독일 동포 미디어 베를린리포트
커뮤니티 새아리 유학마당 독어마당
커뮤니티
자유포럼
생활문답
벼룩시장
대자보
먹거리
비어가든
자유투고
갤러리
연재칼럼
파독50년
독일와인
나지라기
독일개관
독일개관
관광화보
유학마당
유학문답
교육소식
유학전후
유학FAQ
유학일기
독어마당
독어문답
독어강좌
독어유머
독어용례
독어얘기
현재접속
164명

T로 시작되는 낱말들 용례 모음   

T

TABU:Das Tabu ist gebrochen.
TAG:Am Tage darauf ist er wieder gekommen.(Am Tage zuvor) Ich habe die Tatsache an den Tag gebracht. Er ist vor acht Tagen angekommen. Wollen Sie heute ueber acht Tage bei uns kommen?(heute in einer Woche.?heute vor acht Tagen) Ein Tag nach dem Anderen ist auf diese Weise vergangen. Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. Fuer die Buerger der EG hat sich im Alltagsbereich vieles geaendert. Willkuerliche Verhaftungen und Folter sind an der Tagesordnung. Es geht nicht so weiter, daB er einfach so in den Tag hinein lebt.(nicht an die Zukunft denken) Gestern wurde gemeldet, daB zwei Flugzeuge zusammengeprallt sind: Das war ein schwarzer Tag fuer die Luftfahrt.(ein Unglueckstag) Mein Bruder sollte sich nun endlich fuer eine der zur Auswahl stehenden Lehrstellen entscheiden. Zwei Journalisten brachten an den Tag, wie der Minister sich auf Kosten der Stuerzahler bereichert hatte. Ich werde dafuer sorgen, daB die Wahrheit an den Tag kommt!

TAGEN:Jetzt tagt es mir!(Jezt beginne ich zu verstehen) Es tagt.(Es wird hell)
ver-:Die Konferenz wurde vertagt.(Sie wurde verschoben)
TADELN:Tadele heimlich, lobe oeffentlich. Der Tadel trifft dich nicht.
TALENT:Der junge Mann ist zweifellos sehr talentiert. So ein Talent will schon etwas heiBen.(Such a talent is guite something)

TALER:Den ersten Taler! Du willst ihm ersten Taler, und ich will ihm Zuneigung zurueck.
TANKEN:Tanken Sie das Auto voll.(Fill her up) Ich muB tanken.(I have to get some gas) An dieser Tankstelle gibt es kein Diesel. Was muB ich tanken?(What fuel does it take)
auf-:Nachdem das Flugzeug gelandet war, ist die Maschine aufgetankt worden.
TANZEN:Die junge Kindergaertnerin kann sich jetzt besser durchsetzen. Die Kinder haben ihr anfangs auf der Nase herumgetanzt. Wer ist aus der Reihe getanzt?(Wer hat sich der Mehrheit nicht angeschlossen)

TAPPEN:Wir tappen im dunkeln.(Wir wissen nichts Genaues)
TASCHE:Mein Sohn hat bald Geburtstag. Da werde ich wohl tief in die Tasche greifen muessen. Holger verdient nicht schlecht, trotzdem liegt er seinen Eltern noch immer auf der Tasche. Es hat doch keinen Sinn, sich in die eigene Tasche zu luegen.(sich etwas vormachen) Es wird sich nocht zeigen, wer hier wen in die Tasche steckt!(ueberlegen.U)
TAT:Wenn du dich betaetigen willst, kannst du mir beim Spuelen helfen. Genug geredet, jetzt werden wir Taten sprechen lassen!
TAUB:Ich habe mich durch Arbeit zu betaeuben versucht.(abzulenken) Der Laerm hat mich betaeubt.(jn in einen Schlafaehnlichen Zustand versetzen)

TAUCHEN:auf-:Diese Frage ist auf der Konferenz aufgetaucht.(Sie ist zur sprache gebracht worden) Ich habe nicht erwartet, daB du so spaet auftauchst.(I didn't expect you to show up so late. aufkreuzen) Um wieviel Uhr ist die Polizei endlich aufgetaucht?(What time did the police finally turn up? sich einfinden)
ein-:Tauchen Sie ein in Die Unendliche Geschichte.
unter-:Er muBte vor Gestapo untertauchen.(He had to hide from the Gestapo)
TAUEN:Das Eis ist getaut.(Es ist geschmolzen) Es hat getaut.(Auf dem Gras liegt Tau)
auf-:Es hatte sich in mir HaBgefuehl aufgetaut. Nach dem dritten Glas Wein taute er auf.(Er wurde froehlich) Es dauert eine Stunde, eingefrorenen Fisch aufzutauen.(freeze out)

TAUGEN:Dieser Junge taugt nicht zum Ingenieuer.(Er ist fuer diesen Beruf nicht geeignet) Was billig ist, taugt meistens nicht viel. Er ist vollkommen untauglich.(Er taught ueberhaupt nichts)
TAUSCHEN:Ich habe den Platz mit ihr getauscht. Ich moechte nicht mit dir tauschen.(Ich moechte nicht an deiner Stelle sein) Wir tauschen unsere Plaetze.
aus-:Wir tauschen GrueBe aus.(Wir grueBten einander) Du muBt die ausgebrannte Gluehbirne gegen eine neue austauschen.(Du muBt eine neue Birne statt der alten nehmen) Die Politiker kamen zusammen, um ihre Gedanken auszutauschen.
ein-:Was kann ich dagegen eintauschen?(What can I exchange for it)
um-:Kann ich bei Ihnen Geld umtauschen?(Can I exchange money here) Ich muB die Schuhe umtauschen.(Ich bringe sie in das Geschaeft zurueck und nehme andere dafuer) Ich moechte DM in Pfund umtauschen.(I'd like to change deutschmarks into pounds) Ich habe 500 Mark umgetauscht.(Ich habe das Geld gewechselt)
ver-:Der Herr hat seinen Schirm vertauscht.(Er hat einen anderen Schirm mitgenommen und den eigenen stehen lassen)

TAeUSCHEN:Der Schein taeuscht.(Appearances are deceptive) Der erste Eindruck taeuscht oft. Ich habe mich in diesem mann getaeuscht.(Ich habe eine falsche Meinung von ihm. I'm disapointed in him) Wenn mich mein Gedaechtnis nicht taeuscht.(If my memory serves me right) Wir haben uns ueber die Kosten sehr getaeuscht. Ich hatte mich getaeuscht.(Ich habe mich geirrt)
ent-:Ich bin enttaeuscht von Ihnen.(I'm disappointed in you) Er zeigt sich von Arafat enttaeuscht. Das Stueck hat mich enttaeuscht. Sie versteckt ihre groBe Enttaeuschung nicht. Er hat uns tief enttaeuscht.(He has deeply disappointed us) Ich kann nichts dafuer, daB ich enttaeuscht bin.(I can't help feeling disappointed)
hinweg-:Du darfst dich nicht ueber die Tatsache hinwegtaeuschen. Mit dem schoenfaerberischen Begriff soll ueber den wahren Charakter von Diaetenerhoehung hinweggetaeuscht werden.
vor-:Die Sekretaerin hat Kopfschmerzen vorgetaeuscht, um frueher gehen zu koennen.(Sie hat behauptet Kopfschmerzen zu haben) Er hat ihr nur vorgetaeuscht, daB er sie liebe.(um jn irrefuehren. simulieren) Sie ist nur vorgetaeuscht.

TEIL:Ich habe/nehme kein Teil daran. Es ist unfair, aus der ungluecklichen Lage eines anderen seinen Vorteil zu ziehen. Meine Zeit ist bis zur letzten Sekunde verplant, obwohl fuer mich Ruhe von Vorteil sein koennte. Der Rueckgang des Lesens wird nur zum kleinen Teil auf die Comics zurueckzufuehren, zum groBen Teil aber durch den Bildkonsum wie Fernsehen verursacht. Welche Vor- oder Nachteile hat sozialistische Planwirtschaft? Die Vernichtung  von Arbeitsplaetzen ist ja nur zum Teil durch neue Technik bestimmt. Ein groBer Teil ist herausgemacht: durch die Verlegung der Fertigung in Billiglohnlaender. Welchen Vorteil hat uns das Automobilzeitalter gebracht? -Die Pferdediebstaehle sind zurueckgegangen. Hier in diesem Stadtteil wohnen die Reichsten der Reichen, die Aermsten der Armen. Ich bin teils zu FuB, teils mit dem Zug gereist. Das Reiseland Deutschland verliert zunehmend an Marktanteilen. Er haelt mich fuer einen Weichling! ich moechte ihn vom Gegenteil ueberzeugen!
be-:Er war nicht daran beteiligt.(He has no part in it. He was not involved) Er behauptet, an der Unterschlagung nicht beteiligt gewesen zu sein.

TEILEN:Wir teilen die Ansicht. Wir waren geteilter Meinung.(Our opinions are divided) Diese Einschaetzung wird auch von der Regierung in Seoul geteilt.
ab-:Der Vorhang teilt die Kochecke vom Zimmer ab.(Er trennt sie)
auf-:Wir werden die uebriggebliebenen Nahrungsmittel aufteilen muessen. Wir sollten das Geld in zehn Teile aufteilen.(We should spilt the money into ten parts. sich teilen) Das Gut wurde aufgeteilt.(Es wurde in kleine Bauernhoefe geteilt)
aus-:Der Junge hat Ohrfeigen ausgeteilt. Der Koch teilt das Essen aus.
ein-:Teile dein Geld ein!(Sei sparsam, damit es ausreicht) Du muBt lernen, dir dein Taschengeld gut einzuteilen. Er hat sich seine Arbeit gut eingeteilt.(He has organized his work well. Er machte einen Arbeitsplan)) Suedkorea ist in neun Provinzen eingeteilt. Er kann sein Geld nicht einteilen, und zum Monatsende hat er Schwierigkeiten: Es ist immer dasselbe.(Es ist das alte Lied) Man teilt die Tiere in verschiedene Klassen ein.
er-:Kohl erteilt dem Festungsdenken in Europa und Asien eine Absage. Der Lehrer erteilt Unterricht.(Er gibt Unterricht) Die Polizei hat Ihnen die Genehmigung erteilt.(Sie hat es Ihnen amtlich erlaubt)
mit-:Teilen Sie mir bitte mit, wann Sie ankommen.(Geben Sie mir Bescheid, Lassen Sie es mich wissen) Sie traegt etwas mit sich herum, wovon sie uns alles mitteilen moechte.
unter-:Es gibt insgesamt 14 verschiedene Arten von Silben, die in zwei Gruppen unterteilt werden koennen.
ur-:Urteilen Sie nicht so boese ueber mich! Wie urteilen Sie darueber?(What is your opinion on this) Ich bin wegen Drogenschmuggels zu einer Geldstrafe verurteilt worden.
ver-:Wir muessen die Arbeit auf mehr Schultern verteilen.
zu-:Im Krieg wurden die Lebensmittel der Bevoelkerung zugeteilt.(Sie wurden in Rationen ausgeteilt)

TELEFON:Warum hast du den Hoerer mitten in der Telefongespraech aufgelegt?(Warum bist du aus der Leitung gegangen) Ich habe den ganzen Tag ueber versucht, dich telefonisch zu erreichen.(I ring you up all day. Ich wollte mich telefonisch mit dir in Verbindung setzen) Ich habe versucht irgendwen ans Telefon zu kriegen. Es ist jemand, der den Chefredakteur zu sprechen wuenscht.(There's someone on the phone wanting to speak to him) Ihr Telefonanruf kommt voellig ueberraschend. Ich habe mit ihm telefoniert.(Wir haben gestern miteinander telefoniert) Ich habe dreimal bei ihm angerufen, aber es hat sich niemand gemeldet. Mein AnschluB war gestoert.(I couldn't make a call, my connection was poor) In der Kabine koennen Sie auch angerufen werden.(You can also receive calls at a public telefon booth) Kann ich bei Ihnen telefonieren?(Could I use your phone) Es geht keiner ans Telefon.
TEMPERAMENT:Sie brauchen Geduld, obwohl das nicht Ihrem Temperament entspricht.
TENDIEREN:Die Partei wird Richtung Rot-Gruen tendieren.

TEPPICH:Der Skandal ist unter den Teppich gekehrt worden.(The scandal was brushed under the carpet) Wir sind als Kriegsgefangene unmenschlich behandelt worden. Das kann man nicht einfach unter den Teppich kehren. Herr Mueller will schon wieder eine Gehaltserhoehung haben? An seiner Stelle wuerde ich lieber auf dem Teppich bleiben.(sachlich bleiben)
TERMIN:Die Termine muessen eingehalten werden.(Man muB sie beachten) Ich bin morgen schon vergeben.(I have a previos engagement) Ich kann nicht kommen, ich bin verhindert.(Ich habe etwas anderes zu tun) Mir sind die Haende gebunden.(My hands are tied) Ich kann morgen nicht abkommen.(Ich kann mich nicht frei machen) Der fuer heute ausgerechnete Termin wird wohl nicht eingehalten. Falls Sie zu diesem Termin nicht kommen koennen, treffen Sie telefonisch eine neue Vereinbarung. Ich komme in Termindruck. Wenn Sie Interviewpartner terminieren wollen, bitten wir um eine kurze Nachricht per Fax. Sofern keine besonderen Termine auf dem Programm stehen, sollten Sie sich mit dem Partner einfach nur ein gemuetlches Wochenende machen.

TEUER:Malen beteuert seine Unschuld.(eindringlich versichern, nachdruecklich erklaeren) Sie beteuerte unter Traenen, daB sie mit der Sache nichts zu tun habe. Er hat ihr seine Liebe beteuert. Schweineteuer! Sie kosten zwar eine Stange Geld, aber sie gefallen mir am besten. (sehr teuer)
be-:Der Angeklagte beteuerte nachdruecklich, an dem Einbruch nicht beteiligt gewesen zu haben.(Der hat Stein und Bein geschworen)
TEUFEL:Wer zum Teufel hat das gesagt?(Who on earth said that) Dich soll der Teufel holen!(Ich bin wuetend auf dich) Der Teufel soll mich holen, wenn ich es weiB!  Wenn man den Teufel nennt, kommt er gerennt.(Speak of the devil and he's sure to appear) Ich weiB den Teufel davon.(Kuckuck) Das geht Sie den Teufel an.關係 Ich frage den Teufel danach.問題視X Der Teufelskreis, der die Reichen reicher und die Armen aermer macht, muB durchbrochen werden. Hoffentlich geht dieses Jahr nicht wieder etwas schief. -Mal doch den Teufel nicht an die Wand!(herbeireden) Meine Eltern wuerden das sicher erfahren, und dann kaeme ich in Teufels Kueche.(in Sw. geraten) Entschuldige dich sofort bei deiner Schwester! -Den Teufel werde ich tun!(unter keinen Umstaenden.U) Es hat keinen Sinn, auf Teufel komm raus Auftraege anzunehmen.(ruecksichtlos.U) Fahr zu Teufel, du Mistkerl!

THEATER:Mach nicht so ein Theater!(Don't make such a fuss) Das ist doch alles nur Theater.(That was all just an act) Das kapier' ich nicht, so viel Theater um ein popliges Schwert! Ich hab' was Besseres erwartet.
THEMA:Er hat fuer seine Partei ein zugkraeftiges Thema ausgemacht.問題視X Das ist ein zentrales Thema der Gegenwart, zu dem eine Entscheidung noetig wird. Ich habe die Buecher, die dieses Thema behandeln, durchgesehen. SPD hat das Thema auf den Tisch gebracht. Oekologie soll bei Mastrich 2 kein Randthema bleiben. Bei Volkswagen liegt ein Reizthema auf dem Verhandlungstisch. Waehrend die Gruenen mit der Umweltfrage ein Jahrhundertthema haben, hat die PDS kein tragendes Thema. Der Streit ueber den Umgang mit der PDS wird zunehmend zum zentralen Thema in Bonn. Eins unserer Haupfthemen ist natuerlich die Bildungspolitik. Mehr zu diesem Thema schicken wir Ihnen gerne. Nach Streit wollen sie zu den Sachthemen zurueckkehren. Sie spricht gar nicht mehr zum Thema; mir scheint, sie hat den Faden verloren.(vom Thema abkommen) Waehrend seines Vortrags blieb er nicht beim Thema; er kam vom Hundertsten ins Tausenste.

THEMATISIEREN:Wir halten es fuer eminent gefaehrlich, die schlechte soziale Situation zu thematisieren, dabei aber keinerlei Bezug zum allgemeinen Sozialabbau herzustellen.
TICKEN:Er tickt etwas langsamer. Frauen ticken anders als Maenner.(denken und handeln) Bei dir tickt es wohl nicht ganz richtig.(Du bist wohl nicht recht im Verstand) Der Typ tickt wohl nicht richtig.

TIER:Frauen koennen auch biestig sein. Aber unsere Herren erinnern mich manchmal an kleine Jungs. Ich habe null Bock auf das Leben.(keine Lust) Der Esel in der Loewenhaut. Wo Froesche sind, da sind auch Stoerche. Du bist wie aus dem Ei geschaelt.말쑥 Hahn, die viel gackern, legen wenig Eier.(Stille Wasser sind tief) Kluge Huehner legen auch in die Nesseln.猿失手 Dreh den (Wasser)hahn zu! Ich warte erst ab, wohin der Hase laeuft.(I'm waiting to see which way the cat jumps) Mein Name ist Hase. Ich muB ihn anrufen und einmal sehen, wie der Hase laeuft/was nun los ist. Wer zwei Hase auf einmal hetzt, faengt keinen. (?Mit einem Schlage zwei Fliegen treffen) Was das Fachliche betrifft, ist er ein alter Hase. Ich habe sowieso noch ein Huehnchen mit ihnen zu rupfen.(kritisch auseinandersetzen) Da werde ich heute ausnahmsweise einmal mit den Huehnern zu Bett gehen.(frueher) Ein dicker Hund!(Unverschaemtheit. ein grober Fehler) Den Letzten beiBen die Hunde!(Der letzte ist benachteiligt) Die Hunde, die bellen, beiBen nicht. Wenn er sich nicht zusammenreiBt, geht er vor die Hunde/zugrunde.(If he doesn't pull himself together he'll go to the dogs) Sein Geschaeft war waehrend seiner Krankheit auf den Hund gekommen.(His business has gone to pot. herunterkommen) Bei diesem Gehalt bin ich gezwungen, ein Hundesleben zu fuehren.(On this salary I'm forced to lead a dog's life) Da liegt der Hunde begraben.(U.die Ursache der Schwierigkeiten. Da liegt der Hase im Pfeffer) Kommt man ueber den Hund, kommt man auch ueber den Schwanz.(Hat man erst einmal das Schwierigste geschafft, ist der Rest auch noch zu bewaeltigen) Viele Hunde sind des Hasen Tod. Der Katzen Scherz ist der Maeuse Tod. Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Maeuse. Bei Nacht sind alle Katzen grau.(Everything looks the same in the dark) Das ist alles fuer die Katz.(That's a waste of effort) Wochenlang haben wir dafuer gearbeitet, und ist die ganze Arbeit fuer die Katze. Kaufe nicht die Katze im Sack!(Don't buy a pig in a poke) Sie nahen sich wie auf Katzenpfoten. Da beiBt sich die Katze in den Schwanz.(Ursache u. Wirkung wechselseitig) Ich weiB den Kuckuck.모름쇠 Hoffentlich werde ich nicht dastehen wie die Kuh vorm neuen Tor. Willst du dich wirklich in die Hoehle des Loewen wagen? Kein Haus ohne Maus. Mit Speck faengt man Maeuse. Machen Sie aus einer Muecke keinen Elefanten! Er hat mit dem Schaeferstuenchen begonnen. Ein raeubiges Schaf macht ganze Herde raeubig. Du schleichst wie eine Schnecke. Die Damen werden Schlange stehen, um dich zu sehen. Den Schweinen wird alles Schwein. Ich fuehl' mich wie ein Vogel im Kaefig. Ich kenne allerhand seltsame Menschen, aber dieser komische Kerl hat den Vogel abgeschoBen.(This weird fellow took the cake) Jeder Vogel hat sein Nest lieb. Man kennt den Vogel an den Federn. Sie waren so lange freundlich zu ihm, bis sie ihm die Wuermer aus der Nase gezogen hatten. Der getretete Wurm kruemmt sich. Selbst der Wurm kruemmt sich, wenn er getreten wird.

TINTE:Du hast wohl Tinte gesoffen. Ich kann das Darlehen nicht termingemaeB zurueckzahlen. Jetzt sitze ich ganz schoen in der Tinte/Patsche.
TIPPEN:Daran kann man nicht tippen!(Das ist in Ordnung.U) Ich habe den Brief getippt.(Ich schrieb ihn mit der Maschine)
TISCH:Damit sind die Plaene vom Tisch. Er forderte, daB sich beide Parteien sofort an den Verhandlungstisch setzen. In einer solchen Angelegenheit kann man nicht vom gruenen Tisch aus entscheiden.(praxisfremd, rein theoretisch) Ihre Ueberlegungen dazu duerfen keinesfalls unter den Tisch fallen.(unberuecksichtigt bleiben) Ich koennte in einer so gespannten Atmosphaere nicht leben. An deiner Stelle wuerde ich mich so bald wie moeglich mit der Schwiegermutter ausprechen und reinen Tisch machen.(klare Verhaeltnisse schaffen)
TOD:Tust du es, so bist du des Todes. Toete einen und du bist ein Moerder! Toete Tausende und du bist ein Held!

TOI:Ich hatte bis jetzt mit diesem Wagen noch keinen Unfall, toi, toi, toi!(unberufen)
TON:Deine Kritik war berechtigt, aber du haettest sie sachlich vorbringen koennen. Ich meine, du hast dich ziemlich im Ton vergriffen. Es sind verschiedene Modenhaeuser vertreten, die in Europa den Ton angeben. Oesterreich ist in punto Skiausruestungen tonangebend.(fuehrend) Das haetten Sie mir auch etwas freundlicher mitteilen koennen; der Ton macht die Musik. Es tut mir leid, daB ich mich Ihnen gegenueber gestern im Ton vergriffen habe, es war nicht so gemeint.
be-:Ich habe wiederholt betont, daB ich so etwas nicht dulde. Das Wort wird auf der ersten Silbe betont.(This word ist stressed on the first syllable)

TOeNEN:Inge hat ihr Haar getoent.(Sie hat es leicht gefaerbt)
ueber-:Die Schreie der jungen Leute uebertoenten die Musik.(Sie schrien so laut, daB man die Musik nicht hoerte)
TOPF:Leider ist noch nicht alles in dem Topf, wo es kochen soll. Es gibt momentan noch Schwierigkeiten mit dem Kaufvertrag fuer das Grundstueck. Die jungen Leute scheinen sich nur noch in der Disko wohlzufuehlen. -So ist das nicht. Man kann nicht alle in einem Topf werfen.
TOUR:Der Chef hat heute seine groBzuegige Tour. Wir sollten das Eisen schmieden, solange es heit ist. Er hat geschworen, keine krummen Touren mehr zu machen, wenn er aus diesem Schlamassel herauskaeme. Kann ich Ihnen die Einkaufstasche tragen?(Can I carry your shopping bag for you) Nach der leichten Abkuehlung kommt der Sommer wieder auf volle/hohe Touren.

TRACHTEN:Eine Firma trachtet nach der Maximierung ihrer Gewinne. Mein Kollege trachtet nach meiner Stellung.(Er strebt danach)
be-:Wir wollen diese Sache als erledigt betrachten.(Wir wollen sie als erledigt ansehen) AeuBerlich betrachtet/Auf den ersten Blick hast du recht. Ich betrachte dich nicht mehr als meinen Freund.(Ich halte dich nicht mehr fuer meinen Freund) Viele Laender der Dritten Welt geben sich Muehe, durch moderne Technik zu einem gewissen Wohlstand zu kommen, wobei moegliche Opfer auBer Betracht bleiben. Haben Sie diese Moeglichkeit in Betracht gezogen? (Have you considered this possibility) Die Hermeneutik zieht die Moeglichkeit nicht in Betracht, daB literarische Werke widerspruechlich sein koennen.
TRAeCHTIGEN:Wodurch kann Ihre Sicht beeintraechtigt werden. Welche Einfluesse koennen die Aufmerksamkeit des Kraftfahrers beeintraechtigen? Durch Spritzwasser des Vorausfahrenden Fahrzeuge kann die Sicht beeintraechtigt werden.

TRAGEN-trug-getragen:Er traegt schwer an dem Koffer/an seiner Schuld.(Sie bedrueckt ihn) Er traegt jetzt einen Bart.(He had a beard now) Er traegt eine Brille.(Er hat sie auf) Sie trug ein entzueckendes Kleid.(She wore a lovely dress) Ich trage Sorge fuer die korrekte Ausfuehrung der Planung. Ihr einen Pelzmantel zu schenken heiBt Eulen nach Athen tragen. Zum Unglueck hat er eine schwere Wunde davon getragen. Die Kinder haben sich ueber das Maedchen lustig gemacht, weil es eine starke Brille getragen hat. Sie traegt zuviel Makeup.(She wears too much make-up) Koennen Sie mir das Gepaeck aufs Zimmer/zum Taxi tragen?(Could you take my luggage up to the taxi) Der Zuwachs ist vor allem vom Export getragen worden. Die Taetigkeit muB den Charakter der Kunst an sich tragen. Ich trage Bedenken, das Geschaeft abzuschlieBen.(Ich zoegere) Der Chef traegt die Verantwortung fuer uns. Er traegt seine Krankheit mit Fassung.(Er klagt nicht) Das neue Kostuem traegt sich gut. Die Schule traegt sich selbst.(Sie braucht keine Geldhilfe) Ich trage mich mit der Absicht, ein Haus zu bauen.(Ich will es)
ab-:Ich habe meine Schulden noch nicht abgetragen.(noch nicht ganz bezahlt) Die Kleider des Mannes waren alt und abgetragen. Die kleine Affaere wird ihrer Popularitaet keinen Abtrag tun.(schaden) Eine nachgewiesene Steuerhinterziehung koennte auch einem so maechtigen Mann Abtrag tun.
an-:Er trug mir seine Hilfe an.(Er bot sie mir an)
/be-:Ich habe vergessen, einen neuen PaB zu beantragen. Jetzt sitze ich schoen in der Patsche. Die Staatsanwaltschaft hat gegen einen Autofahrer Haftbefehl wegen Mordes beantragt.
auf-:Du hast nicht die Arbeiten erledigt, die ich dir wiederholt aufgetragen habe. Er hat mir GrueBe an dich aufgetragen.(Er hat mir aufgetragen, dich zu grueBen. He asked me to pass on his regards) Unsere Firma hat einen Auftrag ueber die Lieferung von 100 Elektromotoren erhalten.(Bestellung) Sie hat das ohne Auftrag getan.(Sie hat das auf eigene Faust getan) Das Maedchen hat die Schminke zu stark aufgetragen.(sich geschminkt) Du traegst aber stark auf.(Du uebertreibst.U) Ich will den Mantel auftragen.(Ich will ihn moeglichst lange tragen)
/be-:Man hat mich beauftragt, Sie darueber zu informieren.(I`ve been asked to tell U about it)
aus-:Der Wettbewerb darf nicht auf dem Ruecken der Kunden ausgetragen werden. Die Gegner tragen einen Kampf aus.(Sie fuehren ihn bis zur Entscheidung)
be-:Mein Gehalt betraegt brutto 4000 Mark.(ohne Abzug von Steuer)
bei-:Mein Freund hat zur Unterhaltung beigetragen. Die Darlegungen des Praesidenten haben wesentlich zur Beruhigung der Nation beigetragen.(His statements went a long way) Juden haben zur Entwicklung der deutschen Wissenschaft Entscheidendes beigetragen. Was kann dazu beitragen, daB der Motor kraftstoffsparend arbeitet? Der Bundespraesident kann zur Neuorientierung beitragen. Der Dolmetscher traegt zur Verstaendigung bei.(Er hilft dabei)
davon-:Eure groeBere Erfahrung wird den Sieg/Schaden davontragen.獲得 Erst beim letzten Tanz entscheidet es sich, welches Paar bei den Weltmeisterschaften den Sieg davontraegt.  Aktienvermoegen wurden entwertet; Manche Firma wird kraeftige Blessuren davontragen.
ein-:Ich habe Eintragungen gemacht. Wuerden Sie sich hier eintragen?(Would you mind signing in here, please) Das hat ihm nur Undank eingetragen.(That only brought him ingratitude) Das Geschaeft traegt Gewinn ein.(The business makes a profit) Dieses Geschaeft hat mir nichts eingetragen.(Ich habe daran nichts verdient)
er-:Ich kann Unpuenktlichkeit nicht ertragen. Ich kann dich/deine Launen nicht mehr ertragen. Er ertraegt es nicht, kritisiert zu werden. Ich halte es fuer unertraeglich, daB die Oeffentlichkeit bei Gericht quasi ausgeschlossen ist.
heran-:Sie trug dabei finanzielle Wuensche an Deutschland heran.(jm gegeueber vorbringen)
hoch-:Sie traegt die Nase hoch.(Sie ist hochmuetig.U)
nach-:Ich trug dem Kunden sein Geld nach.(Er hatte es vergessen)
ueber-:Der Text ist ins Deutsche uebertragen. Der Sportwettkampf ist im Fernsehen uebertragen. Sind Sie dafuer, Gerichtsverhandlungen im Fernsehen zu uebertragen? Das Fernsehen uebertraegt eine Bundestagssitzung in mein Wohnzimmer. Die Technik laeBt sich auf jeden Neubau uebertragen. Die Krankheit uebertrug sich auf die ganze Besatzung des Schiffes.(Sie wurden angesteckt)
ver-:Du vertraegst kein fettes Essen/keinen Alkohol/keinen Kaffee. Er vertraegt keine Kritik /keinen SpaB.(He can't take criticism/a joke) Ich kann die Hitze nicht vertragen.(I can't stand the heat) Trink nur so viel, wie du vertragen kannst. Mein Magen vertraegt alles. Er vertraegt Kaelte nicht gut. Diese Behauptung vertraegt sich nicht mit deinen sonstigen Ansichten.(ueberstimmen) Ich habe so einen Durst. Ich koennte gut ein kuehles Getraenk vertragen.(I could do with a cool drink. gut brauchen. auskommen mit. sich begnuegen mit) Ich kann alles vertragen, nicht nur das.(I can put up with nothing but not that) Ich kann SpaB vertragen.(Ich bin nicht leicht beleidigt) Unsere Kinder vertragen sich gut mit den Kindern unseres Nachbarn.(Sie verstehen sich gut und streiten nicht)
vor-:Ich habe ihm die Gruende fuer meinen EntschluB vorgetragen.(I told him the reasons for my decision)
zu-:Der feindliche Agent hat unseren Feinden Nachrichten zugetragen.(Er hat sie ihnen uebermittelt)

TRAeNEN:Sie schluchzt, und ihr laufen die Traenen uebers Gesicht. -Du beachtest das gar nicht. Sie weint Krokodilstraenen. Das tut sie, um ihren Willen durchzusetzen.
TRAUBE:Ausgeschlossen ist es nicht, aber ich fuerchte, die Trauben haengen fuer ihn zu hoch.(Die Trauben sind zu sauer. nach aesopischen Fabel)

TRAUEN:Ich habe dir die Treue gehalten, aber traue dir nicht mehr. Du traust dich nicht, in das Wasser zu springen.(Du hast Angst)
be-:Man hat ihm damit betraut, den Verband neu zu organisieren.(die Ausfuehrung davon uebertragen. beauftragen)
ge-:Ich getraue mich nicht hinein.勇氣 Ich getraue mir den Schritt nicht.
miB-:Ich miBtraue diesem Angebot.(Ich habe kein Vertrauen dazu)
ver-:Diesem Freund kann ich vertrauen. Vertraue auf Gott! Ich vertraue auf deine Ehrlichkeit. Ich vertraue auf mein Glueck.(Ich glaube an mein Glueck) Ich habe Vertrauen zu dir.(Ich vertraue dir) Wir sind sehr vertraut miteinander. Er ist ein gewiefter Verkaeufer und mit allen Kniffen bestens vertraut.(et parat haben) Wir wollen Sie langsam mit der neuen Situation vertraut machen. Sie koennen drauf vertrauen. Bevor ich mit allen Fakten vertraut bin, moechte ich lieber meine Meinung nicht aeuBern.(I'd rather not give my opinion until I'm familiar with all the facts)
/an-:Wenn du mir etwas anvertrauen willst, sprich leise!속맘 Die Tochter hat sich ihrer Mutter anvertraut.(Sie hat ihr ihre Sorgen erzaehlt) Einem wahren Freund kannst du dich rueckhaltlos anvertrauen. Ich vertraue Ihnen mein ganzes Vermoegen an.(zur Aufbewahrung)
zu-:Haettest du ihm das zugetraut?(Haettest du geglaubt, daB er so etwas tun koennte) Traust du dir wirklich zu, zur Arbeit zu gehen?(Do you really feel up to going to work) Ihr koennen wir zutrauen, daB sie die schwierige Aufgabe loest. Ich haette ihm mehr Taktgefuehl zugetraut. (I should have thought he had more tact) Ihm ist alles zuzutrauen. Ich traue mir diese Arbeit nicht zu.(Ich glaube nicht, daB ich sie machen kann)
TRAUERN:Wir trauern um den toten Freund.
be-:Das Volk betrauert die Gefallenen.(Es vergiBt die Toten nicht)
nach-:Dieser Stellung brauchst du nicht nachzutrauern.(Du brauchst nicht traurig zu sein, daB du sie verloren hast) Er trauert noch heute der vergebenen Chance nach, das wichtigste Sandplatzturnier der Welt zu gewinnen.

TRAUM:Traeume sind Schaeume.一場春夢 Ich soll das bezahlen? (Das) faellt mir doch nicht im Traum ein.(Catch me! Denkste) Ich habe von ihr getraeumt. Genug Alptraum fuer heute. Es ist mir nie in den Traum gekommen, meinen Betrieb aufzugeben. Mir ist gelungen, wovon andere nur traeumen. Wovon Sie auch traeumen, zeigen Sie es!
aus-:Der Traum ist ausgetraeumt.(The dream is over)

TREFFEN-traf-getroffen:Getroffen!(freudiger Ausruf der Bestaetigung) Ihre Interessen treffen sich in diesem Punkt. Warum muB es immer mich treffen? Wir haben uns vor dem Kino getroffen.(Wir sind uns dort zufaellig begegnet) Er trifft sich mit seinen Klassenkameraden. Du bist auf dem Foto gut getroffen.(ein gutes Bild) Wie vom Blitz getroffen, ist er zum Boden gesunken.(Als ob er vom Blitz getroffen worden waere) Du hast es getroffen.(erraten) Vielen Dank fuer die Einladung; Ich bin immer gern mit dabei, wenn ihr euch trefft.(Ich bin gern mit von der Partie) Unsere Mutter wird es schwer treffen, wenn sie erfaehrt, daB du fuer einige Jahre in Suedamerika arbeiten wirst, aber du muBt ihr nun endlich reinen Wein einschenken. Ihr Tod traf mich schwer.(Es tat mir weh) Die Polizei trifft MaBnahmen, damit weniger Unfaelle geschehen. Er trifft ins Schwarze.(Seine Vermutung stimmt) Ihn trifft keine Schuld/kein Verschulden/kein Vorwurf.
an-:Du wirst sie nicht zu Hause antreffen.(You'll not find her in) Zahllose Buddhastatuen sind ueberrall im Land anzutreffen. Wann treffe ich dich zu Hause an?(Wann bist du daheim)
be-:Ein Unglueck hat uns betroffen.(Es ist uns zugestoBen) Was mich betrifft, bin ich damit einverstanden. Wir waren ueber die Kommentare in der Zeitung nicht betroffen/besorgt.(We didn't care about the comments in the paper) Ich war betroffen, als ich von Ihrem Unfall hoerte.(I was dismayed to hear about your accident) Es hat mich schmerzhaft betroffen zu hoeren, daB-.
ein-:Deine Befuerchtungen sind eingetroffen.(Sie sind Wirklichkeit geworden)
hinter-:Aus Krankheitsgruenden bin ich mit meinem Studium ins Hintertreffen/in Rueckstand geraten.(I fell behind with my studies. Ich habe den AnschluB dazu verloren) Damit droht der Kunde ins Hintertreffen zu geraten. Ich befinde mich im Hinterfreffen.(in einer unguenstigen Lage)
ueber-:Er hat sich selbst uebertroffen.(He exelled himself) Die Wohnung uebertrifft alle meine Hoffnungen.(Sie ist schoener, als ich gehofft habe) Das Ergebnis uebertrifft alle unsere Erwartungen.
zu-:Was er sagt, trifft nicht zu.(Es stimmt nicht) Das ist sehr provokativ u. trifft nicht zu.

TREFFEN 2:Man muB eine Auswahl treffen. Bei diesen vielen Moeglichkeiten ist es schwer, eine Entscheidung zu treffen. Der Redner hat den Nagel auf den Kopf getroffen. Zur Daempfung des Preisanstiegs hat die Regierung verschiedene MaBnahmen getroffen. Zwischen Befuerwortern und Gegnern muB eine Unterscheidung getroffen werden. Fuer die Olympischen Spiele sind die noetigen Vorbereitungen getroffen worden. Wir haben eine Uebereinkunft zu beiseitigem Nutzen getroffen.

TREIBEN-trieb-getrieben:Was treibst du in Freizeit? Der Arzt hat mir empfohlen, Gymnastik zu treiben. Die Fragen, die sie mir gestellt hat, waren so bohrend, daB ich mich in die Enge getrieben gefuehlt habe.(The questions were so searching, he had his back to the wall) So viel zu arbeiten, wie du es tust, bedeutet Raubbau mit deiner Gesundheit zu treiben.(Working as much as you do means burning the candle at both ends) Sie versuchten, mit ihren Partnern ein falsches Spiel zu treiben. Im Winter treibt er Skisport.(He goes in for skiing) Der bloede Kult, der um Schumacher betrieben wird, stinkt mir gewaltig. Treib es nicht auf die Spitze!(Geht nicht bis zum AeuBersten) Mein Sohn treibt viel Sport. Der Rauch treibt mir die Traenen in die Augen. Der Richter trieb den Angeklagten in die Enge.(Er lieB ihm keinen Ausweg)
ab-:Sie hat abgetrieben.(Abtreibung=落胎)
an-:Der Vater hat den Sohn zur Arbeit angetrieben.(Er draengte ihn zur Arbeit: Er sollte mehr arbeiten)
auf-:Er hat versprochen, das noetige Geld fuer den Wahlkampf aufzutreiben/zu beschaffen. Das hat ihm neuen Auftrieb gegeben.(That has given him a lift) Wo soll ich das Geld so schnell auftreiben?(Woher soll ich es bekommen) Ich habe das Buch noch in einem ganz kleinen Laden aufgetrieben.(Ich fand es dort nach langem Suchen)
aus-:Ich habe ihm das Luegen ausgetrieben.(Ich gewoehnte es ihm ab)
be-:Wenn keine Haftpflichtversicherung besteht, duerfen Sie das Kraftfahrzeug nicht in Betrieb nehmen. Fuer Fluessigkristallanzeigen(LCD) hat Samsung ein Werk in Betrieb genommen. Sexismus betrifft Frauen nicht nur an der Hochschule. Versicherungen sollten Imagepflege betreiben.
/mit-:Der westdeutsche Gewerkschaftsbund haben die antikommunistischen Boykott-Aktionen in Berlin mitbetrieben und sich damit entlarvt.
durch-:Er ist durchtrieben.(Er hat es faustdick hinter den Ohren)
ein-:Das Finanzamt treibt die Steuern ein.(Es zwingt die Leute zu zahlen)
herum-:Wo hast du dich nur herumgetrieben?(Where have you been?) Ich moechte wissen, wo er sich herumtreibt. Der Junge trieb sich stundenlang im Hafen herum.(Er lief dorf ziellos herum)
hinter-:Was wir auch tun, er wird uns Widerstand entgegensetzen und die Sache zu hintertreiben versuchen.沃? Mein Konkurrent hat meine Plaene hintertrieben.(Er hat sie verhindert)
quer-:Mein Partner treibt gern quer.(Er macht gern Schwierigkeiten)
ueber-:Du darfst es nicht uebertreiben/zu weit treiben.(You must not carry it too far) Uebertreib es nicht mit dem Training!(Don't overdo the training) Er ist uebertrieben hoeflich.(He is polite to a fault) Du solltest nicht so uebertreiben.(Du solltest nicht den Mund voll nehmen. Du muBt die Kirche im Dorf lassen) Er neigt dazu, zu uebertreiben und zu prahlen. Ein Geizhals uebertreibt die Sparsamkeit.(zu sparsam) Der Geschaeftsfuehrer uebertrieb seine Hoeflichkeit.(Er war unnatuerlich hoeflich)
um-:In den seligen Zeiten wurden die Deutschen von anderen Sorgen umgetrieben als der Furcht vor Gewalt.
ver-:Sie vertreiben sich in einer Pause die Zeit mit Pokern. Er vertrieb sich die Zeit mit Lesen.
voran-:Beide Laender wollen ihre militaerische Zusammenarbeit vorantreiben. Der Bauherr trieb die Arbeit mit groBem Eifer voran.(Er tat alles, damit sie schnell fertig wurde)

TRENNEN:Er hat sich jetzt von seiner Frau getrennt. Es ist sehr traurig, wenn ein Ehepaar sich nach so vielen Jahren trennen muB.(spilt up. Sie sind auseinandergegangen) Es war der Beginn eines Freundschaft, die erst der Tod trennen sollte. Beide Momente sind im einzelnen Menschen untrennbar vermischt. Der Zaun trennt den Garten von der StraBe. Das Ehepaar hat sich getrennt.
ab-:Das Wasser hat ein Stueck Land vom Festland abgetrennt.(Das Wasser loeste das Land los)
auf-:Ich trenne den Pullover auf.(Ich loese ihn auf, ziehe die Wolle heraus)
zer-:Wir haben das Kleid zertrennt.(Wir haben alle Naehte aufgemacht)

TRETEN-trat-getreten:Tritt nicht auf den Rasen. Er ist ins Zimmer getreten. Habe/bin ich Ihnen auf den FuB getreten? Wenn nichts dazwischen tritt.事故 Die Glaeubiger haben den Kaufmann getreten, bis er seine Schulden bezahlt hat.(Sie haben ihn sehr gedraengt.U) Ich trete mit der Firma in Verhandlungen. Da bist du aber ins Fettnaepfchen getreten!(Da hast du dich unbeliebt gemacht)
ab-:Meine Schuhe sind abgetreten. Tritt dir die Schuhe ab, bevor du hereinkommst! (Saeubere sie) Der Schauspieler trat von der Buehne ab.(Er velieB die Buehne)
an-:Er hat sich zurueckgezogen und seinen Sohn die Nachfolge antreten lassen. Die Ministerin hat so viele Fehler gemacht, daB sie gezwungen war, den Rueckzug aus dem politischen Leben anzutreten.(She was obliged to step down. abtreten. zuruecktreten. ein Amt aufgeben)  Was wuerden Sie tun, wenn Sie eine Zeitreise in die Vergangenheit antreten koennten. Graf wuerde sofort seine Strafe antreten. Am 1. August habe ich meinen Urlaub angetreten.
auf-:Alle fuerchten sich vor AIDS, einer Krankheit, die ploetzlich ueberall auftreten/aufbrechen kann. Er ist reich genug, (um) so auftreten zu koennen.行勢 Sie ist seit Jahren nicht mehr aufgetreten.(She hasn't given any public performances for years) Der Schauspieler ist als Hamlet aufgetreten. Ich muB als Zeuge auftreten.
aus-:Darf ich austreten?(May I be excused) Der FuBballspieler ist aus dem Klub ausgetreten. Der Schueler fragte, ob er austreten duerfe.
be-:Betritt den Rasen nicht.
bei-:Mein Vater trat einer Partei bei.(Er wurde Mitglied)
ein-:Treten Sie ein!(Kommen Sie herein) Er hat das Haus erreicht und ist eingetreten, ohne anzuklopfen.(ohne Ortsangabe) Er hat geklopt und ist eingetreten. Er ist fuer uns eingetreten. (Er hat sich fuer uns eingesetzt) Sein letzer Herzanfall ist ganz ploetzlich eingetreten. Demokratie kann nur auf Dauer bestehen, wenn ihre Buerger bereit sind, im groBen wie im kleinen aktiv fuer demokratische Werte einzutreten. Die Demonstranten treten auf einen Polizeibeamten ein. Wir treten fuer unsere Ideen ein, auch wenn sie nicht populaer sind. (sich einsetzen fuer. bleiben bei. sich halten an. festhalten an) Mein Hund hat sich einen Dorn eingetreten.(Er trat sich einen Dorn in die Pfote) Mein Bruder trat in einen Turnverein ein.
entgegen-:Wir werden jeder Form des Terrorismus entschlossen entgegentreten muessen.(We'll have to face up to every form of terrorism) Kapitalismus tritt uns in seiner ganzen Destruktivitaet entgegen.
fest-:Immer festtreten!페달
gegenueber-:Sie treten einander gegenueber und sprechen endlich offene Worte. Ganz unpathetisch wird da die Bilanz einer Beziehung gezogen.
hervor-:Die Sonne trat aus den Wolken hervor.(The sun came out from behind the clouds) Die Aehnlichkeit zwischen den beiden tritt immer deutlicher hervor. Der junge Autor ist jetzt mit einem Roman hervorgetreten.(an die Offentlichkeit treten) Seine Begabung trat schon frueh hervor.
hinzu-:Wenn keine Komplikationen hinzutreten.(hinzukommen)
leise-:Wir muessen auch nicht leisetreten.
naeher-:Wir werden Ihrem Angebot naehertreten.(Wir werden es pruefen)
ver-:Ein aufrechter Mensch sollte stets bereit sein, offen auszusprechen und zu vertreten, was er denkt.(An honest man should always be prepared to speak out and say what is on his mind. Er soll sich zu Wort melden. Er soll kein Blatt vor den Mund nehmen) Nach langem Sitzen muB man sich immer wieder einmal die Beine vertreten. Ich arbeite nur eine Woche, um Anne zu vertreten/Vertretung zu spielen, bis sie wieder gesund ist. Sie werden von Parteien und Gewerkschaften nicht ausreichend vertreten. Die letzte Ansicht wurde von Maedchen staerker als von Jungen vertreten. Koenntest du mich bei der Sitzung vertreten. (Koenntest du fuer mich hingehen) Meine Tante hat sich den FuB vertreten.(Sie ist falsch aufgetreten. Jetzt schmerzt der FuB)
zer-:Der Spaziergaenger zertrat einen Kaefer.(Er trat ihn tot)
zurueck-:Sie ist von ihrem Versprechen zurueckgetreten.(Sie hat sich daraus zurueckgezogen)
zu-:Kinder haben nur mit einer Begleitperson Zutritt.(They must be accompanied by an adult)
zusammen-:Am Montag tritt der Bundestag zusammen.(Die Abgeordneten kommen zusammen)

TRETEN 2:Er kommt selten vor Mitternacht heim. In der Familie tritt er nur sonntags in Erscheinung. Warum ist er denn so muerrisch? Habe ich ihm etwa auf den Schlips getreten? Fuehl dich doch nicht immer gleich wegen jeder Kleinigkeit auf den Schlips getreten!
TRICK:Deine Vorschlaege werden als Tricksereien kritisiert. Unsinn! Seht ihr nicht, daB ihr auf einen Trick hereingefallen seid? Ich haett's wissen muessen. Er hat mich ausgetrickst!  Wie hast du nur deinen Vater dazu gekriegt, dir das Taschengeld zu erhoehen? -Trick siebzehn!(der richtige Kniff.U)

TRINKEN-trank-getrunken:LaBt uns Lethe trinken!?? Trinken wir auf unsere Gesundheit!  Ich habe mich krank getrunken. Der Mann hat eins ueber den Durst getrunken.(Er ist jetzt betrunken.U) Bei der Silvesterfeier hatten alle etwas zuviel getrunken.(Alle haben zu tief ins Glas geguckt)
aus-:Der Saeugling hat eine Flasche ausgetrunken.(Er hat sie geleert)
be-:Der Man hat sich betrunken.(Er hat zu viel getrunken)
mit-:Trinkst du einen mit?(Are you going to have a drink with me)
ver-:Der Arbeiter hat seinen Lohn vertrunken.

TRIP:Er hat seinen geplanten viertaetigen Kurztrip nach Japan nun doch abgesagt.
TROCKEN:Ich habe Geld verliehen und bekomme es nicht zurueck. Jetzt sitze ich selbst auf dem trocknen. Sie ist noch nicht trocken hinter den Ohren.(noch jung und unreif)
TROeDELN:Du muBt aufhoeren herumzutroedeln und dich ernsthaft an die Arbeit machen.(You must stop trifling and get down to work)
TROPFEN:Was bisher getan wurde, ist nicht viel mehr als ein Tropfen auf den heiBen Stein.
TROST:Bei diesem Glatteis willst du mit dem Auto fahren? Du muBt doch nicht ganz bei Trost sein.(bei Verstand) Troesten Sie sich!蛋 Das ist mir ein Trost.
ver-:Er hat uns seine Unterstuetzung fest zugesagt, aber es geschieht nichts; wir sollten uns nicht laenger vertroesten lassen.(Wir sollten uns nicht an der Nase herumfuehren)
TROTZ:Trotz allem, was er sagt, glaube ich ihm nicht. Trotz ihrer Armut war sie stets gluecklich.(Sie war arm, trotzdem war sie gluecklich) Die Serben haben dem Ultimatum von UN getrotzt.
ab-:Sie hat Kohl die Gruendung abgetrotzt.(erzwingen durch Trotz)

TRUeGEN-trog-getrogen:Der Schein truegt. Dein Gedaechtnis truegt dich.(Du irrst dich)
be-:Ich bin betrogen/entfuehrt. Er sah sich in all seinen Hoffnungen betrogen.(He was disaoppointed in all his hopes) Das Leben hat mich um meine Hoffnungen betrogen.
TRUeBEN:Diese MiBverstaendnisse haben unsere Freundschaft getruebt.(Sie ist nicht mehr so eng wie sie war) Bringt denn sein Geschaeft soviel ein? Vielleicht gehoert er zu denen, die gern im trueben fischen.(unlautere Geschaeft machen)
be-:Dein Brief hat mich betruebt.(Er hat mich traurig gemacht)
ein-:Es truebt sich ein.(Der Himmel bewoelkt sich)
TRUeBSAL:Warum sitzt du an einem so schoenen Tag zu Hause und blaest Truebsal?(traurigen Gedanken nachhaengen. in gedrueckter Stimmung sein)
TRUeMMER:Alles in Truemmern! Das darf doch nicht wahr sein! Schon Einstein stellte fest, daB es leichter ist, ein Atom zu zertruemmern als ein Vorurteil.
TRUMPF:Bei ihrer bewerbung kan sie einen Trumpf ausspielen; sie hat ihr Abitur sehr gut bestanden. Suedkorea trumpft mit Militaeruebung auf.

TUCHFUeHLUNG:Wir bleiben auf Tuchfuehlung.(in Verbindung, enge Kontakte) Wir sind schnell auf Tuchfuehlung gekommen.(Wir sind uns schnell naehergekommen)
TUGEND:Auch der Dumme hat eine Tugend. Die Tugend findet ihren Lohn in sich selbst. Die Tugend schmueckt die Seele. Jugend hat keine Tugend. Mir gilt Tapferkeit fuer die erste Tugend.

TUN-tat-getan:Tu's doch!(laB dich nicht davon abhalten) Das ist so gut wie getan.(Das ist fast erledigt) Wo tut es Ihnen weh? Mein Kopf tut mir weh.(My head aches) Er hat getan, ob er mich nicht gesehen haette.(He pretended not to have seen me) Tu doch nicht, als ob du kein Geld haettest!(Verstelle dich nicht) Wenn du achzehn bist, kannst du tun und lassen, was du willst. Sie koennen tun und lassen, was Sie wollen.(You can do whatever you like) Worte allein tun es nicht! Das ist leicht gesagt, als getan. Wie gesagt, so getan. Eile tut Not! Damit ist es noch nicht getan.(Das genuegt nicht) Was sollte nach Meinung des Autors getan werden? Was sollte die internationale Gesellschaft gegen den Drogenhandel tun? Ich habe das meine getan; jetzt bis du an der Reihe.(I have done my bit; it's your turn now) Ich moechte nichts mit Politik zu tun haben; denn Politik ist immer ein heiBes Eisen.(eine heikle Sache) Was tut's schon?(na und? So what? Was ist schon dabei) Er will mit der Sache nichts zu tun haben.(Er will nicht hineingezogen werden) Was hat denn er damit zu tun? LaB das Kind in Ruhe, sonst bekommst du es mit mir zu tun. Mit Schloessern und Burgen allein ist es nicht getan. Es hat nichts mit dem zu tun, was wirklich zwischen uns war. Wir werden genau beobachten, was sich in der politischen Arena tut. LaBt mich Taten sehen, nicht Worte.(Let me see deeds, not words) Wieso hat das was mit Ihnen zu tun? Man tut, was man kann.(wenn man gelobt wird) Morgen lasse ich mir die Haare ganz kurz schneiden. -Tu, was du nicht lassen kannst! Ist dir dein Bonbon auf die Erde gefallen? Das tut nichts, ich gebe dir ein anderes.(nicht schlimm) Ich soll dir 2000 Mark fuers Spielkasino leihen? Aber sonst tut dir nichts weh?
ab-:Er hat seine Gewohnheit abgetan.(aufgegeben) Mann kann diese Ankuendigungen als taktische Schachzuege abtun.(beiseite von sich schieben. keine Bedeutung beimessen)
an-:Tun Sie sich keinen Zwang an.(Don't force yourself. Don't stand on ceremony) Sie hat es mir angetan.(bezaubern. I'm fascinated by her) Sie wuerden mir eine groBe Ehre antun, wenn-. Was man sich wuenscht, soll man auch anderen antun. Die Damen waren von der delikaten Art angetan.(The ladies were pleased with the gentle way) Warum tun Sie sich den ganzen Aerger an? Ihre schoenen Augen hatten es ihm angetan.(von et eingenommen /befangen sein) Ich fuerchte, sie will sich etwas antun.
auf-:Er hat neue Bekannte aufgetan.(gefunden)
bloed/:Tu nicht so bloed!(Verstelle dich nicht)
dar-:Er hat seine Gruende dargetan.(erklaert)
dick/:Tu dich nicht dick!우쭐
geheim-:Tu doch nicht so geheim damit!(verheimlichen)
gleich-:Er versuchte, es ihnen gleichzutun. Sie wollte es ihm in allem gleichtun.
gut-:Der Tee tut mir/dem Magen gut. Seine Worte haben mir gutgetan.
leicht-:Er hat sich in der Schule/mit allem/bei allen leichtgetan.(leicht gelernt)
ran-:Wenn du etwas Butter rantust, schmeckt's besser.(hinzufuegen)
rein-:Tu die Betten rein, es regnet gleich!(hereinbringen)
schoen-:Er tut seinem Chef schoen.(Er schmeichelt ihm)
schwer-:Du wirst dich schwertun, das zu schaffen.(Es wird dir schwerfallen) Ich tue mich schwer mit dem Hoeren. Ich habe mich/mir bei der Sache schwergetan.(schwer damit zurechtkommen. damit Schwierigkeit haben) Er tut sich schwer mit dem Lernen, mit seinem Lehrer. Sie tun sich etwas schwer, die Gefuehle zu zeigen.
uebel-:Das war uebelgetan.(schlecht)
ver-:Der junge Mann vertut seine Zeit nutzlos.(verbringen) Ich habe mich vertan.(mich irren) Ich habe mich beim Rechnen vertan. Die Muehe war vertan.(umsonst/vergebens)
weh-:Mit deiner unbeachten Bemerkung hast du mir sehr wehgetan. Hab'ich dir wehgetan? Mein Zahn tut weh. Ich habe mir wehgetan. Wo tut's denn weh? Hier tut's mir weh. Ich wollte dir nicht wehtun.(I didn't mean to hurt you)
wohl-:Er hat mir wohlgetan.(geholfen)
zu-:Ohne mein Zutun haettest du nichts erreicht.
zuleid-:Was habe ich dir zuleid getan.
zusammen-:Die beiden haben sich miteinander zusammengetan.(sich zusammenschlieBen. sich verbuenden mit)

TUN 2:Ihr habt euer Bestes getan! Kannst du mir einen Gefallen tun? Sie hat viel Gutes getan. Jedentag eine halbe Stunde Jogging, das tut Wunder! Der Lehrer hat nur einen Blick in unsere Hefte getan. Tue deine Pflicht! Ich tue meine Pflicht, so gut ich kann. Er hat erst einmal einen Seufzer getan.(Atem/Luft holen) Du tust ihm unrecht! Nehmen Sie die Medizin regelmaeBig, dann wird sie ihre Wirkung tun!
TUeR:Entschuldigen Sie, daB ich gleich mit der Tuer ins Haus falle.(ohne Umschweife, ohne Vorrede) Man sollte vor der eigenen Tuer kehren.(Man sollte sich um seine eigenen Angelegenheiten kuemmern) Wenn er Besuch hat, geht es auch nicht gerade leise zu. Sie rannten offene Tueren ein; das war schon bekannt.
TYP:Sie ist nicht mein Typ!(She is not my type)

Home  > 독어용례
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
22 안녕하세요! 염동민염 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 18-06-12 247
21 안녕하세요! 염동민염 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 18-06-11 251
20 17Z로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 20629
19 18W로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 13757
18 19U/V로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 10167
12T로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 11539
16 15S로 시작되는 낱말중 Staat 이후 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 10763
15 14S로 시작되는 낱말중 Seele부터 Spur까… 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 8548
14 6S로 시작되는 낱말중 SCHRECKEN까지 활… 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 9418
13 5R로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 7750
12 9P/Q로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 6597
11 7N/O로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 6951
10 8M으로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 7434
9 3L로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 7588
8 8K로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 7969
7 5H/I/J로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 7628
6 4G로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 8358
5 11F로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 6911
4 6E로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 5983
3 6D로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 6810
 
9월 22일 17시 Rudolf Steiner Haus
약관 | 운영진 | 비번분실 | 주요게시판사용규칙 | 등업방법 | 입금통보규칙 및 계좌 | 관리자메일
독일 동포 미디어 베를린리포트 - 서로 나누고 돕는 유럽 동포 언라인 커뮤니티
모바일 버전으로 보기