auf sich zukommen gesehen hat. Du muBt geduldiger sein. LaB doch die Dinge einfach auf dich zukommen.(Just sit back and wait! Lege die Haende in der SchoB) Auf uns kommen groeBere Anstrengungen zu, wenn sich europaeische Laender gegen Autoimporte aus Korea wehren. Er ahnte nicht, was noch auf ihn zukommen sollte.(sich naehern. approach) Dir kommt diese Entscheidung nicht zu.(This decision is not up to you) Dieser Entdeckung kommt groBe Bedeutung zu.(Great significance must be attached to this discovery)
zugute:Das wird allen zugutekommen. Das kommt dem Tierschutzverein zugute.(Der Verein hat den Nutzen davon)
zurecht-:Ich komme auf meiner Arbeitsstelle gut zurecht.(I'm getting on well at work) Wie soll man mit einer solchen Maschine zurechtkommen.(sich zurecht finden) Ob das gute Verhaeltnis zu den USA bestehen bleibt, haengt nicht zuletzt davon ab, wie Bonn mit den Hardlinern im KongreB zurecht kommt. Man kann in Korea damit leider nicht zurechtkommen.(ohne Schwierigkeit die richtige Loesung finden) Kommen Sie zurecht? (Verkaeufer)
zurueck-:Die Ausschrift war falsch, deshalb ist der Brief zurueckgekommen. Honkog kommt zurueck aus dem Abgrund.
zusammen-:Er ist mit vielen Leuten zusammengekommen.(kennenlernen) An diesem Tag ist alles zusammengekommen.(sich ereignen) Es ist einiges an Spenden zusammengekommen. (sich anhaeufen. ansammeln) Das neugewaehlte Palament ist heute zu seiner Sitzung zusammengekommen.
zustande-:Die Verantstaltung war schwach besucht, und es kam keine Diskussion zustande. Leider ist keine Einigung zustandegekommen.(Leider hat man sich nicht einigen koennen)
zuvor-:Wenn du den Teppich nicht sofort kaufst, kommt dir jemand anders zuvor.(Someone else will steal a march on you) Er wollte bezahlen, aber ich bin ihm zuvorgekommen. Nun ist mir ein anderer zuvorgekommen.

KOMMEN 2:Der Preis betraegt 2400 DM, wenn die Transportkosten in Abrechnung kommen.(abziehen) Es ist nicht sicher, ob der Gesetzentwurf heute noch zur Abstimmung kommt. Ich bin wieder zu Atem gekommen.(Ich habe ausgesorgt) Eine kritische Erzaehlhaltung kommt in solchen Passagen zum Ausdruck. Kann ich dich besuchen kommen? Meine Eltern sind aus Korea zu Besuch gekommen. Er kommt wegen der Korruptionsaffaere dafuer nicht in Betracht.(Er bleibt auBer Betracht) Seit der industriellen Revolution sind immer mehr technische Innovationen zum Durchbruch gekommen. Die Diskussion darueber ist endlich in Gang gekommen. Dabei kommt ein neues Verfahren zur Anwendung. Wir muessen zu Begrenzungen kommen. Das ist mir in der Situation selbst nicht zum BewuBtsein gekommen. Ich glaube nicht, daB ein solcher Plan zur Durchfuehrung kommen wuerde.(zustande kommen/in Erfuellung gehen) Die Feuerwehr ist zum Einsatz gekommen. Daneben werden auch andere Endgeraete zum Einsatz kommen. Ein Ende des Ruestungswettlaufs ist nicht in Sicht, solange die Regierenden nicht zur Einsicht kommen, daB allein dadurch nur der Krieg sicherer wird. Nach einer langen Diskussion sind wir zu dem Ergebnis gekommen, das Angebot anzunehmen. Wir sind nach langen Ueberlegungen zu einem EntschluB gekommen. Am Samstag ist dort der Verkehr zum Erliegen gekommen. Wie kommt das zur Erscheinung? Komm nicht in Frage! FriedensprozeB in Nordirland kommt wieder in Gang. Wie bist du auf solch dumme Gedanken gekommen? Die unordentliche Frau ist ins Gerede gekommen. Die Gesellschaft ist dadurch groB ins Geschaeft gekommen. Sie kamen ins Gespraech. Man muB den vom Erdbeben Geschaedigten schnellstens zu Hilfe kommen. Nach langer Diskussion sind sie endlich zum Kern der Sache gekommen.(After a long discussion they got down to brass tacks at last) Auf seinen Reisen ist er mit Menschen jeder Art in Kontakt gekommen. SPD kommt an die Macht. Miniroecke sind schon aus der Mode gekommen. Bist du schon bis zum Mord gekommen.(Hast du schon so weit gelesen) Alles kommt in Ordnung. Wenn er weiter unzuverlaessig ist, wird er noch unter die Raeder kommen.(verkommen) Die religioese Besinnlichkeit hilft Ihnen, besser mit dem Aelterwerden zu Rande zu kommen.(bewaeltigen, meistern. mit dem Schiff ans Ufer kommen) Wer von den Patienten kommt jetzt an die Reihe? Jetzt endlich kommt der Stein ins Rollen. Meine Sorgen darum haben mich nicht zur Ruhe kommen lassen. Algerien kommt nicht zur Ruhe. Komme zur Sache!(Sprich vom Thema) Niemand ist zu Schaden gekommen! Die Experten sind ihm bald auf die Schliche gekommen! Wer sich die positiven Wirkungen vor Augen fuehrt, kommt zu dem SchluB, daB ein alter Traum der Menschheit in Erfuellung geht. Ich bin bald ins Schwimmen gekommen.(ratlos) Durch ein nicht eingeplantes Kind sind sie in wirtschaftliche Schwierigkeiten gekommen. Es ist ihm niemals in den Sinn gekommen, seine alten Eltern zu unterstuetzen. Als man auf die Technik zur Sprache gekommen ist, hat sich der ingenieur in seinem Element gefuehlt. Er will dem Geheimnis des Todes auf die Spur kommen. Ploetzlich ist ein Krankenwagen vor uns zum Stehen gekommen.(An ambulance pulled up in front of us. anhalten) Der Ruestungswettlauf ist noch nicht zum Stillstand gekommen. Die Frage ist nur, ob der ReformprozeB nicht ins Stottern kommt. Die Verhandlungen sind auf dem toten Punkt angekommen. Sie wird nicht zu unserem Treffen kommen.(She won't come to our meeting) Ich bin zu der Ueberzeugung gekommen, daB meine Entscheidung richtig gewesen ist. Wenn der Schnee schmilzt, kommt die ersten Blumen zum Vorschein. Wir sind vom Regen in die Traufe gekommen.(We've got out of the frying-pan into the fire) Wann kommt dein neuer Roman zur Veroeffentlichung? (herauskommen) Er ist nur zu einer Geldstrafe verurteilt worden; es gelang ihm wieder einmal, mit dem Ruecken an die Wand zu kommen. Es kann schon mal zu aergerlichen Wartezeiten kommen. Korea ist noch nicht zum Wohlstand gekommen. Der Gastredner konnte kaum zu Wort kommen. Der Vater ist in Wut gekommen, als sein Sohn ihm nicht gehorchen wollte. Wenn du so weitermachst, wirst du auf keinen gruenen Zweig kommen. Es ist zu ZusammenstoBen zwischen Studenten und Polizei gekommen.

KOMPLIZIEREN:Die politische Lage kompliziert sich immer mehr. Das kompliziert die Sache auBerordentlich. Komplieziert wird's, als die Eltern sich zum Besuch anmelden, um das neue Familienmitglied in Augenschein zu nehmen.
KOMPROMIB:Die Loesung kann dann wohl nur in einem KompromiB liegen. Es ist jetzt an den Arbeitgebern, deutlich zu machen, daB ein KompromiB auf der Grundlage der IG-Forderungen moeglich ist. Der ausgehandelte KompromiB garantiert keine geordneten Wahlen. Das bisherige Konzept sieht er als FormelkompromiB an.(nicht haltbar ansehen) Im Streit um die Ladenoeffnungszeiten hat FDP-Chef eine KompromiBloesung vorgeschlagen.
KONFLIKT:Beide Laender sollten die historischen Konflikte hinter sich lassen und gemeinsam in die Zukunft schauen.

KONFRONTATION:Der Trainer hat die Konfrontation gesucht, um seine Ideen durchzusetzen. Damit hat sich Olsen selbst isoliert, Gegner geschaffen. Wir werden damit konfrontiert.
KONKRET:Das Nachrichtenmagazin hat die bislang pauschalen Steuer-Vorwuerfe konkretisiert.
KONKURRENZ:Asien macht Europa groBe Konkurrenz. Es herrscht starke Konkurrenz durch die Japaner auf den meisten europaeischen Maerkten. Ein Fuenftel der Restaurants spuerten staerkere Konkurrenz von den Gaststaetten. An deiner Stelle wuerde ich dem Fachmann nicht Konkurrenz machen wollen.(Ich werde dem Fachmann nicht ins Handwerk pfuschen)
KONKURS:Die Firma hat Konkurs gemacht. Ich habe schon Konkurs angemeldet. Der Konkurs ist letztlich aus wirtschaftlichen Gruenden unausweichlich gewesen.

KOeNNEN:Kann sein!(Maybe! Possibly) Ich kann nichts dafuer.(I can't help it) Du kannst das Geld verloren haben.(You may have lost the money) Ich habe versucht, aber nicht gekonnt. Da kann ich nicht mit.(I can't afford/follow that)  Die Jugendlichen liefen haste, was kannste davon.(sehr schnell.U) Sie raeumte hast, was kannste.
KONSENS:Ich habe in meiner Rede gefordert, wir sollten bei allen Meinungsverschiedenheiten um einen Grundkonsens bemueht sein. Einen erneuerten sozialen Konsens hat Kohl gefordert. Der Demokratie zugrunde liegende Wertkonsens kann nie auf Dauer gesichert sein. Das Gedenken an die Opfer mahnt, den antitotalitaeren Grundkonsens wieder zu erneuern. Wir muessen die IG Metall fuer einen Konsens gewinnen. Es besteht ja auch ein oeffentlicher Konsens. Ein Konsens zwischen den Parteien ist allerdings immer noch nicht in Sicht. Der Konsens innerhalb unserer Gruppe beruht auf der Einsicht, daB 1995 die Einkommen deutlich steigen muessen. Die Theorien sind auf einen Konzens ausgerichtet.

KONSEQUEBENZ:Die unkritische Uebernahme von Technik hat moeglicherweise den Verlust des kulturellen Erbes zur Konsequenz. Wir haben ihn hochgebracht und nun muessen wir die Konsequenzen tragen. Ich werde daraus Konsequenzen ziehen. Leider hatte er das Problem nicht konsequent zu Ende gedacht.(he hadn't thought out the problem) Er ist konsequenter Verfechter der Politik. Er hat es konsequent abgelehnt, irgend etwas zu sagen.
KONSTATIEREN:Er hat das Ende des Sozialismus konstatiert.

KONSTITUIEREN:Die Sprache konstituiert das Denken.(be/gruenden. ins Leben rufen)
KONSTRUIEREN:Das Verb wird mit dem Dativ konstruiert.
KONTAKT:Ich hatte Sprechkontakt mit zwei Frauen, die jedoch nicht ueberlebt haben. Kulturelle Kontakte koennen auch ein fuer wirtschaftliche Beziehungen unverzichtbares Vertrauen entstehen lassen.
KONTINUIEREN:Er hat bei seinem Besuch in Israel die Kontinuitaet der deutschen AuBenpolitik betont.
KONTRA:Das ist kontraproduktiv fuer den Industriestandort.

KONTROLLE:Alles unter Kontrolle! Alles geriet auBer Kontrolle. Er will die Weltwirtschaft unter seine Kontrolle bringen. Trotz der schwierigen Situationen, in die er oft geraet, verliert er niemals seine Selbstkontrolle.(He never loses control of himself, despite the difficult situations he is confronted with) Sie koennte die Kontrolle ueber sich verlieren.
KONTROVERSE:In der Kontroverse um eine Reform der ARD haben die Gruenen Kohl aufgefordert, fuer den politischen Flurschaden, den er angerichtet hat, geradezustehen.
KONZENTRIEREN:Sie konzentriert einen GroBteil ihrer Investitionen in Osteuropa. Ich habe meine ganze Kraft auf die Erreichung dieses Ziels konzentriert. Ich muB mich ganz auf die Pruefung konzentrieren. Ich kann mich heute nicht richtig konzentrieren. Ich bin unkonzentriert und habe mich leicht von Wesentlichen abhalten lassen.

KONZEPT:Die neuen Unruhen in Nord-Irland passen mir nicht ins Konzept.(The latest riots don't fit in with my ideas) Wenn ich an meiem Roman schreibe, darf mich niemand stoeren, sonst komme ich sofort aus dem Konzept. Trotz vielfacher Zwischenrufe lieB sich der Redner nicht aus dem Konzept bringen.

KOPF:Viele Koepfe, viele Sinne. Kopf hoch, es gibt noch andere Maedchen auf der Welt!(Thumbs up) Ich bin jetzt nicht ganz klar im Kopf.  Ich werde dir nicht gleich den Kopf abreiBen.(I won't eat you) Ich werde mir Ihren Vorschlag durch den Kopf gehen lassen.(durchdenken) An deiner Stelle wuerde ich mir das noch einmal durch den Kopf gehen lassen. Er will doch immer mit Kopf durch die Wand. Was man nicht im Kopf hat, muB man in den Beinen/fueBen haben. Alles steht (auf dem) Kopf.(Alles ist durcheinander) Ich habe einen eingenommenen Kopf.쎐 LaB doch nicht so den Kopf haengen.(niedergeschlagen) Er hat es sich in den Kopf gesetzt, den Aermelkanal durchzuschwimmen. Sie hat es sich in den Kopf gesetzt, zur Buehne zu gehen. Er ist kopfsueber ins Wasser gefallen.(He fell head over heels into the water) Ich glaube, er ist nicht ganz richtig im Kopf.(He's a bit wrong in the upper storey) Er will immer seinen Willen/kopf durchsetzen, ohne Ruecksicht auf seine Mitmenschen. Obwohl ich die schlechte Nachricht erhalten habe, habe ich versucht, den Kopf oben zu behalten.(I tried to put on a brave face) Warum stoeBt du mich immer wieder in so unfairer Weise vor den Kopf?(Why are you always putting me down) Wen es mir nicht bald gesundheitlich besser geht, muB ich mir die Reise aus dem Kopf/Sinn schlagen. Das liegt mir im Kopf/in den Gedanken. So ein Sturkopf! Mir faellt die Decke auf den Kopf zu.(I feel shut in) Er besteht auf seinen Kopf.(eigensinnig) Ich bin fest davon ueberzeugt, daB Brandt bis ganz zum SchluB im Kopf voellig klar war. Ihre verletzte Eitelkeit hat sie starrkoepfig gemacht. Der Gedanke hat ihm durch den Kopf geschoBen. Maria hat ihm den Kopf verdreht. Mir dreht sich noch alles im Kopf! Wegen drei Mark zerbreche ich mir nicht den Kopf. Alles, was er sich in den Kopf setzt, erreicht er auch.(zielstrebig) Bei dir ist's wohl nicht ganz richtig im Oberstuebchen. Als ihm das nicht mehr gelungen ist, ist er kopflos davongerannt. Bleiben Sie auf jeden Fall tolerant, anstatt andere nur nach Ihrem Kopf zu beeinflussen. Mir schwirrt der Kopf.(In meinem Kopf geht alles durcheinander) Er hat den Kopf obenraus.멀리넓게봄 Bei der Praesidentenwahl in Polen hat sich ein Kopf-an-Kopf Rennen abgezeichnet. Die verschiedenen Prinzipien bereiten nicht nur Schulkindern Kopfzerbrechen. Ich habe fuer vieles meinen Kopf hingehalten. aber das macht man bis zu einem gewissen Punkt. Obwohl sie in letzter Zeit viel Schweres durchmachen muBte, hat sie den Kopf oben behalten und sich nicht entmutigen lassen. Herr Nemann ist unbelehrbar. Er glaubt, stets seinen Willen durchsetzen zu koennen. Er wird sich noch einmal den Kopf einrennen. Suche dir die Bahnverbindung selbst heraus! Du bist doch nicht auf den Kopf gefallen.(dumm) In dem ProzeB ging es um Kopf und Kragen. LaB den Kopf nicht haengen!(mutlos) Du kannst dir nicht vorstellen, wie mir der Kopf raucht.(durchdenken) Merkt ihr denn nicht, daB Steffen alkoholkrank ist. Wir duerfen nicht laenger den Kopf in den Sand stecken. Die Arbeit muBte natuerlich auch weitergehen. Ich wuBte oft nicht, wo mir der Kopf steht. Du bist doch auf ihre Unterstuetzung angewiesen. Jetzt hast du sie natuerlich vor den Kopf gestoBen.(jn kraenken, veraergern) Wahrscheinlich haette das Feuer geloescht werden koenen, wenn die Wohnungsinhaberin nicht den Kopf verloren haette. Chef hat ihm den Kopf gewaschen, weil er seine Arbeit nicht zum festgesetzten Termin fertiggestellt hat. Wenn er nur nicht immer mit dem Kopf durch die Wand wollte! Es wird Zeit, daB ich dir einmal den Kopf zurechtruecke /zurechtsetze.(zurechtweisen) Ich wuBte schon immer, sie hat Koepfchen.(intelligent) Sie hat groBe Rosinen im Kopf. Sie traeumt davon, zur Buehne zu gehen. Es ist um Kopf und Kragen gegangen.(Es ging um scherwiegende Entscheidungen) DaB Pitt schon wieder einen Unfall gebaut hat - das haeltst du doch im Kopf nicht aus.(nicht begreifen.U)

KOPIEREN:Wie kann ich verhindern, daB meine Werke raubkopiert werden?
KOPPELN:Jedes Thema ist daran gekoppelt. Ich koppele meine Zustimmung an zwei Bedingungen.(verbinden) Die Behandlung ist mit psychologischer Betreung gekoppelt.(in Zusammenhang stehen) Die Forderung ist an die Sicherung von Arbeitsplaetzen gekoppelt.
ab-:In Niedersachsen werden die dortigen Bankativitaeten abgekoppelt.(losmachen) Ich kopple die Hunde ab.
KOSTEN:Die Rechnung geht auf meine Kosten. Diese Arbeit kostet Zeit. Die Schuhe haben 50DM gekostet. Wir erstatten Ihnen die Unkosten, die zusaetzlich durch die Aenderungen der Reiseroute entstanden sind. Dieses Unternehmen hat mich Milliarden gekostet. Aber es hat sich gelohnt. Es kommt gar nicht drauf an, wieviel es kostet. Es hat ihm viel Muehe gekostet, es so weit zu bringen. Wieviel darf es denn kosten?(How much are you thinking of spending) Kosten die Warmwasserduschen extra? Das kostet ihn seine Stellung!(Er wird seine Arbeit verlieren)
aus-:Ich habe das Faulsein im Urlaub gruendlich ausgekostet.(genieBen)

KOSTUeM:Das Auftreten der Skins sei in Wahrheit gar kein faschistisches Verhalten, sondern Provokationslust, die uns an der Stelle treffen will, wo wir am empfindlichsten sind.
KRACH:Er hatte sich wegen eines Maedchens mit seinem Freund verkracht/zerstritten. Wir haben uns verkracht. Hoert doch endlich mit dem Krach auf!(Let's cut out all this noise) Wenn man uns hier noch lange warten laeBt, werde ich Krach schlagen.(sich laut beschweren.U)
KRAFT:Diese Vorschrift tritt vom naechsten Jahr an in Kraft. Ich tue, was in meinen Kraeften steht. Ich habe meine ganze Kraft auf die Erreichung dieses Ziels konzentriert. Ich habe keine Kraftreserven.(Ich habe nichts zuzusetzen) Die Sanktion bleibt in Kraft.

KRALLEN:Da zeigte das Model die Krallen.(zeigen, daB man nicht gewillt ist) Ich kralle mich.
KRANKEN:Er krankt an zu groBem MiBtrauen.(Er ist krankhaft miBtrauisch)
er-:Letztes jahr bin ich (an Heuschnupfen) erkrankt. Er erkrankte an einer leichten Grippe. Simulant oder echt krank?
KRAeNKEN:Es war nicht meine Absicht, Sie zu kraenken.(I didn't mean to offend you) Dein Betragen hat mich gekraenkt.(Er hat mir weh getan)
KRATZEN:Wen's juckt, der kratze sich. Das kratzt mich nicht.(That doesn't bother me) Die Kritiker geben keine Ruhe und hinterlassen Kratzer im Image groeBten europaischen Privatsenders.
an-:Bei dem Unfall wurde der Wagen nur leicht angekratzt.(beschaedigen) Du hast dich beim Lehrer angekratzt.(U:sich schmeicheln)

KRAUT:Das macht das Kraut nicht fett.(Das hilft nicht viel) Was Inge bei ihrem Anfangsgehalt abgeben kann, macht das Kraut nicht fett.
KREIDEN:Man kreidet ihm sein Verhalten als Schwaeche an.(His behavior is seen or regarded as weakness) Das muB man ihm dick ankreiden.(You've got to hold that against him).
KREIS:Sie haben uns umkreist. Der Entwicklungspolitik ist es bisher nicht gelungen, diesen toedlichen Kreislauf von Armut und Bevoelkerungswachstum zu durchbrechen.

KREUZ:Viele Probleme kreuzen sich bei diesem Thema. Die Dame kreuzt die Arme.(Sie legt sie uebereinander) An der Kreuzung darf man nicht links abbiegen.(You may not turn left at the intersection) Wenn ich endlich die Schreibarbeiten hinter mir habe, mache ich drei Kreuze.(froh sein)
an-:Kreuzen Sie bei dem Test die richtige Antwort an!(Bezeichnen)
auf-:Gestern abend ist sie ploetzlich bei mir aufgekreuzt. Er ist auf einmal wieder in seiner Heimatstadt aufgekreuzt.(unvermutet,unerwartet erscheinen)
be-:Er hat sich bekreuzt.(Er hat das Kreuzzeichen gemacht)
durch-:Er hat meine Plaene durchkreuzt.(Er hat sie unmoeglich gemacht)
KREUZIGEN:Christus wurde gekreuzigt.(Man schlug ihn ans Kreuz)

KRIEGEN:Das hat FueBe gekriegt. Wenn du weiterhin so ungezogen bist, wirst du es mit mir zu tun kriegen. Er kriegt es mit der Angst.(Er bekommt Angst) Wenn du nicht aufhoerst, kriegst du was von mir!(I'll give you what for) Warte nur, du kriegst es mit mir zu tun! (Ich werde mit dir schon fertig) Wenn man diese Stuemperei mitansehen muB, kann man doch zuviel kriegen!(sich aufregen.U) Wenn du mich nicht geweckt haettest, haette ich bestimmt wieder die Kurve nicht gekriegt.(scheitern)
ab-:Wenn deine Mutter sieht, daB du die Vase zerbrochen hast, wirst du dein Fett abkriegen.(eins auf Dach bekommen) Er hat etwas abgekriegt.혼
auf-:Ich kriege die Buechse nicht auf.(oeffnen) Die Kinder haben viel aufgekriegt.(Aufgaben)
aus-:Ich kann die Schuhe nicht auskriegen.(ausziehen) Ich kann das Buch nicht in einem Tag auskriegen.(fertig lesen)
dran-:Ihr habt mich ganz schoen drangekriegt.(einer Forderung nicht entziehen)
dazu-:Jetzt haben wir ganz neu Englisch, Franzoesich und Algebra dazugekriegt.
ein-:Sie konnte sich vor Lachen nicht einkriegen.(einholen. She couldn't stop laughing)
herum-:SchlieBlich hat er uns doch herumgekriegt.(ueberreden) Er war gegen meinen Plan, aber schlieBlich habe ich ihn doch herumgekriegt/umgestimmt.(I managed to bring him round)  Die Kleine hat es verstanden, ihre Vater herumzukriegen.(The little girl knew how to get round her father) Ich weiB nicht, wie ich die Woche ohne sie herumkriegen soll.(U:eine bestimmte Zeit hinter sich bringen) Erst wollte Lisa nicht mitkommen, aber wir haben sie herumgekriegt.
heraus-:Hast du herausgekriegt, wie Herr Mueller verdient?(erfahren)
hoch-:Er kriegt keinen hoch, oder es geht ihm vorschnell einer ab.(SamemerguB)
klein-:Der Mann ist nicht kleinzukriegen.(Man kann ihn nicht entmutigen. Man kann seinen Willen nicht brechen) Der Sozialismus ist trotz des Reaganschen Kreuzzugs gegen den Kommunismus nicht kleinzukriegen. Der Bauer kriegt das Holz nicht klein.(nicht zerhacken)
los-:Ob wir diesen alten Wagen noch loskriegen?(verkaufen koennen)
mit-:Kriegst du's mit?(Do you get it)
raus-:Ich habe das Raetsel nicht rausgekriegt(I couldn`t do the Puzzle)
spitze-:Sie haben sich laengst spitzgekriegt.(durchschauen, herausbekommen) Er hat den Schwindel gleich spitzgekriegt.
unter-:Lassen Sie sich nicht unterkriegen!(Lassen Sie sich nicht entmutigen.U)
weg-:Er ist von seinem Spielzeug kaum wegzukriegen.(U can hardly tear him away from it)

KRIMINAL:Die Bundesanwaltschaft versucht, die kurdische Bewegung in Deutschland als terroristisch zu kriminalisieren. Rauchen wird zu oft einfach kriminalisiert.
KRISE:Warum kommt Kohl in fuenf Jahren in eine schwere persoenliche Krise? -Weil er dann die Witze ueber sich verstanden hat. Wohlvertanden! Krisenstimmung bei 1.FC Koeln. Es kriselt in deutschen Urlaubsorten: Neue Ideen sind gefragt. oefter mal ein Laecheln ohne Aufpreis. Die Krise der Partei wird nicht durch einen Fuehrungswechsel geloest. Bayer kriselt sich nach oben. Es kriselt zwischen den Ehepartnern. In globalen Kapitalmaerkten lassen sich solche Krisen heute nicht mehr auf eine Region begrenzen. Um aus der Krise zu kommen und benoetigte Dollardevisen einzufahren, werden sie ihre Waren zu Billigpreisen auf den Weltmaerkten anbieten. Wie bei einem Flaechenbrand griff die Krise auf andere Laender ueber.

KRITIK:Er sollte nicht soviel trinken, wenn er es nicht vertraegt. Sein Benehmen ist wirklich unter aller Kritik. Daran wird Kritik geuebt. Gegen parteinterne Kritik an seinem Fuehrungsstil muB sich Scharping wehren. Warum uebt man Kritik daran? Der optimistische Fortschrittsglaube stoeBt zunehmend auf Kritik. Die Verantwortlichen wollen die Kritik nicht allein auf sich sitzen lassen. Er hat sich gegen Kritik zur Wehr gesetzt. Insofern ist Berluskonis Kritik ernst zu nehmen. Ich kann mit Kritik schlecht umgehen.(Das ist mein Nachteil) Nur kritisieren! Das ist aber auch alles, was du kannst. Er kann von seiner Veranlagung her keine Kritik ertragen. Ich reagiere auf unsachliche Kritik immer sehr empfindlich im Gengensatz zu ihm; er hat einen breiten Ruecken. Als sie von der unsachlichen Kritik erfuhr, verzichtete sie darauf, den SpieB umzudrehen. Johnsons Stellungnahme zum Mauerbau macht natuerlich keineswegs kritikimmun. Die Kultur wird von Johnson scharfer Kritik unterzogen.
herum-:Ich empfehle dir, deinen Kollegen mehr zu loben und weniger an ihm herumzukritisieren.
KROeNEN:Das waere die Kroenung meines Lebens. Er hat schon einen in der Krone.(betrunken)

KRUeMMEN:Hab keine Angst! Es wird dir kein Haar gekruemmt. Ich werde dir kein Haar kruemmen. Du nimmst es mir doch nicht krumm, wenn ich jetzt gehe.(I hope you don't mind me leaving now) Du darfst es nicht krummnehmen, wenn ich dich auf einen Fehler aufmerksam mache. Der getretene Wurm kruemmt sich Selbst.
KUeCHE:Ich werde in Teufels Kueche kommen.(Ich werde in Schwierigkeiten geraten)
KUGEL:Wenn wir unsere Arbeit bis zum Abend schaffen wollen, duerfen wir keine ruhige Kugel schieben.
KUH:Zunaechst stand ich da wie die Kuh vorm neuen Tor. Ich brauchte eine Weile, um mich zurechtzufinden.

KUeHL:Die Begeisterung kuehlte ab. Die Hoffnung ist allerdings abgekuehlt.
KULTUR:Jedes Volk hat seine eigene Kultur(Sitten). Durch Kultur lassen sich Sympathien fuer ein Land wecken, was sich sowohl Politik als auch Wirtschaft zunutze machen koennen.
KUeMMERN:Wen soll das kuemmern?(Who is going to worry about that) Kuemmere dich um deine eigene Dinge! Ich werde mich schon darum kuemmern!(I'll deal with it) Dieser Fall kuemmert mich nicht.(Er interessiert mich nicht, er geht mich nicht an) Was das betrifft, werde ich mich darum kuemmern.(As far as that goes you can leave everything to me) Wann kuemmerst du dich um die Reparatur deines Autos?(in die Hand nehmen) Der Meister wird sich um die Lehrlinge kuemmern.(Er wird sie unter seine Fittiche nehmen) Besorge du die Fahrkarten, ich kuemmere mich um das Gepaeck.(Ich sorge dafuer)
be-:Was bekuemmert dich?(Warum bist du so traurig) Das braucht dich nicht zu bekuemmern. (You needn't worry about it) Er ist unbekuemmert.(He is careless) Nicht wegen des Mangels bin ich bekuemmert, sondern wegen der Ungleichheit.
ver-:Ohne Licht verkuemmern die Pflanzen.(Sie gehen ein)
KUND:Sie hat sich nach dem Wohlbefinden meiner Mutter erkundigt.(She asked after my mother's health) Der Detektiv hat sich entschlossen, darueber Erkundigungen einzuziehen. (untersuchen. ueberpruefen. nachpruefen) Er hat sich erkundigt, wie es dir geht.

KUeNDEN:Die alte Burg kuendet von einer groBen Vergangenheit.(Sie erinnert uns daran)
an-:Mein Vetter kuendet seinen Besuch an.(Er meldet sich an)
ver-:Der Pfarrer verkuendet das Evangelium.(Er sagt es uns feierlich) Die Regierung verkuendet das neue Gesetz.(Sie macht es oeffentlich bekannt)
KUeNDIGEN:Ich kuendige meine Wohnung. Meine Firma hat mir zum 1. Oktober gekuendigt.
an-:Der Rundfunksprecher kuendigt eine wichtige Nachricht an.(Er gibt bekannt, daB sie bald kommt)
auf-:Er hat ihm die Freundschaft aufgekuendigt.(als beendet erklaeren)
KUNST:Er muB alle Ueberzeugungskunst aufbieten. Kunst macht Gunst. Ich bin mit meinem Kunst zu Ende.

KUPPELN:an-:Worauf muessen Sie beim Ankuppeln eines Anhaengers achten?
aus-:Es ist nicht ohne Bedeutung, ob ein- oder ausgekuppelt gefahren wird.
ein-:Unmittelbar nach dem Schalten wieder weich einkuppeln.
KURBEL:Du sollst sehen, wie wir das Geschaeft ankurbeln. Wirtschaft soll angekurbelt werden.(in Gang/in Schwung bringen)
KURIEREN:Ich bin kuriert.(U:Ich bin klueger geworden)
aus-:Es hat lange gedauert, bis ich mich wieder auskuriert hatte.(ausheilen)
KURIOS:Das ist ja wirklich kurios.(merkwuerdig)
KURS:Die Audi sieht sich auf Erfolgskurs.

KURVE:Ich glaube nicht, daB SPD mit Lafontaine die Kurve kriegt.
KURZ:Kurz und gut, er hat gewonnen, und ich habe verloren.(To cut a long story shor

Home  > 독어용례
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
22 안녕하세요! 염동민염 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 18-06-12 179
21 안녕하세요! 염동민염 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 18-06-11 183
20 17Z로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 20484
19 18W로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 13652
18 19U/V로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 10079
17 12T로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 11458
16 15S로 시작되는 낱말중 Staat 이후 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 10625
15 14S로 시작되는 낱말중 Seele부터 Spur까… 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 8405
14 6S로 시작되는 낱말중 SCHRECKEN까지 활… 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 9349
13 5R로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 7691
12 9P/Q로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 6498
11 7N/O로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 6882
10 8M으로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 7354
9 3L로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 7504
8K로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 7876
7 5H/I/J로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 7566
6 4G로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 8292
5 11F로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 6824
4 6E로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 5893
3 6D로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 6744
 
약관 | 운영진 | 비번분실 | 주요게시판사용규칙 | 등업방법 | 입금통보규칙 및 계좌 | 관리자메일
독일 동포 미디어 베를린리포트 - 서로 나누고 돕는 유럽 동포 언라인 커뮤니티
모바일 버전으로 보기