독일 동포 미디어 베를린리포트
커뮤니티 새아리 유학마당 독어마당
커뮤니티
자유포럼
생활문답
벼룩시장
대자보
먹거리
비어가든
자유투고
갤러리
연재칼럼
파독50년
독일와인
나지라기
독일개관
독일개관
관광화보
유학마당
유학문답
교육소식
유학전후
유학FAQ
유학일기
독어마당
독어문답
독어강좌
독어유머
독어용례
독어얘기
현재접속
207명

W로 시작되는 낱말들 용례 모음   

W

WACHEN:Ich wache.(Ich schlafe nicht. Ich liege wach) Ich muB ueber Schueler wachen. Sie hat die ganze Nacht am Bett ihres Kindes gewacht. Der Krankenschwester wachtet darueber, daB der Kranke die Tabletten einnimmt.(Sie achtet darauf)
auf-:Wach auf und paB auf!(Wake up) Der Junge scheint jetzt endlich aufzuwachen.(Er beginnt, sich jetzt fuer etwas zu interessieren) Ich wache morgens gewoehnlich frueh auf.(I usually wake up early in the morning) Ich bin heute spaet vom Laerm aufgewacht. Das Baby ist aufgewacht.(Es hoert auf zu schlafen)
durch-:Bei seiner Arbeit hat der Forscher manche Nacht durchwacht.
er-:Die Natur ist erwacht.(Der Winter ist vorbei) Sein Interesse/MiBtrauen ist erwacht. Ich bin heute sehr frueh erwacht. Er erwacht nie vor 9 Uhr.
ueber-:Der Meister ueberwacht die Arbeit des Lehrlings.(Er beaufsichtigt ihn. Er kontrolliert ihn)

WACHSEN-wuchs-gewachsen:Die Verantwortung Deutschlands in der Welt ist mit der Vereinigung gewachsen, die Grundprinzipien der AuBenpolitik blieben unveraendert/bestehen /erhalten. Das ist nicht in seinem Garten gewachsen. Das Kind ist mir ans Herz gewachsen.(Ich habe es liebgewonnen) Ich habe mich geprueft und fuehle dem Amt gewachsen. Ich bin momentan den Anforderungen nicht gewachsen. Ich hoerte ihm gern zu; er redet immer, wie ihm der Schnabel gewachsen ist. Mein Sohn ist mir ueber den Kopf gewachsen. In Nordirland waeschst die Sorge um die Waffenruhe. Dort waechst die Angst vor Gewaltausbruechen.
an-:Der neue gepflanzte Baum ist angewachsen.(Er hat Wurzeln geschlagen) Die Zahl der Verkehrsunfaelle waechst an.(Sie steigt) Die Bevoelkerung waechst sprunghaft an.(The population is increasing by leaps and bounds)
auf-:Das Maedchen ist in einer Kleinstadt aufgewachsen.(Es verbrachte seine Jugend dort. grow up) Der Trompeter ist in einer Musikfamilie aufgewachsen.
aus-:Der Hund ist ausgewachsen.(Er wird nicht mehr groeBer) Der Vorgang hat sich zu einem Skandal ausgewachsen.
ent-:Der Junge ist den Kinderschuhen entwachsen.(Er ist kein Kind mehr)
er-:Aus diesen MaBnahmen erwuchsen der Firma groBe Nachteile.(Sie ergaben sich daraus)
heran-:Das Maedchen ist zur Frau herangewachsen.(allmaehlich reif) Die Kinder wachsen heran.
ver-:Die Narben des Verletzten verwuchsen gut.(Sie verschwanden allmaehlich) Im Lauf der Jahre bin ich mit meiner Arbeit und meinen Kollegen fest verwachsen.(Ich haenge sehr daran)

WAGEN:Wer wagt, gewinnt. Darf ich's wagen. Ich wage nicht zu hoffen, daB er mir helfen wird. Auch nach Anbruch der Dunkelheit haben es viele Menschen noch nicht gewagt, in ihre Haeuser zurueckzukehren. Erst waegen, dann wagen. Niemand hat noch daran zu glauben gewagt, daB die Wiedervereinigung in absehbarer Zeit zu erreichen sei. Peter wagt sich mit dem schlechten Zeugnis nicht nach Haus.(Er traut sich nicht nach Haus. Er fuerchtet sich) Ich wage den Sprung nicht.(Ich habe Angst) Der Polizist wagt sein Leben, um das Kind zu retten.(Er bringt sein Leben in Gefahr. Er riskiert sein Leben)
heran-:Er wagte sich nicht an das Maedchen heran.(He did not dare to approach the girl)

WAHL:Treffen Sie Ihre Wahl.(Make your choice) Wer die Wahl hat, hat die Qual. Du hast freie Wahl. Du has eine gute Wahl getroffen. Die Wahl ist auf mich gefallen. SPD stellt sich zur Wahl. Gewaehlt wie gewuerfelt. Clinton und Al Gore haben versucht, Wechselwaehler auf ihre Seite zu ziehen. Drei Sorten stehen zur Wahl.
WAeHLEN:Waehlen Sie dazwischen! Er ist zum Praesidenten gewaehlt worden. Haben Sie schon gewaehlt?(Haben Sie sich etwas auf der Speisekarte ausgesucht) Ich werde mich bemuehen, das Amt so zu fuehren, daB sie es am Ende bereuen, mich nicht gewaehlt zu haben.(R. Herzog) Ich erlaube dir, zwischen Elektrischem Stuhl und ErschieBen zu waehlen. Wenn ich den Kohl waehle, werde ich doch nur verkohlt. -Schlimmer waere es, Brandt zu waehlen, dann wuerden wir alle verbrannt.
ab-:Er hat Latein abgewaehlt.(schul. Ein Fach nicht mehr belegen)
aus-:Die Studenten koennen aus einem Vorlesungsverzeichnis selbst auswaehlen, welche Seminare sie besuchen wollen. Wenn ich nur wueBte, was ich waehlen soll! -Sie besucht mich heute. Sicher ergibt sich eine Moeglichkeit, ein biBchen auf den Busch zu klopfen. Das neue Kleid steht dir sehr gut, da hast du gut ausgewaehlt.(Da hast du einen guten Griff getan) Bei uns stehen Ihnen mehr als 600 Wagen zur Auswahl. Ich durfte mir ein Geschenk auswaehlen.(Ich durfte ein Geschenk aussuchen)
er-:Sie hatte den besseren Teil erwaehlt.
ver-:Sie haben sich verwaehlt.(U:die falsche Nummer gewaehlt. Sie sind falsch verbunden)

WAeHNEN:Ich waehnte ihn friedlich im Bett.(Ich nahm faelschlich an, er laege im Bett)
er-:Erwaehnen Sie nichts von dieser Sache, wenn Sie mit Herrn Krueger sprechen! Sein Name wurde erwaehnt.(Der Name wurde genannt, aber man sprach nicht weiter ueber den Herrn)

WAHREN:Die Wahrscheinlichkeit ist gering, aber nicht auszuschlieBen. Der Plan ist gewaehrleistet. Es ist ein Fehler von dir, ihm nicht die Wahrheit zu sagen.(You are at fault in keeping the truth from him) Die Wahrheit will keiner hoeren. Das ist aber nur die halbe Wahrheit. Was ich jetzt erzaehle, ist kaum zu glauben, aber es ist die nackte Wahrheit. Wahrscheinlich hat er recht.(Ich darf wohl sagen. I dare say he is right) Er wird wahrscheinlich nicht kommen.(He's not likely to come) Er hat das Gesicht bewahrt.(Er behielt seinen guten Namen)
be-:Gott bewahre mich vor deiner Versuchung! Bewahren Sie Ruhe, was auch immer geschieht!(Bleiben Sie ruhig! Verlieren Sie nicht die Nerven) Kannst du das fuer mich aufbewahren?(Can you keep this for me) Koennen Sie Gepaeck aufbewahren? Der geschickte Verteidiger konnte seinen Mandanten vor dem Gefaengnis bewahren.(Er konnte ihn retten)
/auf-:Ich habe alle deine Briefe aufbewahrt.(Ich hob sie auf. Ich habe sie behalten)
ver-:Sie propagieren asiatische Werte und verwahren sich immer lauter gegen die Universalitaet des westlichen Demokratiemodells. Verwahren Sie diese Dokumente gut! (Haben Sie sie an einem sicheren Ort auf) Der Minister verwahrte sich gegen die Angriffe in der Presse.(Er wehrte sich energisch dagegen)

WAeHREN:Die Freundschaft waehrte sich nicht lange.(Sie hat nicht lange gedauert) Da es fortwaehrend regnet hat, bin ich zu Hause geblieben.繼續Ehrlich waehrt am laensten.
be-:Unsere Freundschaft hat sich ueber all die Jahre bewaehrt.(Our friendship has stood the test of time over all these years) Das neue Waschmittel hat sich bewaehrt.(Es hat sich im Gerbauch gezeigt, daB es wirklich gut ist) Der junge Mann hat sich in seinem Beruf bewaehrt.(Er zeigte gute Leistungen ueber einen laengeren Zeitraum)
ge-:Der Koenig gewaehrte dem Diener einen Wunsch.(Der Diener durfte sich als besondere Gnade etwas wuenschen)
WALD:Du siehst wohl den Wald von lauter Baeumen nicht. Wenn Detlef denkt, ich leihe ihm nochmals eine groeBere Summe, dann ist er auf dem Holzweg.

WAeLZEN:Immer die alte Walze!또그소리 Ich habe Probleme gewaelzt.
ab-:Viele Arbeitgeber wollten die Kosten auf die Gemeinschaft abwaelzen.(Unerwuenschtes von sich schieben u. einem anderen aufbuerden)
WALTEN:Hier waltet Friede.(Hier herrscht, ist Friede) Walten Sie Ihres Amtes!(Tun Sie, was Ihre Pflicht ist)
ver-:Der Grundbesitzer laeBt sein Gut verwalten.(Ein Verwalter betreut es fuer ihn)
WAeLTIGEN:be-:Unsere GroBeltern und Eltern haben ganz andere Probleme bewaeltigt.
ueber-:Der Schlaf hat mich ueberwaeltigt.(I was overcome by sleep) Wir haben keinen Grund, uns von den Schwierigkeiten ueberwaeltigt zu lassen.

WAND:An trueben, regnerischen Tagen bleibe ich am liebsten in meinen vier Waenden. Da fuehle ich mich am Wohlsten. Hast du nicht Lust, mit uns Tennis zu spielen? Du solltest nicht den ganzen Tag in deinen vier Waenden bleiben.
WANDELN:In Deutschland hat sich nach dem Krieg vieles gawandelt.(Vieles ist anders geworden) Meine Liebe hat sich in HaB gewandelt. Man koennte auf den Wandel der Verhaltensweisen hoffen. Doch die Gesellschaft hat sich gewandelt.
ab-:Die Zeitung brachte meinen Artikel, man hatte ihn aber leicht abgewandelt.(Man hatte ihn etwas geaendert)
an-:Mich wandelte die Laune an, noch spaet am Abend auszugehen.(Ich hatte ploetzlich die Laune. Sie hat mich erfaBt)
um-:Wie Sie wissen, wird Zucker in Waerme umgewandelt. Die Wirtschaft wandelt sich wie die moderne Technik um. Streitkraefte sollen bis 2001 in Berufsarmee umgewandelt werden. Nach seiner schweren Krankheit war er wie umgewandelt.(Er war voellig veraendert)
ver-:Die Hexe hat den Prinzen in einen Prosch verwandelt.(Sie machte einen Frosch aus ihm)
WANDERN:Meine Gedanken wandern.(Ich kann mich nicht konzentrieren) Meine Gedanken wanderten in die Heimat.(Ich war mit meinen Gedanken dort)
ab-:Warum wandern die Menschen in der Dritten Welt in die Staedte ab? Aus diesem Beruf wandern viele Leute ab.(Viele geben diesen Beruf auf)
aus-:Im 19. Jahrhundert sind viele Europaeer nach Amerika ausgewandert.(auswandern aus politischen Gruenden=emigrieren)
ein-:Diese Familie ist vor sechs Jahren in Kanada eingewandert.
unter-:PDS unterwandert Universitaeten.浸透 Vor einer Unterwanderung der Hochschulen durch die PDS hat er gewarnt.
WANKEN:Koennen die wirtschaftliche Folgen des Erdbebens in Japan weltweit die Konjunktur ins Wanken bringen? In Nordirland der 80er Jahre geraten alle Freund-Feind-Bilder ins Wanken.
WANN:Komm, wann du immer willst.(Come whenever you like)

WAPPNEN:Seoul wappnet sich gegen eine Konkurslawine.
WAeRMEN:Der Mantel waermt.(Er schuetzt die Kaelte)
an-:Ich waerme das Waschwasser etwas an.(Ich temperiere es)
auf-:Mutter waermt das Essen auf.(Sie macht es wieder warm) Ich ging in das Kaufhaus, um mich etwas aufzuwaermen.(Mir war kalt, ich wollte mich etwas waermen) Waerme doch nicht immer wieder diese alte Geschichte auf!(Fange nicht wieder davon an.U) Sie versucht, bei WeiBwein und daemmerigem Licht, die gemeinsame Vergangenheit wieder aufzuwaermen.
er-:Fuer meinen Vorschlag konnte er sich nicht erwaermen.(Er konnte sich nicht dafuer begeistern) Auto-Klimaanlagen erwaermen die Erde. 1996 wird sich das Konjunkturklima wieder erwaermen. Fuer diese Idee kann ich mich nicht erwaermen.

WARNEN:Ich habe dich oft gewarnt, das zu tun. Der Polizist hat die Kinder davor gewarnt, auf das Eis zu gehen. Ihr braucht ihn gar nicht zu warnen! Es wird gewarnt, die Baeume zu beschaedigen.
ent-:Ich kann noch keine Entwarnung geben, es bedarf noch groBer Anstrengungen. Eine verfruehte Entwarnung lehnte er aber ab.
ver-:Der Schutzmann hat mich nur verwarnt.(Er hat mir keine Strafe gegeben, aber er hat mir ins Gewissen geredet)

WARTEN:Ich habe lange auf dich gewartet.(Ich habe dich erwartet) Warte, bis ich komme. Du laeBt uns wieder ueber eine Stunde warten. Du bist mir der Rechte. Er kann lange warten, bis er sein Geld kriegt.(Ich denke nicht daran zu zahlen) Darauf habe ich gerade noch gewartet!(Das hat mir noch gefehlt. iron.) Der Direktor hat ihn lange im Vorzimmer warten lassen.
ab-:Wart's nur ab!(Wait and see) Warten wir (erst mal) ab! Abwarten und Tee trinken! Wir muessen abwarten, was der Arzt sagt. Ich kann die Zeit nicht abwarten.(Ich kann nicht so lange bleiben) Warte erst einmal ab, bis du gehoert hast, was ich zu sagen habe.(Bear with me) Ob die Strategen erfolgreich sein werden, bleibt abzuwarten. Wir muessen die Entwicklung der Dinge abwarten.(We must wait and see how things develop) Das bleibt (noch) abzuwarten.(Only time will tell)
auf-:Damit kann ich leider nicht aufwarten.(Das kann ich Ihnen Leider nicht bieten)  Aufzuwarten!모시압 Das Maedchen wartete bei Tisch auf.(Es bediente, servierte)
er-:Ich bin voller Erwartung. Das steht kaum zu erwarten.可望 Von ihm ist nichts Besseres zu erwarten. Sie erwartet ein Kind.(mit Spannung warten) Wir erwarten dich um 19 Uhr am Bahnhof. Es wird von dir erwartet, daB du jetzt mit der Arbeit anfaengst. Ist diese Vorstellung realistisch, oder werden damit unerfuellbare Erwartungen geweckt? Sie neigen zu uebersteigerten Erwartungen, was zwangslaeufig zu Enttaeuschungen fuehren Heute abend  erwarte ich Besuch. Der Lehrer erwartet von den Schuelern Aufmerksamkeit.(Er verlangt A.)
WAS:Du solltest sein Angebot annehmen. Was man hat, das hat man.(Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach) Er hat den Himalaja bestiegen, was ihm das Leben gekostet hat.

WASCHEN-wusch-gewaschen:Eine Hand waescht die andere.(Hilfst du mir, dann helfe ich dir) Das Auto muB dringend gewaschen werden.(The car really needs to be washed) Er kann jetzt nicht seine Haende in Unschuld waschen.
ab-:Ihr Ehemann hilft ihr nie beim Abwaschen des Geschirrs.(He never wash up the dishes) Ich wasche ab.ч덙래 Die Mutter waescht das Geschirr ab.(Sie macht es sauber)
durch-:Kannst du meine Jeans durchwaschen, wenn du die Waesche machst?(auswaschen)
ver-:Die Begriffe muessen absolut klar sein. Sie duerfen weder unnoetig verwaschen sein, noch duerfen sie falsche Vorstellungen erwecken.

WASSER:Der Plan ist ins Wasser gefallen. Der Geschaeftsmann hat in der letzten Zeit schwere Verluste erlitten und versucht jetzt verzweifelt, sich finanziell ueber Wasser zu halten. Die Brueder sind gegensaetzlich wie Feuer und Wasser und liegen sich staendig in den Haaren. In klaren Wasser findet man kein Fisch. Stille Wasser sind tief. Sein Kontrahent hatte sich intensiver mit der Problematik beschaeftigt und bekam rasch Oberwasser. Hat euch der Dokumentarfilm auch so erschuettert? -Meine Frau konnte die Traenen nicht zurueckhalten: Sie hat ohnehin nahe am Wasser gebaut.(leicht am Traenen ausbrechen) Ich habe mich durch Gelegenheitsarbeiten ueber Wasser gehalten, und fuer das Studium blieben mir oft nur die Nachtstunden. Hoffentlich ist es bald soweit. -Das glaube ich nicht. Bis dahin laeuft noch viel Wasser den Berg hinunter.(bis zu diesem Zeitpunkt kann sich noch viel erreignen) Ich hatte gehofft, von meiner jetzigen Schneiderin besser bedient zu werden, aber es wird eben ueberall nur mit Wasser gekocht. Euer EntschluB wird Wasser auf seine Muehle sein. Wenn ich das hoere, laeuft mir schon das Wasser im Mund zusammen. Kritik nimmt sie nicht ernst, alle Angriffe laufen an ihr ab wie das Wasser an der Gans.

WECHSELN:Wir haben kein Wort miteindander gewechselt. Ich habe mit ihr nur ein paar Worte gewechselt. Koennen Sie mir den Schein wechseln? Ich kann den Hundertmarkschein nicht wechseln.
ab-:Peter und Stefan haben sich beim Fahren abgewechselt.(Sie loesten sich ab) Freude und Leid wechseln ab.(Freude wechselt ab mit Leid) Zur Abwechselung brauche ich eine kurze Reise.
aus-:Er ist wie ausgewechselt. Diese Gluehbirne ist durchgebrannt, wir muessen sie auswechseln.(wir muessen eine andere dafuer einsetzen) Der Auslaender wechselt in einer Wechselstube D-Mark ein.(Er laeBt sich fuer eine andere Waehrung D-Mark geben)
ueber-:Das Auto wird von der linken auf die rechte Fahrbahn ueberwechseln. Er ist ins feindliche Lager uebergewechselt. Ich moechte vom Chemie zum Biologiestudium ueberwechseln. Der Abgeordnete wechselt zur Opposition ueber.(Er trat zu einer anderen Partei ueber)
um-:Ich muB Geld umwechseln.(Ich brauche Geld in einer anderen Waehrung)
ver-:Diese beiden Schwestern verwechsle ich immer. Der Auslaender hat den Dativ mit Akkusativ verwechselt. Fabel und Inhalt duerfen nicht mit dem Stoff verwechselt werden.

WECKEN:Das weckt mein Interesse. Wecken Sie mich um sieben Uhr.(Holen Sie mich aus dem Schlaf) Du brauchst mich nicht zu wecken. Wir wuerden den Zorn der Koreaner wecken! Jede Widerrede koennte zusaetzlich Argwohn wecken. Die Not weckte ungeahnte Kraefte in ihm.
auf-:Weck das Kind nicht auf. Fritz ist ein aufgeweckter Junge!(Lebhaft, klug)
er-:Die Anzeige in der Zeitung hat meine Aufmerksamkeit erweckt. Vertrauen erweckt Vertrauen. Sein Verhalten hat den Verdacht der Polizei erweckt.
/auf-:Der Laerm haette einen Toten auferwecken koennen.

WEDER:Ich habe weder Zeit noch Geld fuer die Reise. Weder er noch sie ist gekommen. Weder ihm noch mir ist es gelungen, sie zu ueberzeugen. Entweder oder!擇 Entweder alles oder nichts! Ich werde entweder morgen oder uebermorgen zurueckkehren. Ich reise ab entweder heute oder morgen.
WEG:Er hat gleich alles weg.要領 Es fuehrt kein bequemer Weg zum Wissen.王道 Ich werd' schon einen Weg finden, an ihn ranzukommen. Eine allgemeine Untersuchung ist in die Wege geleitet worden. Du verlangst 200 DM und ich biete dir 120 DM. Einigen wir uns auf dem halben Wege und sagen 160. Der DigiCom scheint nichts im Wege zu stehen. Fluechtlinge haben sich auf den Weg zu Verwandten gemacht. Wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg. Welche Wege werden bestritten, um die Bevoelkerungszunahme zu verringern? Sehen Sie die Gefahr, daB Lechters abtruse Thesen auf dem Umweg ueber Nolte weitere Verbreitungen finden? Der Experte rechnet damit, daB es mehrere Monate dauern wird, bis sich die Produktion auch nur halbwegs erholt hat. Der Weg zur Frieden ist geoeffnet worden. Den Weg, der zu unserer Selbstversorgung fuehrt, haben wir schon bestritten. Es gibt keinen Weg mehr zurueck. Heute stehen wir wieder einmal an einer Wegmarke. Rein juristisch sind die Vorwuerfe abwegig. Die Situation scheint auswegslos. Solange ich kann, gehe ich meinen eigenen Weg. Wer sich ihnen in den Weg steht, wird sofort erschossen. Der Weg zu mehr Power endet oft in Panik. Es wundert mich gar nicht, daB du auf Abwege geraten bist. Wenn unser Sohn meint, ich kaeme schon wieder fuer seine Schulden auf, dann ist er auf dem Holzweg. Ich weiB, ihr hattet einen Streit, und nun gehst du ihm schon seit Wochen aus dem Wege. Durch schlechte Freunde ist er auf Abwege geraten.(auf die schiefe Bahn gekommen) Er ist auf dem besten Wege, auch diesen Ringkampf zu gewinnen; er hat das Heft fest in der Hand.
be-:Die oeffentliche Kritik hat ihn bewogen (von seinem Posten) zurueckzutreten. Er bewog ihn zum Nachdenken/zum Eingreifen. Was hat ihn zum Abreise bewogen?(What induced him to leave) Der Lehrer bewog den Schueler, die Wahrheit zu sagen.

WEHR:Mein Bruder versucht, sich immer gegen die groeBeren Jungen zur Wehr zu setzen.(He stands up to the bigger boys. entgegensetzen. sich widersetzen. die Stirn bieten) Er hat sich gegen Kritik zur Wehr gesetzt. Die neue Regelung dafuer ist auf heftige Gegenwehr gestoBen. Pflanzen besitzen Abwehrmechnismen gegen allzu groBe Trockenheit, indem sie beispielsweise die Blaetter einrollen. Ich wehre mich dagegen, daB man meine Brief liest. Aerzte wehren sich gegen Verunglimpfung.名譽毁損
ab-:Der Angriff des Gegners von See her wurde abgewehrt. Sie haben den Feind abgewehrt. (Sie haben sich gegen den Feind gewehrt)
er-:Ich konnte mich des Lachens nicht erwehren. Man kann sich des Gedankens nicht erwehren, daB er nicht die Wahrheit sagt.
ver-:Der Pfoertner hat dem Besucher den Zutritt zum Laboratorium verwehrt.(Er hat ihn daran gehindert, das Labor zu betreten)

WEICHEN-wich-gewichen:ab-:Das Beispiel weicht von der Regel ab.(Es ist eine Ausnahme) Die neue Auflage des Buches weicht von dem vorigen ab.(Sie unterscheidet sich) Der Student wich nicht von seinen Grundsaetzen ab.(Er blieb dabei)
aus-:Du suchst mir immer auszuweichen. Ich weiche der Gefahr aus.(Ich meide sie) Solches Ausweichen schafft zusaetzlichen Aerger und macht uns unzufrieden. Die Sekretaerin ist den klaren Fragen des Besuchers ausgewichen.
ent-:Drei Verbrecher sind aus dem Zuchthaus entwichen.(Sie sind entflohen)
zurueck-:Er wich keinen Schritt zurueck.

WEIGERN:Ich habe mich geweigert, diese Rechnung zu bezahlen.(Ich lehnte es entschieden ab)
ver-:Der Zeuge verweigerte die Aussage.(Er weigerte sich auszusagen)
WEIHEN:Sein Bruder wurde zum Prieste geweiht.
ein-:Morgen weihe ich mein neues Kostuem ein.(Morgen ziehe ich es zum ersten Mal an.U) Die neue Schule wurde am Samstag mit einer Feier eingeweiht.(Sie wird der Oeffentlichkeit feierlich uebergeben)
ent-:Die Jugentlichen haben Grabsteine umgeworfen. Sie haben den Friedhof entweiht.(Sie haben die Ruhe und Wuerde dieses Ortes gestoert)

WEILE:Ich habe Langweile. Wer faul ist, der hat immer Langweile. Ich tue das nur aus Langweile. Es ist totlangweilig, stundenlang warten zu muessen. Es langweilt mich, daB du immer dasselbe erzaehlst. Das ist eine stinklangweilige Bezeichnung. Ich sterbe noch vor Langweile! Alles langweilt mich.(Everthing bores me) Ich langweile mich.(I'm bored) Ich bin gelangweilt. Spiel nicht den Gelangweilten! Die Sache hat es Weile.(Es eilt nicht) Wir langweilten uns bei diesem Vortrag.(Die Zeit wurde uns lang) Eile mit Weile!
ver-:Wir verweilten lange vor dem Kunstwerk.(Wir blieben lange davor stehen. Wir hielten uns dort lange auf) Der Professor verweilte bei diesem Thema.
WEIN:Sie werden enttaeuscht sein, aber mir bleibt nichts anderes uebrig, als Ihnen reinen Wein einzuschenken.

WEINEN:In Sarajevo weint ihm niemand eine Traene nach: Man haelt ihn fuer zu nachgiebig gegenueber den Serben. Ich weine ihm keine Traene nach.
WEISE:Zur gesunden Lebensweise lieB sich viel sagen.

WEISEN-wies-gewiesen:Die Uhr(Der Zeiger) weist auf 12. Man hat ihn in die Schranken gewiesen.(Man hat sich gegen sein Verhalten verwahrt)
ab-:Ich hatte niemanden abgewiesen/zurueckgewiesen.(Ich habe niemanden von mir gewiesen Ich habe alle zu mir gelassen/vorgelassen) Der Chef weist den Vertreter der Firma ab.(Er laeBt sich nicht sprechen; er schickt ihn weg) Das Finazamt wies meine Klage ab.(Es lehnte sie ab)
an-:Meine Firma hat mir mein Gehalt angewiesen.(Sie hat es auf mein Konto geschickt) Korea ist auf auslaendische Rohstoffe angewiesen. Angesichts einer gestiegenen Zahl von Single-Haushalten und einer hoeheren Frauenerwerbstaetigkeit sind immer mehr darauf angewiesen, auch nach DienstschluB einkaufen zu koennen. Der Mensch ist von Natur aus auf den Mitmenschen bezogen und im positiven Sinne auf ihn angewiesen. Ich war auf jeden Pfennig angewiesen. Ein junges Maedchen wies mir im Kino meinen Platz an.(Sie gab mir einen Platz und zeigte ihn mir) Meine Firma hat mir mein Gehalt angewiesen.(Sie hat es auf mein Konto geschickt) Die Firma weist die Bank an, den Betrag zu bezahlen.(Sie gibt den Auftrag)
auf-:Bevoelkerungspolitik weist viele Schwierigkeiten auf.(Sie bringt sie mit sich) Ich habe nichts aufzuweisen.(auf/zeigen) Korea hat viele Sehenswuerdigkeiten aufzuweisen.(The town has many sights to offer) Die Rechnung wies verschiedene Fehler auf.(zeigte Fehler)
aus-:Koennen Sie sich ausweisen?(Do you have any means of identification) Man soll sich durch den PaB ausweisen. China hat zwei amerikanische Offiziere wegen angeblicher Spionagetaetigkeit ausgewiesen. Die armen Menschen wurden aus dem Land ausgewiesen. Er wies sich durch seinen PaB aus.
be-:Kannst du es beweisen?(Can you prove it) Sie haben dafuer keinerlei Beweise. Er liefert uns keinen Beweis. Du kannst deine kuenstlerischen Faehigkeiten unter Beweis stellen. Der Junge bewies Mut.(Er zeigte Mut) Er hat mir seine Ehrlichkeit bewiesen.
ein-:Die Fluechtlinge wurden in ein Lager eingewiesen. Der neue Mitarbeiter wird in seine Arbeit eingewiesen.(Man zeigt und erklaert sie ihm) Der Arzt hat den Kranken in das Krankenhaus eingewiesen.(Er wird ins Krankenhaus geschickt)
er-:Die Nachricht hat sich als falsch erwiesen.(It have proved false) Als eines der groBen Probleme der Welt erweist sich das extreme Bewoelkerungswachstum. Was hat sich als negativ fuer unsere Gesundheit erwiesen? Der deutsche Markt erweist sich als besonders schwierig. Du hast dich als wahrer Freund erwiesen.(nachweisen, beweisen, sich zeigen) Hat sich die christliche Hinnahme nicht laengst als ideologische Stabilisierung von Unrecht erwiesen? Tausende waren gekommen, um dem verdienstvollen Politiker die letzte Ehre zu erweisen. Er erwies mir einen groBen Gefallen. Die Nachricht erwies sich als falsch.
hin-:Ich weise dich darauf hin, daB dieses Buch wichtig ist.(darauf aufmerksam machen. in eine bestimmte Richtung, auf et zeigen) Ich muB darauf hinweisen, daB die Information falsch war.(point out. Er hat es deutlich gemacht) Worauf weist dieses Verkehrszeichen hin?  Alle Umstaende weisen darauf hin, daB-.
hinaus-:Der Geschaeftsfuehrer will alle Teenager hinausweisen, die keine Krawatte tragen.(The manager wants to kick out all teenagers who are not wearing a tie. Er hat sie zum Verlassen aufgefordert. Er hat sie an die Luft gesetzt. Er hat sie hinausgeworfen)
nach-:Man konnte ihm nichts nachweisen.(It was impossible to pin anything on him) Weisen Sie nach, daB das Fahrrad Ihnen gehoert.
ueber-:Ich habe dir gestern 50 DM ueberwiesen.(durch Bank, Post) Der Arzt hat den Patienten an den Racharzt ueberwiesen. Ich habe Geld an meine Eltern ueberwiesen. Ueberweisen Sie 20 DM auf mein Konto! Auf welches Konto soll ich Ihnen das Geld ueberweisen? Am besten ueberweisen Sie die Miete durch die Bank! Der Betrag ist schon laenst ueberwiesen worden. Das Geld wird Ihnen ueberwiesen.(Es wird auf Ihr Konto gezahlt) Der Antrag der Partei wurde an den AusschuB ueberwiesen.(Der Antrag geht an den AusschuB)
unter-:Der Lehrer unterweist die Schueler.(Er unterrichtet sie)
ver-:Jemand hat erklaert, der stehe nicht in seiner Gewalt, und hat mich an Sie verwiesen. (He referred me to you) Der Student ist von der Uni verwiesen worden, weil er anderen Studenten Kokain verkauft hat.(He was sent down from university. relegieren退學) Allenfalls wird darauf verwiesen, daB noch kein koreanischer Praesident in Frieden aus dem Amt geschieden ist.(zum Vorwurf machen. aufmerksam machen. jn auf et hinweisen) Der Lehrer verweist dem Schueler das Rauchen.(Er verbiet es ihm) Der Gelehrte verweist auf die Quellen.(Er weist auf die Quellen hin) Der Beamte verwies mich an eine andere Abteilung.(Er schickte mich dorthin)
vor-:Haben Sie Empfehlungen vorzuweisen? Wer diese Stellung haben will, muB entsprechende Zeugnisse vorweisen koennen.
zurueck-:Der Kapitaen hat die Vorwuerfe gegen die Schiffscrew zurueckgewiesen. Er hat Anschuldigungen der Witwe gegen ihn zurueckgewiesen. Ich weise Ihre Anschuldigungen scharf zurueck.

WEIT:Ist es weit von hier?(Is it far from hier) Das geht zu weit! Ich habe schlieBlich einen Ruf zu verlieren. Wie weit bist du mit deiner Arbeit? Ist es noch weit hin? Haben wir es noch weit? Ist sie so huebsch wie ihre Schwester? -Bei weitem nicht!(Not by a long sight) Offensichtlich hat die CDU-Fuehrung erkannt, daB sie mit ihren Drohungen gegen die ARD  zu weit gegangen sind. Sie wollen mehr Gehalt und moechten eine bessere Position. So weit, so gut; aber Sie wissen ja, daB die wirtschaftliche Entwicklung alles andere als rosig ist.

WEITEN:Reisen weiten den Horizont. Der Schuster hat meine Schuhe geweitet. Die Schuhe weiten sich beim Tragen. Das Tat weitet sich, wenn man nach Norden kommt.(Es wird breiter)
aus-:Die Diskussion ueber den Medienkonsum weitet sich aus. Der Handel mit Korea hat sich ausgeweitet. Moskau befuerchtet ein Ausweiten der Kaempfe auf Inguschetien. Der fatale Konflikt koennte sich zu einer groeBeren Auseinandersetzung ausweiten. Die Streiks in Frankreich haben sich am Donnerstag auch auf die Stromwerk ausgeweitet. Kooperation wird ausgeweitet.
WELLE:Die Diskussion schlagen weiterhin hohe Wellen.

WELT:Auf dieser Welt ist nichts vollkommen. Das weiB alle Welt. Ich wuerde so etwas nicht um die Welt tun. Was in aller Welt will er tun?(zum Teufel) Was denken Sie in aller Welt? Wir koennen es uns aber nicht mehr leisten, mit umwelttraeglichen Produktionsverfahren zu warten.
WENDE:Die Gruenen, die mit der CDU koalieren wollten, haben gestern eine dramatische Wende genommen. Ich erwarte eine Wende zum schlechtern.(I expect a change for the worse)

WENDEN-wandte-gewandt/wendete-gewendet:Das Schiff hat gewendet.(Er hat umgedreht) Wenn Sie Fragen haben, wenden sie sich an Herrn Kim. Das Blatt hat sich gewendet.(Die Situation ist anders geworden) Er hat kein Auge von dem Maedchen gewendet. Du kannst dich mit deinen Problemen nicht an ihn wenden.(You can't turn to him with it. Du kannst bei ihm kein Gehoer finden) Wirtschaftliche Entwicklung muB sich von extensiven zu intensiven Form wenden. Ich wende mich mit diesem Problem an/gegen das Sozialamt. Er ist fuer diesen Posten nicht gewandt genug. Nach der Niederlage bei Leipzig hat sich Napoleons geschick gewendet. An wen kann ich mich wenden?(Who should I get in touch with?) Wenden Sie sich bitte an Ihr Konsulat.(Please get in touch with your consulate) Er bewegte sich selten, nur zu Jakob pflegte er den Kopf zu wenden. Die Koechin hat das Fleisch in der Pfanne gewendet.(Sie dreht es um) Die wirtschaftliche Lage des Landes hat sich zum Guten gewendet.(Sie hat sich gebessert)
ab-:Der Junge hat sich von seinen Eltern abgewendet.(abgewandt)(Er brach mit seinen Eltern) Das Unglueck war nicht abzuwenden.
an-:Die Polizei hat Gewalt angewendet/gebraucht. Welche Mittel hast du angewendet/benutzt? An welchen Stellen ist das ReiBverschluBverfahren anzuwenden. Wende nicht zuviel Gewalt an!(Don't apply too much force) Der Arzt wandte/wendete ein neues Heilmittel an. Dieses Formprinzip kommt aber in doppelter Weise zur Anwendung.
auf-:Er muBte viel Zeit und Muehe aufwenden, um seine Doktorarbeit zu schreiben. (brauchen) Die Regierung will 3 Millionen Mark aufwenden, um Langzeitarbeitlose wieder in den BeschaeftigungsprozeB einzugliedern. Der Arzt hat alles aufgewendet/aufgewandt, um den Kranken zu retten.(Er tat alles dafuer)
ein-:Gegen deinen Vorschlag moechte ich einwenden, daB die Kosten viel zu hoch ist. Dein Verhalten ist moralisch einwandfrei! Dagegen ist nichts einzuwenden.(There can be no objection to that) Der Vater hatte viel gegen die Heirat seiner Tochter einzuwenden.
ent-:Der Dieb hat wertvolle Dokumente entwendet.(Er stahl sie)
um-:Wenden Sie um!(Lesen Sie auf der naechsten Seite weiter. Er blaettert um) Im Theater schrie ein Zuschauer ploetzlich auf und alle wandten sich nach ihm um.(Sie schauten zu ihm hin)
ver-:Der Rechtsanwalt hat diese Unterlagen zur Verteidigung seines Klienten verwendet. Mein Chef hat sich fuer mich verwendet.(Er hat fuer mich gesprochen) Ich habe auf mein Studium viel Muehe verwendet. Stellen Sie fest, welcher Stoff Verwendung findet?
zu-:Er wandte sich dem Ausgang zu.(gehen. He moved towards the exit) Jelzin will sich wieder staerker den russischen Reformkraeften zuwenden. Der Redner hat sich dem naechsten Punkt seines Vortrags zugewendet.(Er begann, sich damit zu beschaeftigen)

WENIG:Wenig ist mehr als nichts! Das Gehalt ist zum Leben zuwenig und zum Sterben zuviel. Viel Stroh, wenig Korn. Sie ist nicht wenig stolz auf ihr neues Kind. Du bist nichts weniger als dumm.(gar nichts) Ich bin mit nichts weniger zufreiden, als mit dieser Bedingung. Ich hatte nicht weniger als zehn Leute zu verpflegen.(ebenso als) Sie ist nicht weniger schoen als ihre juengere Schwester.

WENN:Ich komme, auch wenn es regnet. Ich muB es kaufen, und wenn es noch so teuer waere.讓步 Er haette es nimmer aufgegeben, und wenn es ihm sein Leben kostet. Ich tue es nicht, und wenn du mir die Welt zum Lohne verspraechest. Er kommt, selbst wenn er krank ist.(even if) Ich wuerde das Rauchen nie aufgeben, selbst wenn's mir mein Leben kostet. Selbst wenn er mir die Waren jetzt fuer den halben Preis lieBe, wuerde ich sie doch nicht mehr kaufen. Wenn Mutter doch noch lebte!所願

WER:Wer da?-gut Freund!我軍 Er erfindet we weiB was fuer Ausreden, nur um seinen Kopf zu retten.(alle moeglichen)
WERBEN-warb-geworben:Er wirbt fuer sich als Praesident.
an-:Die Fabrik wirbt Arbeiter an.
ab-:Die Konkrrenz hat uns Arbeiter abgeworben.(Sie lockte sie von uns weg)
be-:Er bewirbt sich um einen besseren Arbeitsplatz in der Autoindustrie. Korea hat sich um die FuBball-Weltmeisterschaft beworben. Seine Bewerbung um die Stelle ist abgelehnt worden.(His application for the job was turned down. zurueckweisen)
er-:Ich konnte diesen Wagen preisguenstig erwerben.(billig kaufen) Er hat sich gute Kentnisse auf dem Gebiet der Physik/in Physik erworben. Das Dienstmaedchen erwarb sich das Vertrauen der Familie.

WERDEN-wurde-geworden:Mir wird schlecht.(Ich fuehle mich ploetzlich nicht gut) Es wird Zeit!(Es ist schon spaet) Aus einem Saulus wird ein Paulus. Es ist schon schlimm, wenn man alt wird; es ist aber schlimmer, wenn man's nicht wird. Was ist aus deinem Ex-Ehemann geworden? Aus Liebe wurde HaB. Aus diesem Plan wird nichts. Was willst du werden? Das wird Mode, Wirklichkeit. Was nicht ist, kann noch werden. Wird's bald?(energische Aufforderung, sich zu beeilen) Alle Friedensbemuehungen sind wieder zur Makulatur geworden.休紙 Das wird zu einer Reise in die Vergangenheit. Die Frau ist sehr schlank geworden.(The woman has become very slim) Das wird schon.  Das wird was werden!(Das wird groBen SpaB geben) Was soll bloB werden?(geschehen)
gerecht/:Er ist seinem Ruf nicht gerecht geworden.(He hasn't live up to his reputation)
klar-:Erst jetzt haben wir eine Atempause, um uns ueber unsere Lage klarzuwerden. Ich bin mir ueber meine Fehler inzwischen klargeworden.(Klarheit gewinnen)
klug/:Ich kann aus diesen Notizen nicht klug/schlau werden.(I cannot make sense of these notes) Aus ihrem Brief wird man nicht klug/schlau.(The letter makes no sense) Durch Erfahrungen wird man klug.(We learn by experience)
los-:Ich kann diesen Gedanken nicht loswerden.(Ich kann mich davon nicht befreien) Der Manager versuchte, die ganzen alten Bestaende loszuwerden.(He tried to sell off all his stock) Ich konnte diese alten Schuhe nicht loswerden.(I couldn't get rid of these old shoes)
sauer/:Bei dem heiBen Wetter ist die Milch sauer geworden.(The milk went off)
taetlich/:Wir haben angefangen zu streiten und sind bald taetlich geworden.(Wir haben uns geschlagen. They began to argue and soon came to blows)

WERFEN-warf-geworfen:Werfen Sie alle ihre Sorgen ueber Bord! Perlen vor die Saeue werfen. Vieles gefaellt mir nicht am Verhalten dieser jungen Leute, aber wir sollten nicht alle in einen Topf werfen. Die Baeume werfen Schatten.(Sie geben Schatten) Der Verbrecher wird ins Gefaengnis geworfen. Er hat die Flinte ins Korn geworfen.(Er gibt auf)
ab-:Das Geschaeft wirft nicht viel ab.(einbringen) Die Fabrik hat nicht genug Gewinn abgeworfen. Daher hat man sie geschlossen/stillgelegt.(They shut it down)
auf-:Das Parlament warf die Frage auf.(Es stellte sie zur Diskussion)
be-:Nachdem Kohl in Frankfurt mit Tomaten beworfen worden ist, beklagt er sich beim Oberbuergermeister.
ein-:Werfen Sie den Brief ein.(Stecken Sie ihn in den Kasten) Die Kinder koennen was erleben; sie haben das Fenster mit ihrem FuBball eingeworfen.(zertruemmern) Er warf eine treffende Bemerkung ein.(Er sagte einen klugen Gedanken zum Thema)
ent-:Der Architekt entwirft den Plan des Hauses.(Er zeichnet ihn)
hinaus-:Das Geld dafuer waere wirklich zum Fenster hinausgeworfen. Als der Chef von seinem Vorstrafenregister erfahren hat, hat er ihn hinausgeworfen. Wenn du dein Geld in Geldbergwerke investiert, wirfst du es zum Fenster hinaus.(eine Fehlinvestition machen)
raus-:Peking wirft Greenpeace raus.(zwingen, et zu verlassen)
ueber-:Ich habe mich mit meinem Hauswirt ueberworfen.(Wir hatten einen ernsten Streit)
um-:Die Nachricht warf mich um.(Sie erschuetterte mich sehr. jn aus der Fassung bringen) Dieser Schnaps wird dich nicht gleich umwerfen.(betrunken machen) Das wirft den ganzen Plan um.(zunichte machen) Das Kind hat die Tasse nicht umwerfen wollen.(Er tat das nicht mit Absicht)
unter-:Unterwuerfig hat er seinen Chef um einen freien Tag gebeten.(He asked his boss for a day off)
ver-:Ich verwerfe meine frueheren Plaene.(Ich gebe sie auf)
vor-:Ich habe mir nichts vorzuwerfen.(Ich brauche mir keine Vorwuerfe zu machen) Ich moechte dir einen Vorwurf machen. Parteien werfen sich Heuchelei vor.(gegenseitig) Er weist Vorwuerfe als absurd zurueck. Der gegen mich erhobene Vorwurf trifft nicht zu.
weg-:Alles wegwerfen und neu anfangen! Sie sollten wirklich in diesem Park keine Abfaelle wegwerfen.(You really shoudn't drop litter in this park)
zu-:Wirf mir bitte den Ball zu!(Wirf ihn zu mir her) Er hat mir einen wuetenden Blick zugeworfen.(Er hat mich wuetend angesehen)
zurueck-:Diese Fehler haben uns in unseren Plaenen um mehr als ein Jahr zurueckgeworfen. Die Krankheit hat mich in meiner Arbeit um Wochen zurueckgeworfen.(Ich habe dadruch viel Zeit verloren) Die Ausschreitugen gegen die chinesische Minderheit werden die wirtschaftliche Stabilisierung Indonesiens um Jahre zurueckwerfen.

WERT:Eigener Herd ist Goldes wert. Darauf lege ich keinen Wert. Ich lege groBen Wert auf Hoeflichkeit Das ist keinen Pfennig wert. Das ist von gar keinem Wert. Es ist wert, daB man es sich merkt.(It's  worth remembering) Dieser neue Dosen oeffner ist keinen Pfifferling wert.(This new tin opener isn't worth a straw) Er legt auf seine Sicherheit keinen Wert.(He doesn't care a fig for his safety) Demokratie und Menschenrechten kommt zuerst ein eigenstaendiger Wert zu. Fuer die deutsche Wirtschaft haben internationale Beziehungen einen besonders hohen Stellenwert. Die persoenliche Freiheit hat in unserer Gesellschaft einen besonders hohen Stellenwert. Trotz aller KostendaempfungsmaBnahmen raeumt die Bundesregierung der Behandlung von Kindern einen hohen Stellenwert ein. Wer heute demokratische Werte verteidigt, braucht morgen keinen Widerstand zu leisten. Hightech und Knowhow, die muessen bei uns hohen Stellenwert haben. In welchen Lebensbereichen scheinen sich die Wertvorstellung der aelteren und juengeren Generation zu gleichen? Auf deren Beherrschung wird hier also auch besonderer Wert gelegt. Der Stellenwert einer auswaertigen Kulturpolitik, die nicht missioniert und prahlt, sondern auf der Grundlage von Gleichwertigkeit diskutiert, ist noch lange nicht ausreichend erkannt. Das Menue bestand aus vier Gaengen und war sein Geld wert.(It was good value for money) Was waere dieses Leben noch wert? Ich kann dir versichern, sie ist keinen Pfifferling wert.

WERTEN:Wie hat die Presse das Zusammentreffen der Beiden Praesidenten gewertet?(Welchen Wert hat man der Konferenz gegeben)
ab-:Das Geld wird abgewertet.(Es wird weniger wert)
auf-:Dieses schoene Hotel hat den ganzen Ort aufgewertet.(Es hat ihm mehr Wert gegeben)
aus-:Das Statistische Landesamt hat die Ergebnisse der Umfrage ausgewertet.(Man hat Schluesse aus ihnen gezogen. nutzbar machen)
be-:Wie bewerten Sie die Lage? Ich versichere Ihnen, daB ich im Unterricht nicht Ihre Fehler, sondern nur Ihre Mitarbeit bewerte. Wirtschaftliche Interessen sind hoeher bewertet worden als der Verbraucherschutz. Er vertritt die Meinung, daB jedes politische Handeln nur im internationalen Zusammenhang bewertet werden kann. Das Haus wurde auf 60000 Mark bewertet.(Man schaetzte den Wert)
ent-:Die Post entwertet die Briefmarken durch einen Stempel.
ver-:Diese Erfahrungen mit diesem Modell wird die Autofirma bei ihrer weiteren Produktion verwerten koennen.
WESEN:Ist irgend jemand in meiner Abwesenheit hier gewesen? Diese Autodiebe treiben ihr Unwesen.(sich herumtreiben. umherziehen) Sie war vollkommen abwesend.얼나감
WESPEN:Wir muessen darauf gefaBt sein, in ein Wespennest zu greifen.
WESTE:Es heiBt, er habe keine weiBe Weste. -Das stimmt nicht. Er konnte vor Gericht jeden Verdacht von sich weisen.

WESTEN:Im Westen nichts Neues.西部戰線
WETTEN:Worum wetten wir? Um wieviel wetten wir? Wetten, daB er nicht kommt.(Er kommt bestimmt nicht.U) So haben wir nicht gewettet!(So war es nicht ausgemacht.U. Das haben wir nicht so abgemacht) (Wollen wir) Wetten? Wetten!(U:Das ist ganz sicher so) Darauf wette ich meinen Kopf/Hals!(Davon bin ich fest ueberzeugt)
ver-:Er hat sein Vermoegen verwettet.(Er hat sein ganzes Geld durch Wetten verloren)
WETTER:Wenn das Wetter mitspielt.(If the weather is kind)
WETZEN:Heute koennen Sie eine Schart auswetzen.(Fehler wiedergutmachen.恥辱挽回/切齒腐心)

WICKELN:Die Mutter wickelt das Baby.(Sie gibt ihm frische Windeln)
ab-:Dortmund ist offensichtlich dabei, ihr Engagement in Koeln abzuwicklen.(ordnungsgemaeB ablaufen lassen) Der Kaufmann konnte seine Geschaefte in kurzer Zeit abwickeln.(Er konnte sie schnell erledigen) Die Abfertigung der Autos wickelte sich langsam ab.(Er ging langsam vor sich)
ein-:Soll ich das Paket einwickeln?(Shall I wrap it) Der Verkaeufer hat mich eingewickelt.(Er hat mich ueberreden koennen.U)
ent-:Der Junge hat sich sehr schnell entwickelt.(The boy grew up. aufwachsen. heranwachsen) Doch in dieser Hinsicht ist Asien unterentwickelt. Im Gegensatz zur Technik haben sich naemlich die Moral, das VerantwortungsbewuBtsein und die Ethik kaum weiterentwickelt. In den letzten Jahren hat sich Collins zu einer ganz mondaenen Frau entwickelt. Das Land hat sich aus einem Agrastaat zu einem Industriestaat entwickelt.
ver-:Der Angeklagte hat sich in Widersprueche verwickelt.(Was er sagt, paBt nicht zusammen)  Die politischen Verhaeltnisse in diesem Land sind verwickelt.(kompliziert) Der Rechtsanwalt war sehr gewandt und hat den angeklagten bald in Widersrueche verwickelt. Fuer deinen Ruf ist es nicht gut, in zu viele Prozesse verwickelt zu sein.(It's no good for your reputation to be involved in too many lawsuits) Clinton hat gegen die verbreitete Angst anzukaempfen, die USA koennten in ein zweites Vietnam verwickelt werden. Herr Mueller hat mich in ein Gespraech verwicklet.(Er begann ein langes Gespraech mit mir, das ich nicht wollte)

WIDERN:Wenn sich einer ein Hakenkreuz um den hals haengt und den rechten Arm hochreiBt, dann widert mich das zwar an.嫌惡嘔吐
WIE:Wie du mir, so ich dir.(tit for tat) Das ist ein so leichter Aufsatz, wie ihn jeder verstehen kann. Ich glaube solch eine Nachricht nicht, wie er sie mitgeteilt hat. Wie waere es mit einem Drink?(What about a drink?) Wie waere es, wenn wir nachmittags ins Freie gingen? Wie fleiBig ich auch arbeite, bleibt mir doch das Leben immer schwer. Jeder hat seine Sorgen, wie reich er auch sein mag. Japaner lieben ihre Zeitungen wie kein anderes Volk.

WIEGEN-wog-gewogen:Erst wiegen, dann wagen. Wieviel wiegst du? Der Kaufmann wiegt gut. Huepf auf die Waage! Obwohl es durch eine wachsende Bevoelkerungszahl auch ein groeBeres Potential an menschlicher Kreativitaet gibt, wiegen die negative Aspekte. Die Spende der alten Frau wiegt doppelt.(Sie ist besonders viel wert)
ab-:Wiegen Sie mir ein Mark Kaffee ab!(Geben Sie mir ein Mark Kaffee in die Tuete)
auf-:Der Erfolg hat den Einsatz nicht aufgewogen.(ausgleichen. Ersatz dafuer bieten) Die Freude der alten Frau wog alle Muehe und Arbeit auf.(Sie entschaedigte fuer alles) Er ist nicht mit Gold aufzuwiegen.(Er ist mehr wert als Gold)
ueber-:Seine Hilfsbereitschaft ueberwiegt seine sonstigen Fehler. In diesem Sommer ueberwogen die schoenen Tage.(Es war mehr schones als schlechtes Wetter)
WILD:Der Garten verwildert wieder, wenn ich weg bin.

WILLE:Wer keinen Willen hat, ist immer ratlos. Wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg. Er hat sich Reformwillig gezeigt. Ich habe es um des Friedens willen getan. Hamas toetet nicht um des Toetens willen.
WILLIGEN:be-:Ich bin nicht in der Lage, dir das zu bewilligen.許諾
ein-:Obwohl das sonst nicht meine Art ist, habe ich ohne zu zoegern eingewilligt.
WIND:Der Taeter hatte Wind davon bekommen, daB seine Verhaftung bevorstand.(erfahren) Nun erfahre ich von dir, daB er meinen Rat in den Wind geschlagen hat. Er hat sich noch nicht entschieden; vielleicht laeBt er sich erst einmal den Wind um die Nase wehen. (kennenlernen) Damit hatte sie ihren Kritikern den Wind aus den Segeln genommen.(js Absicht vereiteln) Wir sollten den Mantel nicht nach dem Wind haengen.(Wir sollten unsere eigene Meinung vertreten)
WINDEN-wand-gewunden:Als er mir antworten sollte, hat er sich gewunden.(Er wollte ausweichen.U)
aus-:Ich winde die Waesche aus, damit sie schneller trocknet.(Ich presse das Wasser aus der nassen Waesche)
ent-:Der Polizist entwand dem Verbrecher das Messer.(Er nahm es ihm trotz Gegenwehr weg)
ueber-:Ich habe Angst. Ich kann mich nicht ueberwinden, in das kalte Wasser zu springen.(I can't bring myself to jump into that cold water. Ich kann den inneren Schweinehund nicht ueberwinden. Ich kann mich dazu nicht durchringen) Sie konnte sich nicht ueberwinden, ihrem Vater die Wahrheit zu sagen.(She couldn't bring herself to tell her father the truth) Der Lehrer ueberwand seinen Aerger und seine Wut.
ver-:Die Mutter kann den Tod des Sohnes nicht verwinden.(Sie kommt nicht daueber hinweg)

WINKEN:(Durch Bewegung bes. mit der Hand ein Zeichen geben) Ich habe den Kellner gewinkt.(Ich gab ihm ein Zeichen zu kommen) Wenn ihm diese Arbeit gelingt, winkt ihm Ruhm und Ehre. Ich habe ihm einen Wink gegeben. Das wird als Wink des Schicksals gesehen. Sie zeigte Interesse fuer ein bestimmtes Armband. Sicher war das von ihr so ein kleiner Wink mit dem Zaunpfahl.露骨的暗示
ab-:Ich habe ihm ein Angebot gemacht, aber er hat abgewinkt.(Er hat mir gezeigt, daB er kein Interesse hat)
heraus-:Er hat mich aus der Parkluecke herausgewinkt.
nach-:Die Kinder winkten dem Vater nach, der mit dem Wagen wegfuhr.(Sie winkten ihm zum Abschied)
zu-:Sie hat mir zugewinkt.(in Richtung auf jn winken, um auf diese Weise zu grueBen)

WIRBEL:Der Untersuchungsbeamte hat fuer einen ganz schoenen Wirbel gesorgt, als er sich mit jenem Fall befaBt hat.(viel Aufhebens machen von)
auf-:Der ProzeB gegen den Politiker hat viel Staub aufgewirbelt.
WIRKEN:Ja, das wirkt!(Das imponiert! Das macht Eindruck) Nichts wuerde schlimmer wirken als ein MiBerfolg gleich zu Anfang. Er wirkt unnahbar.(He comes across very cold) Dein Kleid wirkt teurer, als es ist. Diese Tabletten wirken schnell.
auf-:Die vielen Unterbrechungen bei der Arbeit haben sich schlecht auf unsere Produktion aufgewirkt.(Sie haben negative Auswirkungen darauf) Lohnerhoehungen wirken sich auf die Preise aus.(Sie haben eine Wirkung auf die Preise)
aus-:Lohnerhoehungen wirken sich auf die Preise aus:(Sie haben eine Wirkung darauf) All diese Arbeit beginnt sich nachteilig auf meine Gesundheit auszuwirken.(Sie macht sich negativ bemerkbar, hat schlechte Rueckwirkung darauf) Wie wirkt sich der Privatwagen auf die Lebensweise der Menschen aus? Das koennte sich ja auch positiv dafuer auswirken.
be-:Was ist durch die Ereignisse des Jahres 1989 bewirkt worden? Die schlechte Ernte hat einen Preisanstieg bewirkt.(Die schlechte Ernte hatte einen Preisanstieg zur Folge)
ein-:Ich habe versucht, auf meine Mutter einzuwirken, daB sie um Arzt geht!(Ich versuchte sie zu beeinflussen) Man lasse die Creme einwirken.(Let's the creame work in) Versuchen Sie doch, auf Ihren Vater einzuwirken, daB er zum Arzt geht!(Vesuchen Sie, ihn zu beeinflussen)
entgegen-:Die Regierung sollte diesem MiBbrauch entgegenwirken.(The government should do something to halt this abuse)
mit-:Wir haben sie gebeten, bei unserem AbschluBprogramm mitzuwirken.
ver-:Der Angestellte hat das Vertrauen seines Chefs verwirkt.(Er hat das Vertrauen durch eigene Schuld verloren)

WIRKUNG:Seine vernuenfligen Argumente haben seinen Gegner um die Wirkung seiner Worte gebracht. Das hat dieser Sache die spitze/scharfe Wirkung genommen. Nehmen Sie die Medizin regelmaeBig, dann wird sie ihre Wirkung tun! Das Gift hat seine Wirkung getan. Meine Ermahnungen haben keine Wirkung getan. Die Sache wird nicht ohne Nachspiel /Wirkung bleiben. Die erhoffte Wirkung bleibt noch aus.(tritt nicht ein) In absehbarer Zeit mueBte eine soche Entwicklung eine negative Wirkung auf den Lebenstandard haben. Eine Verbesserung der Lebensbedingungen wird auch erreicht, wenn es gelingt, die belaestigenden Nebenwirkungen des Autoverkehrs zu verringern. All seine Arbeit hat negative Auswirkung /Rueckwirkung auf seine Gesundheit. Worin sieht man heute vor allem die negativen Auswirkungen der Comics? Die Spendenaufrufe fuer Bosnien zeigen Wirkung. Viele Berichte darueber haetten eher eine abschreckende Wirkung.(Abschreckungseffekt) Die Rede hat eine elektrisierende Wirkung auf die Delegierten beim Parteitag. Ich bin zutiefst erschrocken, wie sehr die Parolen PDS Wirkung zeigen. Hat dieses Medikament eventuelle Nachwrkungen?(Are there any possible side-effects with this drug?)
WIRKLICH:Dies ist in Schweden laengst verwirklicht. Wir koennen unseren Plan, eine Firma zu gruenden, nicht verwirklichen.(We can't carry out our plan to set up company)

WISCHEN:ab-:Das Maedchen hat sich die Traenen mit einem Taschentuch abgewischt /weggewischt.(She wiped her tears away) Die Mutter wischt den Tisch ab.(Sie macht ihn mit einem Lappen sauber)
auf-:Die Putzfrau hat die Kueche aufgewischt.(Sie hat den FuBboden mit Lappen und Wasser gereinigt) Der Raumpflegerin hat den FuBboden mit einem nassen Lappen (auf)gewischt /poliert.
aus-:Der Lehrer hat das Wort an der Tafel ausgewischt. Er hat das nur getan, weil er mir eins auswischen wollte.(Er wollte mir schaden. Er wollte mich aergern.U)
ent-:Der Fisch ist dem Angler wieder entwischt.(Er konnte sich wieder losreiBen) Der kann uns gar nicht entwischen; er ist ja voellig geschwaecht! Man wird Kohl nicht aus der Verantwortung entwischen lassen.
er-:Warte nur, wenn ich dich erwische!(Wenn ich dich fange, geht es dir schlecht) -Gebt's auf! mich kriegt ihr nicht! Die Mutter hat den Jungen beim Naschen erwischt.(Sie ertappte ihn. Sie kam dazu, wie er etwas Verbotenes tat)
fort-:Sie hat das Blut vom Boden fortgewischt.(She wiped the blood off the floor)
ver-:Der Verbrecher hat alle Spuren verwischt.(Er beseitigte sie) Die Zeit hat die Erinnerung an dieses Erlebnis verwischt. Verwischen Sie die Schrift nicht!(Fahren Sie nicht ueber die noch feuchte Schrift)

WISSEN-wuBte-gewuBt:Wissen ist Macht. WeiB du noch?(Erinnerst du dich) Ich weiB keine Silbe davon. Was man nicht weiB, macht einen nicht heiB. Ich will es getan wissen.付託 Alle Welt weiB, daB er luegt. Der Kollege wuBte alles besser.(Er glaubte klueger zu sein) Die Mutter hat immer Rat gewuBt. Soviel ich weiB, ist er krank. Meines Wissens ist es so. Wann er kommt, das weiB nur Gott. Du weiBt zu reden. Was weiBt du darueber zu sagen?  Wie Sie wissen, ist er krank. Ich weiB das Wort nicht mehr.(Ich habe das nicht im Gedaechtnis) Was soll ich denn noch tun, davon weiB ich mir keinen Rat mehr. Ich weiB nichts Bestimmtes, Das ist nur eine vage Vermutung/eine entfernte Moeglichkeit.(It's a long shot) Ich weiB zu schweigen. Ich weiB mich nicht zu erinnern. Sie wissen den Wert des Gartens gar nicht zu schaetzen. Jetzt weiB ich nicht mehr zu sagen. Er ist zu jung, als daB er dies wissen sollte. Wenn ich das gewuBt haette, waere ich lieber nicht gekommen. Du muBt nicht alles wissen, oder? Der Kranke will von einer Operation nichts wissen.(Er will sich nicht operieren lassen) Ich weiB, was ich weiB.(sicher)
be-:Ich bin mir keiner schuld bewuBt. Ich bin mir schon dessen bewuBt. Deng liegt im Koma, ist nicht mehr bei BewuBtsein. Er ist bewuBtlos geworden.

WITZ:Das ist kein Witz. Mach keine Witze! LaB deine Witze! Du wirst das Problem nicht loesen, indem du Witze reiBt.(You won't solve the problem by cracking jokes) Du Witzbold! (AnstoeBiger Witz. deftiger Witz) Das waere aberwitzig/wahnwitzig/unsinnig.
WO:Woher hast du diese Wunde am Gesicht? Woher weiBt du das?
WOHL:Wohl oder uebel muBt du es tun. Ich fuehle mich am wohlsten, wenn ich allein bin. Wir sind aufs Geratewohl losgefahren.운하늘에맡기고.

WOHNEN:Du wohnst doch nicht im Neubau!?문닫어
be-:Dieses Haus wird von drei Familien bewohnt. Die Insel ist nicht bewohnt.(The Islend is uninhibited) In diesem SchloB hat die koenigliche Familie gewohnt; heute wird es vom Staatspraesidenten bewohnt.(Ich wohne in dem Hause=bewohne das Haus)
WOLKEN:Hast du dein Auto schon aus der Werkstatt geholt? -Ich dachte, es sei nur eine kleine Reparatur noetig, aber als ich die Rechnung sah, fiel ich aus allen Wolken.

WOLLEN:Wollen ist Koennen. Wer will, der kann. Ganz wie du willst, werde ich tun. Er will es nicht getan haben.(behaupten) Das habe ich nicht gewollt. Es will mir nicht in den Kopf, daB er der Dieb sein soll.(Ich kann es nicht begreifen) Wir wollen das Thema wechseln.(Let's change the subjects) Bist du gewillt, mir zu helfen?(Are you willing to help me) Der Nagel will nicht heraus. Das Holz will nicht Feuer fangen. Sie war nicht gewillt, den Brief zu unterschreiben.(She was unwilling to sign the letter)
heraus-:Ich habe nicht gewuBt, worauf er eigentlich herausgewollt hat.(I don't know what he was driving at.零?)
hinaus-:Er scheint hoch hinauszuwollen.(He's flying high. Er macht ehrgeizige Plaene. Er macht sich gute Hoffnung) Worauf willst du eigentlich hinaus?

WORT:Ein Mann, ein Wort. Hat man Worte!(Nein, so was! kaum zu glauben) Ich finde keine Worte. Du muBt immer das letzte wort haben. Ihr habt euch doch nicht etwa gestritten? -Doch, es hat Streit gegeben, weil sie immer das letzte Wort haben will. Ich rede kein Wort mehr mit dir. Als er das Wort ergriffen hat, haben alle aufmerksam zugehoert. (When he took the floor) Der Junge wollte bis nach Mitternacht ausbleiben, aber sein Vater hat ein Machtwort gesprochen. Quatsch doch nicht! Ich glaube dir kein einziges Wort.(I don't believe a single word you say) Das ist mein letztes Wort. Du wirst dich wohl damit abfinden muessen.(If you don't like it you can lump it) Sie steht zu ihrem Wort.(She is as good as her word) Ich konnte kaum zu Wort kommen. Er faellt mir immer ins Wort, bevor ich meinen Satz beende.(He always breaks in. Er redet dazwischen) Wie oft habe ich dir schon gesagt, daB man anderen nicht ins Wort fallen darf! LaB deinen Bruder doch erst einmal ausreden! Er hat sein Wort gebrochen und sich geweigert, seine Verlobte zu heiraten.(He went back on his word. Er ist davon abgegangen. er hat nicht daran gehalten) Ein griffiges Schlagwort! Sie hat nicht zu Wort gemeldet, als die Vorwuerfe erstmals aufgekommen sind. GroBe Worte machen den Sack nicht voll. Schoene Worte machen den Kohl nicht fett. Ich habe ihm mein Jawort gegeben. Ich finde es schwer, meine Gedanken in Worte zu kleiden. In ihren Worten hat der Neid mitgeklungen.(There was a note of envy in her words) Ich spreche mit dir ein offenes Wort. Konkurrenz ist das Stichwort. Sie reden nur, aber ich nehme Sie beim Wort. Auf Macht kommt es an, nicht auf Worte. Zukunft ist fuer ihn total ein Fremdwort. Er gehoert zu den Menschen, denen man jedes Wort vom Munde abkaufen muB.(jn nur mit Muehe zum Sprechen bringen) Ich habe bald Gebrutstag. Vielleicht kannst du bei Vater ein gutes Wort fuer mich einlegen. Hat er Wort gehalten? -Ja, er hat mir sogar sein Auto zur Verfuegung gestellt. Manchmal, wenn mein Vater spaetabends abgespannt nach Hause kommt, ist er gereizt; dann duerfen wir nicht jedes Wort von ihm auf die Goldwaage legen. Da haben meine Eltern auch noch ein Woertchen mitzureden.(das Mitspracherecht besitzen) Das wollte ich auch gerade vorschlagen: Du hast mir das Wort aus dem Munde genommen. So etwas soll ich gesagt haben? Das stimmt ja gar nicht. Da hat sie mir das Wort im Munde umgedreht.(den Sinn ins Gegenteil verkehren) Er hat seinen Fehler eingesehen und sich entschuldigt: Wir sollten ueber die Angelegenheit kein Wort mehr verlieren. Mit Bernd muessen wir ein ernstes Woertchen reden. Mir scheint, er ist in der Klasse so etwas wie das schwarze Schaf. Ich bin nicht immer gleich beleidigt, wenn ich einmal ein kritisches Wort hoere. Wahrscheinlich bin ich ihm damit auf den Schlips getreten, denn er spricht seitdem kein Wort mehr mit mir. Ihr neuester Film ist ja ausgezeichnet angekommen! Ich habe nur lobende Worte gehoert. Dieses Wort hat einen negativen Beigeschmack. Jedes Wort muB den Grundgedanken des Dichters direkt zum Ausdruck bringen. Das Wort ist ueberspitzig und einseitig. Der Geldautomat hat einfach meine Scheckkarte eingezogen; hast du da noch Worte?(unglaublich unerhoert.U) Hat man da noch Worte? Der hat mir die Sachen einfach auf den Tisch geknallt und ist gegangen.

WUeHLEN:Die Nachricht hat mich bis ins Innerste aufgewuehlt.(heftig erregen) Dadurch bin ich zutiefst aufgewuehlt.
WUNDE:Viele Soldaten wurden im Krieg verwundet.(Many soldiers were wounded in the war) Die Wunde (ver)heilte bald.(The wound soon healed up) Die Produktionskosten sind zu hoch; das ist noch ein wunder Punkt.(eine Schwache)

WUNDER:Es ist ein Wunder geschehen.(Es hat sich ein Wunder ereignet) Das ist kein Wunder! Es geschahen Wunder ueber Wunder. Shakespeare gilt als das unerreichte Wunder der Weltliteratur. Die Unterschiede zwischen oeffentlichen Sendern und privaten sind nicht verwunderlich. Ich wundere mich ueber deine Kenntnisse. Es wundert mich gar nicht, daB der junge Mann auf Abwege geraten ist. Es wuerde mich nicht wundern, wenn sie ihre Hand im Spiel hat.(I don't wonder that she failed exam) Geh schnell nach Hause! Da wirst du dein blaues Wunder erleben.
be-:Ich bewundere deine Geduld.
ver-:Deine Unhoeflichkeit verwundert mich nicht.(Sie erstaunt mich nicht)

WUNSCH:Alles geht nach meinem Wunsch. Mir geht alles nach Wunsch. Es ist mir der Wunsch gekommen, zum Schwimmen zu gehen. Was man wuenscht, das glaubt man gern. In der Welt geht nicht alles so, wie man es wuenscht. Was man sich wuenscht, soll man auch anderen antun. Ich wuensche dir zum Geburtstag alles Gute. Uns interessiert: Welches Geschenk wuenschen Sie sich, wenn Geld keine Rolle spielen wuerde. Ich wuensche dir nicht alle moeglichen Gaben. Ich wuensche dir nur, was die meisten nicht haben. Ganz wie Sie wuenschen.(Please yourself) Mir scheint, deine beiden Enkelkinder koennen dich um den Finger wickeln. Du solltest ihnen auch einmal einen Wunsch abschlagen.
beglueck-:Wir beglueckwuenschen Sie zu diesem Erfolg!
ver-:Ich verwuensche den Tag, an dem ich diesen Menschen kennengelernt habe.(Dieser Tag hat mir Unglueck gebracht. Ich bedauere sehr, ihn kennen gelernt zu haben)

WUeRDIGEN:Die junge Dame hat mich keines Blickes gewuerdigt. Er hat den CDU-BeschluB als erkennbares Bemuehen um Versachlichung der Diskussion gewuerdigt. Zu seinen Lebzeiten hat man das Werk dieses Kuenstlers nicht gewuerdigt.(Man hat seinen Wert nicht erkannt)
ent-:Es wuerde mich entwuerdigen, wenn ich mit diesem Mann zusammenarbeiten mueBte.(Es naehme mir die Wuerde. Es ginge gegen meinen Stolz)
WUeRFEL:Der Wuerfel ist gefallen. Damit sind die Wuerfel gefallen.(Die Sache ist entschieden. The die is cast)

WURST:Jetzt geht's um die Wurst!(It's neck or nothing) Immer will er eine Extrawurst gebraten haben. Seinetwegen verpassen wir womoeglich noch unseren Zug. Bei mir geht es jetzt um die Wurst: Naechste Woche habe ich meine letzten Pruefungen abzulegen.(Es geht um die endgueltige Entscheidung) Das Wichtigste ist doch, wir unternehmen wieder einmal etwas gemeinsam, und ich gehoere nicht zu denen, die eine Extrawurst gebraten haben wollen.

WURZEL:Willst du hier Wurzeln schlagen?(Nun komm schon!) Er hat in Bayern Wurzeln geschlagen.(B. ist heimisch geworden) Trotz des tiefgreifenden wirtschaftlichen Umbruchs hat das Volk seine kulturellen Wurzeln nicht vergessen.
an-:Er blieb stehen wie angewurzelt.
ver-:Es ist tief in uns verwurzelt.
WUeSTE:Das schwerste Erdbeben hat Kobe verwuestet.

Home  > 독어용례
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
22 안녕하세요! 염동민염 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 18-06-12 179
21 안녕하세요! 염동민염 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 18-06-11 183
20 17Z로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 20484
18W로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 13652
18 19U/V로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 10079
17 12T로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 11458
16 15S로 시작되는 낱말중 Staat 이후 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 10625
15 14S로 시작되는 낱말중 Seele부터 Spur까… 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 8405
14 6S로 시작되는 낱말중 SCHRECKEN까지 활… 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 9349
13 5R로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 7691
12 9P/Q로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 6498
11 7N/O로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 6882
10 8M으로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 7354
9 3L로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 7504
8 8K로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 7875
7 5H/I/J로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 7566
6 4G로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 8292
5 11F로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 6824
4 6E로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 5893
3 6D로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 6744
 
약관 | 운영진 | 비번분실 | 주요게시판사용규칙 | 등업방법 | 입금통보규칙 및 계좌 | 관리자메일
독일 동포 미디어 베를린리포트 - 서로 나누고 돕는 유럽 동포 언라인 커뮤니티
모바일 버전으로 보기