독일 동포 미디어 베를린리포트
커뮤니티 새아리 유학마당 독어마당
커뮤니티
자유포럼
생활문답
벼룩시장
대자보
먹거리
비어가든
자유투고
갤러리
연재칼럼
파독50년
독일와인
나지라기
독일개관
독일개관
관광화보
유학마당
유학문답
교육소식
유학전후
유학FAQ
유학일기
독어마당
독어문답
독어강좌
독어유머
독어용례
독어얘기
현재접속
200명

S로 시작되는 낱말중 SCHRECKEN까지 활용모음   

S

SABOTIEREN:Das Projekt wird sabotiert, um ihm zu schaden.
SACHE:Zur Sache!本論 Das ist Sache des Gewissens. Ich hab's(dazu) Ursache. Kleine Ursache haben oft groBe Wirkungen. Als Hauptursache fuer die Seuche war die Fuetterung der Rinder mit infiziertem Tiermehl ausgemacht worden.
SACHT:Wer sacht geht, kommt auch zum Ziel. Das ist sacht moeglich.(nicht unmoeglich)

SACK:Er ist in seinen Leistungen stark abgesackt.(sinken, untergehen, abrutschen) In der GroBstadt sackte er voellig ab.(moralisch herunterkommen)
SAeEN:Wahre Freunde sind duenn gesaet.
ueber-:Der Nachthimmel ist mit Sternen uebersaet.(vertreut)

SAGEN:Sagst du?(Da bin ich anderer Meinung) Wir wollen dich nicht noch einmal in unserem Vereinslokal sehen, laB dir das gesagt sein.(Merk dir das!) Das ist nicht zuviel gesagt!(keine Uebertreibung) Es sei so, wie du gesagt hast.그렇다해두자 Wem sagst du das!(Das sagst du mir?  Das weiB ich sebst sehr gu.t. You're telling me) Wer A sagt, muB auch B sagen. Du hast A gesagt, nun muBt du B sagen. So kann man das nicht sagen(ausdruecken). Diese Schmerzen haben nichts zu sagen.(nicht besonders) Sie haben mir nichts zu sagen.(Sie koennen mir keine Befehle geben) Der Junge will sich nichts sagen lassen.(Er will leben, wie er will) Wo du das noch einmal sagst!가만안둬 Was du nicht sagst!(You don't say so) Besser gesagt, sagen tust du nie was! Unangenehmer Typ! -Du sagst es! Was laeBt sich ueber die Lesefaehigkeit der Deutschen sagen? Genau gesagt/ehrlich gesagt/unter uns gesagt. Ueber die Kosten haben sie nichts gesagt.(Darueber haben sie kein Wort verloren) Sind Sie Doktor? -Sie sagen es. Wenn ich es dir doch sage!(Ich versichere es dir!) Na, Wer sagt's denn, es geht doch, wenn du dich ein biBchen anstrengst.(Bestaetigung) Wer sagt's denn - da sind ja noch 50 Mark in meiner Brieftasche!
ab-:Die Party im Freien wurde abgesagt, weil es nach Regen ausgesehen hat.(The garden party was called off) Jelzin hat Reise nach Norwegen jetzt doch abgesagt. Der Kranke sagt dem Alkohol ab.
an-:Meine Freundin hat fuer naechstes Wochenende ihren Besuch angesagt.(Sie hat mir Bescheid gegeben) Weil Bueffet bis 15 Uhr angesagt ist, habe ich darauf gewartet, daB neu aufgelegt wuerde. Heute ist Party angesagt. Die Ansagerin im Fernsehen sagt das Programm an.(Sie sagt, welche Sendungen kommen) Fuer Sonntag hat die Wetterwarte Sturm angesagt.
auf-:Der Schueler sagt das Gedicht auf.(Er rizitiert es. Er sagt es auswendig) Der alte Portier sagte der Firma den Dienst auf.(Er kuendigte)
aus-:Viele glauben, daB die Handschrift viel ueber den Charakter des Schreibers aussagt.
be-:Sein Urteil besagt nichts.(Es ist ohne Bedeutung) DaB Peter nicht schreibt, besagt nicht, daB er krank ist.(Dies muB nicht heiBen, daB er krank ist)
dahin-:Das hat er doch nur so dahingesagt.(unueberlegt aeuBern)
durch-:Die Post sagte mir das Telegramm durch.(Man rief mich an und las mir das vor)
ent-:Wer in ein Kloster eintritt, muB der Welt entsagen.(Er muB darauf freiwillig verzichten)
los-:Ich habe mich von der alten Freundin losgesagt. Die Kolonien sagten sich vom Mutterland los.(Sie trennten sich davon)
nach-:Ja, man sagt mir nach.그렇게말들하죠 Man kann dir nichts nachsagen.(It's impossible to say anything bad about you) DaB ich geizig sein soll, lasse ich mir nicht nachsagen. Man soll den Toten nichts Boeses nachsagen. Man sagt dem Professor nach, daB er ein weiches Herz hat.
tot-:Obwohl alle Modefachleute diesen Stil totgesagt haben, sieht man ihn ueberall.
unter-:Die Stadtverwaltung hat das Betreten des Rasens untersagt. Mir wurde vom Arzt das Rauchen untersagt.嚴禁 Als Mun in die Bundesrepublik kommen wollte, war ihm die Einreise untersagt worden.
ver-:Ich kann dir keinen Wunsch versagen/abschlagen. Die Bremse kann infolge Rostansatzes beeintraechtigt oder versagen. Der Motor versagt. Der Student hat im Examen versagt. Mein Vater hat mir seine Unterstuetzung versagt.
voraus-:Das habe ich schon vorausgesagt!(Das habe ich kommen sehen) Fachleute sagen ihm Weltkarriere voraus. Der Politiker hat den Ausgang der Wahlen vorausgesagt.
wahr-:Die alte Frau soll wahrsagen koennen.(Man sagt, sie koenne uns sagen, was fuer ein Schicksal uns erwartet. Sie soll aus den Karten lesen koennen)
weis-:Die Kartenlegerin weissagte dem jungen Mann viel Erfolg.(Sie las aus den Karten, er werde viel Erfolg haben)
zu-:Wuerde Ihnen Freitag zusagen?(Would friday suit you) Er hat zugesagt, mir das Geld zu geben.(Er hat versprochen) Er hat mir nur Hilfe zugesagt. Ihre Abrechnugen sind nicht in Ordnung; das werde ich ihr auf den Kopf zusagen.(jn ohne Umscheife beschuldigen) Ich kann Ihnen keine Zusagen machen.(I cannot make you any promises) Das Zimmer hat mir sofort zugesagt.(Es gefiel mir)

SAITEN:Wenn du dir in der Schule nicht mehr Muehe gibst, muessen wir andere Saiten aufziehen.(strenger vorgehen. wirksamere MaBnahmen ergreifen)
SALZEN-salzte-gesalzen:Das ist ohne Salz.재미 Liebe ist des Lebens Salz. Die Suppe ist zu stark/kaum gesalzen. Die Preise sind gesalzen.(Sie sind hoch.U)
ver-:Diese Suppe hast du mir versalzen.(Du hast meinen Plan unmoeglich gemacht.U) Die Suppe ist versalzen.(There ist too much salt in the soup) Diese Suppe werde ich ihm versalzen.

SAMMELN:Der Arzt hat viele Erfahrungen gesammelt. Die Gaeste sammelten sich in der Halle. Vor dem Vortrag muB der Redner sich sammeln.(Er muB sich konzentrieren)
an-:Bei einem Verkehrsunfall sammeln sich sofort viele Neugierige an. Bei uns haben sich viele alte Zeitungen angesammelt.(Sie kamen im Lauf der Zeit zusammen und liegen jetzt herum)
auf-:Das Kind hat die Bonbons auf den Boden geworfen, und ich muBte sie wieder aufsammeln.
ein-:In Deutschland wird mehr Altpapier eingesammelt und wiederverwertet als je zuvor. Ich muB das Geld fuer den Ausflug einsammeln.(Ich muB mir von jedem das Geld geben lassen)
ver-:Alle Arbeiter versammelten sich auf dem Hof. Als alle versammelt waren.(When everyone was present) vollzaehlig versammelt!
SAND:Streu Sand darauf! Jetzt wird das Projekt wohl im Sand verlaufen! Wenn du nichts von Geldangelegenheiten verstehst, solltest du dich lieber nicht auf Spekulationen einlassen, sonst hast du vielleicht auf Sand gebaut. Dem Betrueger gelang es wiederholt, vertauensseligen Menschen Sand in die Augen zu streuen Die Sache ist im Sande verlaufen.
SANIEREN:Ich bin finanziell saniert: Bankett statt Bankrott.饗宴

SATT:Ich bin des Lebens satt. Nun habe ich aber deine ewigen Ausreden satt. Davon werde ich nicht satt.(That won't fill me up) Sie wurde nicht satt,  die schoenen Uniformem zu bewundern.(immer wieder tun) Sie wurden nicht satt, ihm zuzuhoeren.
SAUER:Gib ihm Saures(=Pruege) Ich bin stochsauer.(geaergert) Er hat sich's sauer werden lassen.(Er hat sich groBe Muehe kosten lassen) Tatsaechlich versauen sie die Umwelt mit ihren Produkten. Ich wollte wieder einmal mit meiner Kollegin den Dienst tauschen, aber reagierte sie sauer.

SATTEL:Nach seiner Heirat mit der Tochter des Chefs sitzt er ganz fest im Sattel. Der Professor erwartet, daB wir auf allen Gebieten sattelfest sind.(beherrschen)
SAUFEN-soff-gesoffen:Der Mann saeuft.(Er trinkt viel zu viel Alkohol.U) Er war ein Saeufer, aber jetzt hat er das Trinken aufgegeben.(He was a drunkard. but now he's on the wagon)
be-:Er hat sich besoffen.(Er hat sich betrunken)
er-:Das Bauwerk ist ersoffen.(Weil Wasser eingedrungen war, muBte man es stillegen)
ver-:Er versaeuft sein ganzes Geld.(Er gibt sein ganzes Geld fuer Alkohol aus.U)
SAUGEN-sog-gesogen:Der Reporter hat sich die Nachricht aus den Fingern gesogen.(Er hat sie erfunden) Der Staubsauger hat den Schmutz aus dem Teppich gesaugt.(Er hat ihn herausgezogen)
aus-:Die Erde ist ausgesogen.(Sie ist verbraucht) Sie saugten ihn aus.(nahmen ihm das Letzte)

SAeUMEN:Saeume nicht!(Zoegere nicht! Verliere keine Zeit)
ver-:Ich habe leider versaeumt, mich bei Ihnen zu bedanken.(vergessen) Ich werde nie versaeumen, es zu tun.(I'll never fail to do it) Ich muB Versaeumtes nachholen.(I must make up for what I have missed) Ich moechte nicht versaeumen, Ihnen zu danken.
SAUSEN:LaB ihn sausen!(U:verzichte auf ihn) Er ist durchs Examen gesaust. Er ist in den Graben gesaust.(U:Er ist bei seiner Fahrt im Graben gelandet) Drei Tage lang haben wir in Saus und Braus gelebt.(im UeberfluB leben. verschwenderisch sein)
SCHABEN:Schab ab!꺼져/긁어내다(Hau ab! Zisch ab)
SCHACH:Es ist bewundernswert, wie der Dompteur die Tiere im Schach gehalten hat. Dieses Wetter bekommt mir nicht. Abends bin ich immer schachmatt.

SCHADEN:Gib es auf, es ist nur zu deinem Schaden. Durch Schaden wird man klug. Sie sind bei dem Erdbeben offenbar nicht zu Schaden gekommen. Da meist auch keine Absicht besteht, Schaden anzurichten, ist es fuer die Pflanzer schwer, die Ungesetzlichkeit ihrer Handlungsweise einzusehen. Man fuerchtet, daB die Faehigkeit der Kinder zum Verstehen abstrakter Zusammenhaenge Schaden nehmen koennte. Ein solches Weltbild ist fuer die Erziehung der Kinder zu einer demokratischen Einstellung schaedlich. Rauchen ist der Gesundheit schaedlich. Rauchen schadet der Gesundheit. Das schadet nichts. Das schadet dir nichts.自業自得 Nur Blechschaden! Diese unvorsichtige AeuBerung hat ihm geschadet.(This imprudent remarks did him a lot of damage) Wie schade!(What a pity) Mit dieser Entscheidung hast du dir selbst geschadet.(Damit hast du dich doch ins eigene Fleisch geschnitten) Der Wirtschaft wird kein Schaden geschehen sein. Es schadet ihm gar nichts, wenn er bei der Pruefung durchfaellt.(Es wird ihm eine Lehre sein)

SCHAeDIGEN:be-:Mein Koffer ist beschaedigt worden. An wen kann ich mich wenden?(Who should I report it to?) Er hat das Erdbeben unbeschadet ueberstanden. Bei dem Verkehrsunfall wurde mein Wagen beschaedigt. Dadurch ist die politische Kultur aufs schwerste beschaedigt worden.
ent-:Die Versicherung entschaedigte mich fuer den Verlust.(Sie bezahlt die Reparatur und macht den Schaden wieder gut)
SCHAF:Nur Rainer bereitet den Eltern Sorgen: Er ist, wie man so sagt, das schwarze Schaf in der Familie.(AuBenseiter) Finanziell scheint es ihm sehr gut zu gehen. Ich vermute, er hat sein Schaefchen ins trockene gebracht.(sich einen Gewinn sichern)

SCHAFFEN-schuf-geschaffen:Schaffen Sie mir Geld! Nun will ich mit ihm nichts mehr zu schaffen haben/zu tun haben. Er ist zum Lehrer wie geschaffen.(He is a born teacher) Das war fast wie fuer mich geschaffen. Schaffst du's noch?(Can you manage) Er ist wie geschaffen fuer die Aufgabe.(He's cut out for the job) Behalte doch alles fuer dich! Schaff dir deine Probleme von der Seele!(Don't keep everything to yourself! Get your problems off your chest) Mein Knie schmerzt; es macht mir wieder zu schaffen.(zusetzen. quaelen) Du hast es geschafft, mich zu ueberreden.(You succeded in persuading me) Schaffst du das denn in so kurzer Zeit? -Ich denke schon. Diese Arbeit geht mir von der Hand. In unserer Wohnung hat sich mit der Zeit allerhand unnuetztes Zeug angesammelt; wir muessen endlich einmal Luft schaffen. Hast du den Zug noch geschafft?(Hast du ihn erreicht) Du machst mir viel zu schaffen.(Du machst mir viel Arbeit, Muehe und Sorgen)
ab-:Man kann den Krieg nur durch den Krieg abschaffen. Wir sollten diese ganzen Bestimmungen abschaffen/niederreiBen.(We should do away with all these rules) Ich schaffe meinen Hund ab.(Ich behalte ihn nicht)
an-:Ich habe mir ein Auto angeschafft/gekauft.
be-:Koennen Sie mir noch eine Opernkarte beschaffen?(Koennen Sie mir eine besorgen, obwohl es schwer sein wird) Gib aus, je nachdem der Geldbeutel beschaffen war! Die Fabrik beschafft ihren Arbeitern Wohnungen.(Sie besorgt sie fuer die Arbeiter) Koennen Sie mir eine Wohung beschaffen/besorgen?
beiseite-:Die Diebe haben die Beute beiseitegeschafft.(Sie brachten sie weg u. versteckten sie)
ver-:Was verschafft mir die Ehre? Ich muB mir jetzt selbst erst einmal einen Ueberblick verschaffen.  Wir muessen uns Gehoer verschaffen. Eine distanzierte Erzaehlhaltung verschaft sich Geltung. Das Arbeitsamt soll den Arbeitslosen neue Arbeit verschaffen.(besorgen, beschaffen) Ich verschaffte ihm eine gute Stellung.
/zu-:Es hat mir die Moeglichkeit zuverschafft.
SCHALL:Seine Rede verschallte im Winde. Der verschollen geglaubte Sohn kehrt ins SchloB zurueck.

SCHALTEN:Wer faehrt zuerst los, wenn die Ampel auf Gruen schaltet? Haette ich nur nicht so langsam geschaltet und das Angebot gleich angenommen! Er hat sehr schnell geschaltet. (begriffen.U)
ab-:Die Elektrizitaet wurde 24 Stunden lang abgeschaltet.(shut off. abstellen/abdrehen/absperren) Ich habe das Fernsehgeraet abgeschaltet, weil mir das Programm nicht gefallen hat.(He turned the TV off. ausstellen/ausmachen) Ich moechte einmmal richtig abschalten.
aus-:Ich habe den elektrischen Strom ausgeschaltet. Der Strom bleibt ausgeschaltet. Die Mikrofone waren schon ausgeschaltet und die Kameras eingepackt. Die Ampel ist nachts ausgeschaltet.(The traffic lights is turned off at nights) Bei den Verhandlungen hat man den Ingenieur ausgeschaltet.(Man hat ihn uebergangen, er wurde nicht gefragt) Sie koennen die Moeglichkeit nicht ausschalten, daB er wirklich unschuldig ist.(auschlieBen)
ein-:Schalte doch das Radio ein(aus)! Er hat sich in die Unterhaltung eingeschaltet.(mitreden) Er schaltet sich in Kurden-Konflikt ein. Wir haben eine Pause eingeschaltet.
gleich-:Nach der Machtuebernahme Hitlers ist die Filmindustrie gleichgeschaltet worden. Eine autoritaere Regierung versucht, alles in ihrem Staat gleichzuschalten.(Sie will alles auf eine Linie bringen)
herauf-:Heraufschalten, um die Geschwindigkeit beizubehalten.
herunter-:Gasgeben und noetigenfalls herunterschalten, da eine Steigung folgt.
hoch-:moeglichst frueh hochschalten.
um-:Ich kann nicht so schnell umschalten.(Ich kann nicht so schnell von einer Sache zu einer anderen uebergehen) Wir hoeren jetzt Mittelwelle. Bitte, schlate auf UKW(Ultrakurzwelle) um!(Druecke auf den Knopf und hole ein anderes Programm)
zurueck-:Rechtzeitiges Zurueckschalten vor Steigungen. Sie muessen wegen eines Gefaelles zurueckschalten.

SCHAeMEN:Schaem dich/Schaemt euch!(Shame on you) Du solltest dich schaemen.(You ought to be ashamed/of yourself) Ich schaeme mich deiner(ueber dich). Ich schaeme mich wegen meiner Tat. Die Hausfrau schaemt sich wegen der unaufgeraeumten Wohnung vor den Gaesten. Sonst ist es ein Unverschaemtheit! Leute, die in die Oekologie investieren, als naiv zu bezeichnen. Ich lasse mir deine Unverschaemtheiten nicht laenger bieten.(I won't put up with your insolence any longer) Jetzt reicht's mir! Ich finde es unverschaemt,
be-:Sie beschaemen mich durch Ihre Freundlichkeit.(Sie sind zu freundlich zu mir)
SCHANDE:Diese Schande ertrag' ich nicht. Armut ist keine Schande. Du machst mir groBe schande. Ich gestehe es zu meiner Schande. Auch ich habe an deiner Ehrlichkeit gezweifelt. Das ist fuer mich ein Schlag ins Gesicht und eine Schande fuer die Gerechtigkeit. Armut schaendet nicht, aber sie drueckt.
ver-:Die Narbe hat ihr Gesicht verschandelt/entstellt. Satelliten-Schuesseln koennen ganze Stadtbilder verschandeln.

SCHAeRFEN:Ich bin scharf darauf, es zu sehen.(I'm keen to see it) Das schaerft den Verstand. Die Diskussion um Gewaltdarstellungen in der Kinder-Serie hat den Blick auf die sozialen Auswirkungen des Mednienkonsums erneut geschaerft.
ein-:Schon habe ich ihm eingeschaerft.嚴命 Schaerfen Sie den Kindern ein, daB sie nicht im Meer baden duerfen!
ent-:Die Bombe wurde entschaerft. Die internationale Bemuehungen, den Konflikt zu entschaerfen, haben einen weiteren Rueckschlag erlitten. Die Konferenz sollte die Spannungen zwischen den Weltmaechten entschaerfen.
ver-:Die Polizei hat die Kontrollen verschaerft. Der Ton der Debatte hat sich verschaerft. Die Lage hat sich verschaerft.(The situation has become more serious) Verschaerft wird der Kampf um gute Jobs. Die Kritik an den Telefon-Rabatten verschaerft sich.
SCHARTE:Machen Sie sich nicht so viele Gedanken wegen des miBlungenen Experiments. Naechste Woche wiederholen wir den Versuch, da koennen Sie die Scharte auswetzen.(eine schlechte Leistung ausgleichen. einen Fehler wiedergutmachen)

SCHATTEN:Das Spiel dieses Kindes stellt manchen erwachsenen Pianisten in den Schatten. (beschaemen. uebertreffen) Ich soll zu unserer AbschluBfeier eine Rede halten? So etwas liegt mir nicht. Man kann nun einmal nicht ueber seinen Schatten springen. -Springen Sie heute ueber ihren eigenen Schatten. Der Handel steht auf der Schattenseite der Konjunktur. Sie erhielt die hoechsten Noten und stellte damit die uebrigen Teilnehmerinnen in den Schatten.
ueber-:Die Debatte ist von den neuen Arbeitslosenzahlen ueberschattet.
SCHAeTZEN:Wie alt schaetzen Sie mich?(How old would you say I am) Ich schaetze dich hoch. Ich schaetze die Freiheit hoeher als das Leben. Ich schaetze mich gluecklich. Ich schaetze den Ring auf 300 DM.(Ich glaube, er hat so viel gekostet) Ich schaetze den Wert auf etwa 20 Mark.(I estimate the value to be about 20 marks) Die wirtschaftlichen Schaeden durch das Beben werden Schaetzungsweise auf 100 Milliarden Mark geschaetzt.(einer ungefaehren Schaetzung nach) An einem Menschen schaetze ich vor allem seine charakterlichen Eigenschaften.
ab-:Ich kann die Entfernung nicht abschaetzen. Es wird zu einer Existenzfrage, die Folgen zukuenftiger technischer Entwicklung abschaetzen zu koennen.見積/査定
ein-:Der Expeditionsleiter hat unsere Ueberlebenschancen nicht hoch eingeschaetzt. Wir haben keinen Grund, die Schwierigkeiten, die noch vor uns liegen, gering einzuschaetzen. Aber wir haben auch keinen Grund, uns von ihnen ueberwaeltigt zu lassen. In welchen Faellen besteht die Gefahr, daB Sie die eigene Geschwindigkeit niedriger einschaetzen?(in bestimmter Weise bewerten) Diese Arbeit kann nicht hoch genug eingeschaetzt werden. Ich habe diesen Betrueger richtig eingeschaetzt/bewertet.
ueber-:Ueberschaetze deine Kraefte nicht! Hueten Sie sich vor Selbstueberschaetzung und damit verbundenen Konflikten mit Kollegen. Man kann das Entwicklungs-Potential moderner Informationstechnik gar nicht ueberschaetzen.
unter-:Der Politiker hat seine Gegner unterschaetzt. Die Wahrheit, die in diesem Anspruch enthalten ist, darf nicht unterschaetzt werden.
ver-:Ich habe mich bei dem Hausbau schwer verschaetzt.(Ich habe nicht richtig kalkuliert)
SCHAUDERN:Mir schaudert es zu denken.

SCHAUKELN:Die See- und Reisekrankheit beginnt mit Gaehnen, wenn es im Schiff zu stark schaukelt.
SCHAUEN:Schau! Schau!(Da bin ich aber erstaunt) Schau, daB du's nicht vergiBt. Ich moechte nur ein biBchen schauen!(I'm just looking around) Schau nicht so desinteressiert drein! Mit seiner China-Reise hat Kohl dem SPD-Parteitag die Schau stehlen wollen.
an-:Schau dir meine neue Uhr an!(Have a look at my new watch) Lange werde ich mir deine Faulheit nicht mehr anschauen!(Meine Geduld ist bald zu Ende) Wir haben uns die Photos angeschaut.
auf-:Wenn wir zum Sternenhimmel aufschauen.
aus-:Du schaust krank aus.(Du wirkst krank.U) Wie schaut es mit dem Mittagessen aus?(Wie steht es damit?U)
be-:Das Maedchen beschaute sich im Spiegel.
durch-:Nimm das Fernglas und schau durch!(Sieh durch das Glas) Ich habe den Betrueger sofort durchschaut. Er hat sie als Intrigantin durchschaut. Durchschauen Sie die wahren Absichten eines Schmeichelers.
drein-:Er schaute freundlich drein.(Er machte ein frreundliches Gesicht)
nach-:Schau nach, wer an der Tuer ist!(gehen u. sehen) Sie muessen die Bremsen nachschauen lassen.(Sie muessen sie kontrollieren lassen)
ueber-:Ich kann noch nicht ueberschauen, ob ich am Sonntag Zeit habe.
um-:Wer Huehner sucht, die goldene Eier legen, der braucht sich in der deutschen Landwirtschaft erst gar nicht umzuschauen. Er schaute sich um.(He looked round) Der Student schaut sich nach einer Ferienarbeit um.(Er sucht eine Arbeit, aber nicht  sehr energisch)
vorbei-:Mein Freund hat auf dem Weg ins Buero kurz bei mir vorbeigeschaut.(He called on me on his way to the office)
weg-:Was will man von der Herde erwarten, wenn die Hirten wegschauen?
zu-:Die Kinder haben dem Fischer bei der Arbeit zugeschaut.

SCHECK:Bonn wird seinen Beitrag leisten, kann aber keinen Blanko-scheck dafuer geben.
SCHEIDEN-schied-geschieden:Es ist schwer, von guten Freunden zu scheiden.(Man trennt sich nicht leicht von ihnen) Der Richter hat die Ehe geschieden. Das Ehepaar hat sich scheiden lassen. Mein Freund hat sich von seiner Frau scheiden lassen. Ich habe von ihm geschieden.(Ich habe von ihm Abschied genommen) Wir haben uns als Gegner getroffen, aber wir sind als Freund geschieden. So willst du treulos von mir scheiden? Wir haben voneinander geschieden. Sie ist aus ihrem Amt/aus dem Leben geschieden.(Sie ist in den Ruhestand getreten) Ich bin ins Abseits geraten: Leute schneiden mich.〉ⅴ핤 In der Bundesrepublick wird zur Zeit jede dritte Ehe geschieden.(Every third marriage will end in divorce) Wir werden uns scheiden lassen.(We're going to get divorced) Ich scheide aus dem Amt.(Ich verlasse es) Unsere Wege scheiden sich.(Sie gehen auseindander)
aus-:Der Laeufer hat aus dem Rennen mit einem gebrochenen Bein ausgeschieden.(The runner dropped out of the race) Ein UeberschuB an diesen Vitamminen wird ausgeschieden. Diese Moeglichkeit scheidet aus.(This possibility has to be ruled out. nicht in Betracht kommen) Unser Trinkwasser scheidet Kalk aus.(Kalk setzt sich ab) Der FuBballverein scheidet aus den Endspielen aus.(Er darf nicht mitspielen) Herr Mueller ist im Mai aus unserer Firma ausgeschieden.
be-:Bescheidenheit ist das schoenste Kleid. Wir duerfen in aller Bescheidenheit sagen, daB ihm das nicht gelungen ist. Darf ich mal kurz bescheiden anfragen? Ich bescheide mich mit dem kleineren Teil der Erbschaft.(Ich gebe mich damit zufrieden)
ent-:Noch ist nichts entschieden.(Es ist noch keine Entscheidung gefallen) Sich dafuer zu entscheiden, ist leichter gesagt als getan. Ich kann mich weder dafuer noch dagegen entscheiden. SchlieBlich hat er sich fuer die blauen Schuhe entschieden.(beschlieBen) Ueber seine Nachfolge soll in Kuerze entschieden werden. Im Sommer entscheidet sich der Schicksal von Lufthansa. Erst beim letzten Tanz entscheidet es sich, welches Paar bei den Weltmeisterschaften den Sieg davontraegt.
unter-:Er kann Mein und Dein nicht unterscheiden.(Er stiehlt.U) Die Zwillinge unterscheiden sich kaum. Wodurch unterscheiden sich A und B?(Wodurch unterscheidet sich A von B) Ich bin gleicher Meinung, aber nur mit dem Unterschied, daB-. Worin besteht der Unterschied dazwichen? Es ist ein Unterschied wie Tag und Nacht. Man kann den einen vom anderen nicht unterscheiden.(You can't tell one from the other. Sie aehneln wie ein Ei dem anderen) Das Leben der Studenten unterscheidet sich von dem der Normalbuerger. Aehnlich wie in Mitteleuropa unterscheidet man im Suedkorea vier Jahreszeiten. Die verschiedenen Dialekte unterscheiden sich aber nicht so stark voneinander, daB Verstaendigungsprobleme auftauchen. Ihre Vorstellung von Demokratie unterscheidet sich grundlegend von meiner. Was die Kenntnisse der Jugendlichen ueber Computer angeht, war kein groBer Unterschied im Wissen zwischen Jungen und Maedchen festzustellen. Er unterscheidet sich gar nicht von seinem Zwillingsbruder.
ver-:Meine Meinung ist von deiner verschieden. Mein Vater ist leider frueh verschieden.(Er ist frueh gestorben)

SCHEINEN-schien-geschienen:Das bestaetigt das Farcenhafte der Bonner Scheindemokratie. Du darfst nicht nur dem Scheine nach urteilen. Ich habe nur zum Schein/scheinbar gesagt.(nicht in Wirklichkeit) Es scheint mir nicht wichtig zu sein. Dir scheint die Reise nicht zu gefallen. Er hat, wie es scheint, kein Geld. Die Zeit ist scheinbar still gestanden. Der Gedanke (er)scheint mir neu.(Er kommt mir neu vor) Seine Kraefte scheinen gewachsen. Die Sonne hat am Sonntag geschienen.(Sie leuchtete vom Himmel)
an-:Sie sieht sehr blaB aus, anscheinend ist sie krank. Er hat sich den Anschein gegeben, religioes zu sein.(He liked to appear religious)
be-:Die Sonne bescheint die Landschaft.(Sie beleuchtet sie)
durch-:Die Schrift schien durch den duennen Umschlag durch.(Man konnte dadurch lesen)
er-:Gestern schien unangemeldeter Besuch.(Der Besuch kam unangemeldet) Ich muB als Zeuge vor Gericht erscheinen.(Ich muB als Zeuge auftreten) Durch deine Erzaehlung erscheint die Sache jetzt in einem anderen Licht.(Sie sieht jetzt anders aus) Das Kleid erscheint teuerer, als es ist.(Es ist nicht so teuer wie es aussieht)

SCHEINIGEN:be-:Du wirst deinen Fehler bereuen. Das kann ich dir bescheinigen.
SCHEIBEN-schiB-geschissen:Vorsicht, meine Hose haengt im Stacheldraht! - ScheiB drauf, wir muessen weg.(egal) Ich sitze/stecke in der ScheiBe. Auf dein Mitleid scheiB` ich was. das hilft mir auch nicht weiter!(darauf verzichten. ablehnen) Ich werde fuer Sie beten. - Danke, darauf scheiB` ich. ScheiB auf die Schule, komm mit mir.
an-:Da kommt er schon wieder angeschissen.
be-:Jetzt hat der Bursche schon wieder vier Asse - der bescheiBt sich im Schlaf!(groBes Glueck haben. derb)

SCHEITERN:Mein Plan ist an Geldmangel gescheitert. Der erste Versuch hat gescheitert. Ich kann mir nicht vorstellen, woran die Zusammenarbeit noch scheitern koennte.
SCHELTEN-schalt-gescholten:Der Meister hat auf seinen Lehrling gescholten.(Er hat auf mich geschimpft) Der Lehrer schalt den Jungen einen Dummkopf. Der  Direktor hat ueber die allgemeine Unpuenktlichkeit gescholten.(Er war boese darueber)
SCHEMA:Das von den Comics vermittelte Menschenbild ist gepraegt von einem starren Gut-Boese-Schema. Auf der einen Seite stehen die Guten, die immer gewinnen. Auf der anderen Seite stehen die Boesen, die getoetet werden muessen. Weder die Guten noch die Boesen zeigen eine innere Entwicklung.

SCHENKEN:Geschenkt!(Forget it) Das ist geschenkt!(That's a give-away) Schenken Sie mir Ihre Aufmerksamkeit! Schenk ihr keine Beachtung!(Don't take any notice of her) Den Theaterbesuch kannst du dir schenken!(Gehe nicht ins Theater. Das Stueck ist schlecht.U) Ich schenke dir Vertrauen. Sie hat mir zu Weihnachten/zum Abschied ein Kochbuch geschenkt. Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. (Don't look a gift-horse in the mouth) Ich hatte den Ausfuehrungen wenig Beachtung geschenkt.
aus-:Dieses Restaurant darf kein Bier ausschenken.(Es hat keine Konzession)
be-:Zu ihrem Geburtstag wurde die Chefin von allen Seiten mit Blumen beschenkt. Ich bin noch nie so beschenkt worden wie dieses Jahr zu Geburtstag. Er hat seine Freundin mit allem moeglichen Schmuck beschenkt. Das junge Paar wurde reich beschenkt.(Es bekam viele Geschenke)
ein-:Darf ich Ihnen noch ein Glas Wein einschenken?(Darf ich Ihr Glas mit Wein fuellen) Schenken Sie mir reinen Wein ein!(Wahrheit sagen)
ver-:Diesen Mantel werde ich verschenken. Er hat den Sieg verschenkt.(Er haette siegen koennen, wenn er nicht diesen Fehler gemacht haette) Verschenken Sie kein Geld.

SCHEREN-schor-geschoren:Scheren Sie sich nicht darum!(Kuemmern Sie sich nicht darum) Man darf nicht alles ueber einen Kamm scheren.(Man kann nicht alles mit einem MaB messen) Der Gaertner hat den Rasen geschoren.(Er schnitt ihn ganz kurz)
aus-:Wann duerfen Sie zum Ueberholen ausscheren?
be-:(zu Weinachten beschenken. zuteilen) Die Schicksal hat ihm Glueck/viel Gutes beschert. Ich bin gespannt, was uns dieser Tag bescheren wird. Da haben wir die Bescherung!(U: unangenehme Ueberraschung)
fort-:Scher dich fort!(Geh schnell weg.U)

SCHERZ:Das habe ich nur im Scherz gesagt. Hier/Damit ist nicht zu scherzen. Sie (belieben) zu scherzen.ч쟞 Wir haben uns nur einen Scherz erlaubt. Jetzt mal ohne Scherz - wer hat das Schild entfernt! Scherz beiseite, ich brauche das Geld sofort!
ver-:Damit kannst du dir gute Chancen verscherzen.
SCHEUEN:Tue recht, scheue niemand! ich habe den weiten Weg nicht gescheut.(vor et zurueckschrecken) Seine Erbauer haben keine Muehe gescheut. Ich habe keine Opfer/Arbeit /Kosten gescheut. Ich habe mich (davor) gescheut, sie anzusprechen. Ich habe keine Scheu, meine Meinung zu sagen. Du solltest dich nicht scheuen, ungewohnte Aufgaben zu uebernehmen. Mitunter muB man einfach den Stier bei den Hoernern packen. Die Hausfrau hatte weder Zeit noch Muehe gescheut.
verab-:Ich verabscheue es, wenn einer luegt.(Ich hasse es)

SCHICKEN:Eines schickt sich nicht fuer alle.各樣各色 Du muBt dich in dein Schicksal schicken. (Du muBt es annehmen)
ab-:Ich schicke das Paket morgen ab. Nachdem ich ihren Auftrag erhalten hatte, habe ich die Ware sofort abgeschickt.(Vorzeitigkeit beim nachdem-Satz. send off)
aus-:Die Firma schickt Vertreter aus.(Sie laeBt sie in alle Richtungen reisen)
ein-:Bei dem Preisauschreiben wurden 1000 Loesungen eingeschickt.(Man sandte die Loesungen an den Veranstalter)
mit-:Ich schicke dir (im Brief) ein Foto mit.
ver-:Wir haben die Einladungen schon verschickt.(Wir haben sie abgesandt)
voraus-:Ich muB folgendes vorausschicken.(als Einleitung vorher sagen) Sie hatten das Gepaeck vorausgeschickt.
zu-:Schicken Sie mir die Preisliste fuer Kuehlschraenke zu!(Besonders in Geschaeftsbriefen)

SCHIEBEN-schob-geschoben:Er glaubt zu schieben und wird geschoben.操縱 Nach dem Krieg haben viele Leute geschoben.(Sie haben dunkle Geschaefte gemacht.U) Man muB die Schuld auf andere nicht schieben. Mein Kollege schiebt mir die Schuld in die Schuhe.(Er gibt mir die Schuld) Schieben Sie die Arbeit nicht auf die lange Bank. Die Arbeit wurde auf die lange Bank geschoben.(Sie wurde hinausgezoegert)
ab-:Er schiebt die Schuld von sich ab!(Er macht andere verantwortlich) Man schiebt den Betrueger ueber die Grenze ab.(Er wird ausgewiesen)
an-:Koennen Sie mir meinen Wagen anschieben helfen?(Can you help me push my car) Wir muBten den Wagen anschieben.(Wir muBten ihn durch Schieben in Gang bringen, weil der Motor nicht ansprang)
auf-:Aufgeschoben ist nicht aufgehoben. Die Sache laeBt sich nicht aufschieben.(Man kann sie nicht spaetererledigen) Ich habe meine Reise aufgeschoben.(Ich werde spaeter fahren)
ein-:Koennen Sie mich einschieben.새치기 Schieben wir eine Pause ein.(Machen wir eine Pause, die nicht geplant war. einfuegen)
unter-:Man unterschiebt mir, daB ich das Geruecht verbreitet habe.(Ich soll es getan haben, aber ich war es nicht)
ver-:Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. Wir werden es verschieben muessen.(We'll have to put it off) Die Abreise ist auf den naechsten Tag verschoben worden. Ihre Krawatte hat sich verschoben.(Sie sitzt nicht richtig)
vor-:Der groBe Bruder hat die kleine Schwester vorgeschoben.(Er lieB sie fuer sich sprechen. Er versteckte sich hinter ihr) Die Polizei hat den Laermen auf den naechtlichen StraBen einen Riegel vorgeschoben.(Sie hat es unmoeglich gemacht)
zu-:Man hat den Juden die Verantwortung fuer Pestilenz zugeschoben.

SCHIEBEN-schoB-geschoBen:SchieB mal los!(Erzaehle! Fire away) Die Raeuber haben auf die Polizei geschossen.(Daraus ist nicht erkennbar, ob sie sie getroffen haben) Ich habe einen Bock geschossen.(einen Fehler gemacht) Ein Tor ist geschossen worden. Der Gedanke schoB mir durch den Kopf. Den Plan habe ich laenst wieder schieBen lassen.(aufgeben) Das heiBt ja, mit Kanonen nach Spatzen schieBen. Was du als Tatsache ausgegeben hast, war ein SchuB ins blaue.(eine blanke Vermutung. What you claimed to be fact was a mere shot in the dark) So gelacht habe ich selten. Alle Antworten kamen wie aus der Pistole geschossen. (The answer came like a shot) Diese beiden Kabarettisten waren zum SchieBen; die Dialoge waren so witzig.(Das ist zum Totlachen) Meine Tochter ist im letzten Jahr in die Hoehe geschossen.(Sie ist sehr gewachsen)
ab-:Du hast den Vogel abgeschossen.(Du hast das Hoechste erreicht) Die Reporter haben ihre Fragen abgeschossen. Charles will Diana sobald wie moeglich abschieBen, wenn er den Thron besteigt. Das Flugzeug wurde abgeschossen.(Es wurde heruntergeschossen) Mit dem Hut sieht seine Frau zum AbschieBen aus.(ueberaus komisch, aeuBerst unsympathisch)
an-:Das Reh war nicht tot, nur angeschossen.(The deer was not dead, only wounded)
durch-:Das Motorboot durchschieBt die Wellen.(Es faehrt sehr schnell)
ein-:Die Artillerie schieBt sich auf ein Ziel ein.
empor-:In diesem Stadtteil sind viele neue Buerohaeuser emporgeschossen.(Sie sind sehr schnell in die hoehe gewachsen)
er-:Der Raeuber ist auf der Flucht erschossen worden. Ich bin voellig erschossen.(erschoepft)  Der Unglueckliche hat sich erschossen.(Er nahm sich das Leben)
los-:SchieB los!(Beginne zu erzaehlen!U)
quer-:Du schieBt quer, verstirbst den plan!
ver-:Der Stoff ist verschossen.(Die Farbe ist blaB geworden) Der Freund ist in das Maedchen sehr verschossen.(Er ist in sie verliebt)
vor-:Der Rennfahrer ist vorgeschossen.(Er ist aus der Menge an die Spitze gefahren) Meine Firma hat mir tausend Mark vorgeschossen.(Sie lieh mir das Geld und zieht es von meinem Gehalt ab)
zer-:Der Junge hat mit Luftgewehr die Fensterscheibe zerschossen.(Er hat sie kaputt gemacht)
SCHILD:Ich bin gespannt, was sie jetzt wieder im Schilde faehrt.(insgeheim etw Boeses beabsichtigen) Wer weiB, was sie im Schilde fuehren. Geben Sie eine genaue Schilderung des Vorfalls.
SCHIMMELN:LaB dein Geld nicht in Kasten schimmeln.

SCHIMMER:Von der Wirtschaftskrise haben die meisten Leute keinen (blassen) Schimmer. Ich habe keinen Schimmer, wie man Autos repariert.(I haven't a clue about repairing cars)
SCHIMPFEN:Ich bin ein Narr geschimpft worden.
aus-:Seine Mutter hat ihn ausgeschimpft, weil er zu nahe an dem gefaehrlichen FluB gespielt hat.(She told me off for playing near the river. zurechtweisen. den Marsch blasen)
herum-:Meine Frau hat gestern abend mit mir herumgeschimpft.(an jm herumnoergeln)
SCHIRMEN:Die Folge ist, daB bereits das Kind nicht zur Kooperation angeleitet wird. Es wird im Gegenteil von jeder sozialen Anforderung abgeschirmt.

SCHLAFEN-schlief-geschlafen:Wer schlaeft, suendigt nicht. Das kann man im Schlaf tun. Ich bin schon schlafen gegangen. Ich konnte mich nicht schlafen.(I couldn't get to sleep) Ich mag gern eine Tasse Tee vor dem Schlafengehen.(I like a cup of tea before going to sleep) Wir sollten mindestens sieben Stunden Schlaf haben. Das Baby wurde schlaefrig.(became sleepy) Er hatte seinen Gegner bereits in der zweiten Runde schlafen geschickt.
aus-:(Hast du jetzt) ausgeschlafen?(Have you had along enough sleep) Er hat seinen Rausch ausgeschlafen, ist dann munter nach Hause gegangen. Sonntags kann die ganze Famile ausschlafen.(Sie kann so lange schlafen, wie sie will)
durch-:Ein gesundes Kind schlaeft nachts durch.(Er wacht nachts nicht auf)
ein-:Schlaf nicht ein!(Bleibe wach! Sei nicht so langsam! Don't go to sleep) Mir ist ein Bein eingeschlafen.(Es ist gefuehllos geworden) Mein Bein ist eingeschlafen.(My leg has gone to sleep) Der Patient schlief bald ein.(He soon fell asleep) Er schlaeft immer gleich ein.
ueber-:Ueberschlafe die Zeit! Ueberschlafe die Sache!(Ueberlege sie dir in Ruhe! Ich gebe dir Bedenkzeit) Ich muB das Ganze erst ueberschlafen, ehe ich entgueltig entscheide.(I'll have to sleep on it before finally deciding)
ver-:Heute morgen habe ich verschlafen.(Ich wachte zu spaet auf) Sie ist verschlafen.(Sie zeigt kein Interesse) Er hatte (sich) verschlafen und muBte fuer den Chef eine Ausrede finden.(He had overslept and had to think of an excuse) Er hat sich ausgeruht, damit die Zeit verschlafen. Die meisten deutschen Anbieter haben den Einstieg in den Markt bislang verschlafen.

SCHLAG:Der Verkehrssicherheitsrat schlaegt Alarm. Das war ein Schlag ins Wasser.(ein MiBerfolg) Das heiBt, mit einem Schlage zwei Fliegen treffen. Wir muessen mit dem Brueckenschlag beginnen.架橋 Die internationalen Bemuehungen haben einen weiteren Rueckschlag erlitten. Die Hoffnungen darauf haben einen Rueckschlag erlitten. Jede der beiden Parteien beharrte auf ihrem Standpunkt, und so war der Einigungsversuch ein Schlag ins Wasser. Er hat noch keinen Schlag getan.(nichts arbeiten, tun)

SCHLAGEN:Noch sind wir nicht geschlagen! Wer sich geschlagen gibt, bevor der Kampf beginnt! hat schon verloren. Ich habe mir die Nacht um die Ohren geschlagen.(Ich konnte die ganze Nacht nicht schlafen) Der Verkaeufer schlug die Unkosten auf den Preis. Inge hat mich beim Tennis geschlagen.(Sie besiegte mich) Das Kind schlaegt nach dem Hund. Die Schulklasse schlug ueber die Straenge.(Sie war zu uebermuetig) Schlag dir die Reise aus dem Kopf!(Gib den Plan auf) Bei jeder Pruefung schlaegt mein Herz schneller.(Ich bin aufgeregt) Sein letztes Stuenlein hat geschlagen. Der Kaufmann schlaegt aus der Sache Kapital.(Er zieht Nutzen daraus) Der Sohn ist ganz nach dem Vater geschlagen.(Er ist dem Vater aehnlich) Noch ein Stueck Kuchen? -Eh` ich mich schlagen lasse.(U:ein Angebot gern annehmen) Mein Vater hoette dann auf dem Jugendamt Krach geschlagen, und die haetten ihm dann gesagt, wo ich bin.
ab-:Mein Chef hat mir meine Bitte abgeschlagen.(lehnte sie ab. "ausschlagen" ist besser)
an-:Das Plakat wurde angeschlagen.(Es wurde oeffentlich ausgehaengt) Das Mittel schlaegt bei ihm an!(Das hat einen Erfolg. Das zeigt eine Wirkung) Das gute Essen hat bei ihr gleich angeschlagen(U:dick machen) Die Kur ist angeschlagen.(Sie hat gewirkt) Der Lehrer schlug einen strengen Ton an.(Er wurde energisch)
/ver-:Fuer die Fahrt veranschlage ich etwas fuenf Stunden.(auf Grund einer vorlaeufigen Berechnung voraussichtlich annehmen) Die Bedeutung des Werks kann gar nicht hoch genug veranschlagt werden.
auf-:Bitte, schlagen Sie Ihre Buecher auf!(Oeffnen Sie die Buecher) Ich habe gerade die druckfrische Zeitung aufgeschlagen. Wir haben unser Zelt am Wasser aufgeschlagen. Sie schlagen auf!(It's your serve) Das Maedchen schlug die Augen auf.(Es sah empor. od. Es erwachte)
aus-:Dein Angebot muB ich ausschlagen.(Ich muB es ablehnen) Dein Benehmen schlaegt dem FaB den Boden aus.(Du benimmst dich sehr schlecht, aber ist mein Geduld zu Ende.U) Hat er wirklich gesagt, daB er eine Entschuldignug von mir erwartet? Wie sich dieser Betrunkene benimmt, das schlaegt dem FaB den Boden aus.(eine Frechheit) Ich haette dir alle Zaehne einzeln ausschlagen sollen! Er hat ihm einen Zahn ausgeschlagen. Ein solch rentables Angebot konnte ich nicht ausschlagen.(I couldn't refuse it)
berat-:Ich habe (mich) beratschlagen.(beraten sich) Darf ich mich beratschlagen?
be-:Er ist in Literaturgeschichte beschlagen.(Er hat gute Kenntnisse) Die Fenster sind bei Kaelte beschlagen.(Man kann nicht durchsehen)
breit-:Er lieB sich breitschlagen, mit zum Tanzen zu gehen.(Er hat sich dazu ueberreden lassen.U)
durch-In einer Hungersnot schlagen sich viele Menschen ohne Lebensmittel durch. (aus/durchkommen ohne)
ein-:Schlagen Sie ein!(Sagen Sie, daB Sie einverstanden sind. Shake on it.) Die Nachricht hat wie ein Bomb eingeschlagen.(eine Sensation) Die neuen Automodelle scheinen eingeschlagen zu haben/Anklang gefunden zu haben. Schlag dort noch einen Nagel ein, das hilft!(That will do the trick!) Es schlaegt keine Warnung bei ihm mehr ein. Der Blitze hat in das Haus eingeschlagen. Der Seemann hat die Richtung nach dem Hafen eingeschlagen.(Er ist in diese Richtung gegangen)
entgegen-:Beim Oeffnen der Tuer schlug uns Stimmengewirr entgegen.(Wir hoerten ploetzlich viele Stimmen)
er-:Er hat ihn erschlagen.(getoetet) Diese Nachricht erschlug mich.(Sie macht mich ganz mutlos.U)
fehl-:Seine Plaene waren fehlgeschlagen.(His plans had miscarried)
heraus-:Die Soldaten konnten ihren Kameraden herausschlagen.(Sie konnten ihn mit Gewalt befreien) Aus dem Verkauf des Hauses hat er einen guten Gewinn herausgeschlagen.(Er hat viel daran verdient)
herum-:Du muBt Zweifeln herumschlagen.(angestrengt auseinandersetzen) Ich muB mich mit 2 Problemen herumschlagen.
los-:Der Feind schlug los.(Er griff an) Er hat wie wild auf ihn losgeschlagen.(verpruegelte ihn) Der Haendler konnte die Maentel losschlagen.(verkaufen)
nach-:Ich habe das Wort im Woerterbuch nachgeschlagen.(I looked it up in the dictionary. nachsehen. aufsuchen) Ich schlage der muetterlichen Linie nach.(I takes after my mother)
nieder-:Der Boxer wurde von seinem Gegner niedergeschlagen.(Sein Gegner schlug ihn zu Boden) Die Regierung konnte den Aufstand niederschlagen.(unterdruecken) Die Frau schlaegt die Augen nieder.(Sie senkt den Blick) Der chemische Stoff schlaegt sich in der Loesung nieder.(Er setzt sich unten ab)
tot-:Ich habe die Zeit totgeschlagen.(Ich habe die Zeit nutzlos verbracht)
ueber-:Der Gedanke ueberschlugen sich in meinem Kopf. Ich ueberschlage eine Buchseite.(Ich lasse sie aus. Ich lese sie nicht) Der Baumeister ueberschlaegt die Kosten des Hauses.(Er rechnet aus, was das Haus ungefaehr kosten wird) Das Auto hat sich ueberschlagen.(Er ist auf das Dach und wieder auf die Raeder gefallen) Die Stimme des Redners hat sich ueberschlagen.(Sie brach, weil er so aufgeregt ist) Die Sekretaerin ueberschlaegt sich vor Liebenswuerdigkeit.(Sie ist zu liebenswuerdig.U)
um-:Trainer ist nach der Auftaktpleite schwer umgeschlagen.(ploetzlich stark aendern) Die Stimmung ist in Verzweiflung umgeschlagen. Im groBen und ganzen ist diese Geschichte nicht ins Negative umgeschlagen.(umstuerzen, ploetzlich die Richtung aendern) Das Boot schlaegt um.(Es kippt) Das Wetter ist umgeschlagen.(Es hat sich geaendert) Die Schueler haben beim Lesen die Seite umgeschlagen.(Sie blaetterten sie um)
unter-:Er hat entscheidende Tatsachen unterschlagen.(nicht erwaehnen) Der Kassierer hat Geld unterschlagen.(Er hat Geld veruntreut)
ver-:Es hat mir die Rede/Sprache verschlagen.(I was struck dumb) Die Nachricht hat mir den Atem verschlagen.(Ich konnte kaum atmen, weil ich so aufgeregt war) Er hat die Seite im Buch verschlagen/verblaettert. Was er uns von seinen Abenteuern erzaehlt hat, hat uns den Atem verschlagen.(What he told took our breath away) Hans hat alle Baelle verschlagen.(Er hat beim Tennisspielen alle Baelle ins Netz geschlagen) Robinson wurde auf eine einsame Insel verschlagen.(Er kam gegen seinen Willen auf die Insel)
vor-:Schlage mir einen Termin vor!(Gib mir einen Termin an) Er ist fuer diesen Posten vorgeschlagen worden.(Man hat ihn empfohlen) Die Bundesregierung hat dazu Vorschlaege unterbreitet. Auf meinen Vorschlag hin entschieden sie sich, nach London zu fahren.(They took my advice and decided to go to London)
zer-:Meine Plaene haben sich zerschlagen.(Sie sind gescheitert) Die Hoffnung darauf hat sich zerschlagen.
zu-:Schlag doch zu!뎀벼 Das Porto wird dem Preis zugeschlagen.(als Zuschlag erheben) Der Wind schlaegt die Tuer zu.(Er wirft sie zu)
zusammen-:Eine Bande hat die beiden tuerkischen Jungen zusammengeschlagen.(verpruegeln. niederstrecken) Sie schlug die Haende ueber dem Kopf zusammen.(Sie war ueberrascht) Vor Begeisterung schlugen sie die Haende zusammen.(Sie klatschten) Der Vater hat die Zeitung zusammengeschlagen.(Er faltete sie) Der betrunkene schlug alles zusammen.(Er zertruemmerte alles)

SCHLAGEN 2:Er schlaegt ihn zu Boden. Nun schlaegt's aber Dreizehn.(Meine Geduld ist zu Ende) Das schlaegt nicht in mein Fach.(That's not my peogion) Ich habe ihn in die Flucht geschlagen. Er schlaegt in die gleiche Kerbe.새김눈 Es hat mir auf den Magen geschlagen.(It upset my stomach) Ich kann von meinen Eltern keine Hilfe mehr erwarten und muB mich aus eigener Kraft durchs Leben schlagen. Er hat Kapital aus ihrem Unglueck geschlagen.(Er hat davon profitiert. Er weiB das zu nutzen) Er schlaegt nur Schaum.(Er gibt an; er redet leeres Zeug.U) Der Betrunkene hat alles in Stuecke geschlagen. Wie konnte er nur unsere Warnungen in den Wind schlagen!(nicht beachten) Willst du hier Wurzeln schlagen?

SCHLANGE:Wer auf den Gletscher wollte, muBte allerdings an der Seilbahn Schlange stehen, aber das Anstehen hat sich gelohnt. Mach dir keine Sorgen. Sicher ist auf der Post viel Betrieb, und sie muB Schlange stehen.
SCHLANK:Ihr Ziel ist es, den Staat noch staerker zu verschlanken.
SCHLECHT:Ist dir schlecht? Ja, mir ist schlecht. Ich bin schlecht/gut drauf. Die Tatsache, daB sich seine Krankheit nicht verschlechtert hatte, hat ihn Hoffnung schoepfen lassen. Die Arbeitnehmer fuerchten dabei vor allem, die ohnehin schon unguenstigen Arbeitsbedingungen koennten sich wieter verschlechtern. Der Kontakt der Reifen mit der Fahrbahn verschlechtert sich.

SCHLEICHEN-schlich-geschlichen:Die Zeit ist geschlichen.(Sie ist sehr langsam vergangen.U) Der Dieb schleicht in das Haus. Der Gefangene hat sich am Woerter vorbei geschlichen.(sich vorbeidruecken an)
an-:Der Foerster schleicht den Reh an.(Er naehert sich ihm vorsichtig)
be-:Angst hat mich beschlichen.(Ich habe Angst bekommen)
ein-:Ein Passagier hat sich an Bord eingeschlichen und kostenlos eine Weltreise mitgemacht. Der Betrueger hat sich in das Vertrauen der Frau eingeschlichen.(Er gewann ihr Vertrauen) Bei der Berechnung hat sich ein Fehler eingeschlichen.(Ein Fehler ist unbemerkt entstanden)
er-:Er erschleicht sich das Vertrauen seines Vorgesetzten.(Er erwirft es auf unehrliche Weise)
nach-:Sie schleichen mir nach.
um-:Die Katze umschleicht das Haus.

SCHLEIFEN-schliff-geschliffen:Das Messer muB geschliffen werden.(It needs sharfning)
ab-:In der Lehrzeit hat sich der Junge abgeschliffen.(Er ist vernuenftiger geworden) Das Wasser schleift die Steine ab.

SCHLEPPEN:ab-:Mein altes Auto braucht mehr den Abschleppwagen als Benzin. Ich nahm mir ein Taxi, denn ich wollte mich nicht mit schweren Koffern abschleppen.
an-:Sagt lieber, was ihr da anschleppt?
dahin-:Die Unterhaltung schleppte sich dahin.(Sie war muehsam. Niemand hatte etwas gesagt)
ein-:Diese Krankheit ist von Matrosen eingeschleppt worden.(immer Pech)
ver-:Die Kinder haben meine Tasche verschleppt.(Sie haben sie weggetragen, und ich weiB nicht, wohin) Er versucht, den ProzeB zu verschleppen. Viele Menschen wurden aus ihrer Heimat verschleppt.(Sie wurden mit Gewalt in ein anderes Land gebracht)


SCHLEUDERN:Er hat mir seinen ganzen Aerger ins Gesicht geschleudert. Der Beifahrer kann bei ploetzlichem Abbremsen gegen die Windschutzscheibe geschleudert werden. Der Junge schleudert den Stein ins Wasser.(Er wirft ihn mit viel Schwung)
ver-:Er hat sein Geld verschleudert.(Er hat es ohne Ueberlegung ausgegeben)
SCHLEUSEN:Der Agent hat sich in das Land eingeschleust.(unbemerkt hineinbringen)

SCHLIEBEN-schloB-geschloBen:Woraus(woher) schlieBt du das? Aus deinen Worten kann man schlieBen, daB du nicht alles verstanden hast. Die Blumen schlieBt sich abends.(Sie gehen zu) Beobachter schlieBen daraus, daB RuBland zu Kompromissen bereit ist. Koennten Sie die Tuer schlieBen?(Could you shut the door? einschlieBen) Das Fenster steht geschlossen.(geoeffnet) Was schlieBen Sie aus Ihrer Vermutung? Ich bin mir immer noch nicht schluessig. (entschlossen) Er kann sich nicht schluessig werden. Die Mutter hat die Tochter in die Arme geschlossen.(Sie hat sie umarmt) Meine Tante hat mich in ihr Herz geschlossen. SchlieBe nicht von dem Sohn auf die ganze Familie.(Glaube nicht, daB alle so sind) Ich schlieBe aus Ihren Worten, daB sie kuendigen wollen.(Ich entnehme es Ihren Worten; ich folge daraus)
ab-:Haben Sie abgeschlossen?(Have you locked up) Wir werden die Vorverhandlungen in der naechsten Woche zum AbschluB bringen.
an-:Das Kleid schlieBt sich eng an.뜟 Wollen Sie sich uns anschlieBen?(Wollen Sie mit uns kommen) Nach meinem Umzug habe ich wieder AnschluB gefunden.(Bekanntschaften schlieBen) Daran anschlieBend werde ich Johnsons Poetik skizzenhaft umreiBen.(Im AnschluB daran) Ich schlieBe mein Fahrrad an.(Ich sichere es mit einer Kette) Er schlieBt sich schwer an fremde Menschen an.(Er findet schwer Kontakt)
auf-:Ich habe mich dir aufgeschlossen. Die Autos fuhren dicht aufgeschlossen.(The cars were bumper to bumper) Die Dialogizitaet macht es erforderlich, den konkreten Kontext des Wortes aufzuschlieBen. SchlieBen Sie den Koffer auf!(Oeffnen Sie den Koffer mit einem Schluessel)
aus-:Ich bin aus der FuBballmannschaft ausgeschlossen worden. Ich schlieBe die Moeglichkeit nicht aus. Ausgeschlossen!(Kommt nicht in Frage! Nichts zu machen! Nothing doing. ч쟞) Die Aelteren  wollen  doch nicht aus dem gesellschaftlichen Leben ausgeschlossen sein. Davon ausgeschlossen sind zum Beispiel die Gueter.(ausnehmen, nicht mit einbeziehen) Wir haben diese Moeglichkeit ausgeschlossen. Er lobte alle, ohne einen auszuschlieBen. Die SPD hat Kurt Neuman aus der Partei ausgeschlossen. Er schlieBt sich von allem aus.(He won't join in anything) Zwei Behauptungen schlieBen einander aus. Das eine schlieBt das andere nicht aus.(Beides ist moeglich) Er wurde von der Reise ausgeschlossen.(Er durfte nicht mitfahren)
be-:Ich habe beschlossen, ihn ins Krankenhaus zu bringen! Die Entwicklung des Romans liegt in der Vertiefung der Dialogizitaet beschlossen.
ein-:Ist das Fruestueck im Preis eingeschlossen?(einbegriffen) Dich eingeschlossen, sind wir fuenf. Verpackung und Transport sind in unserem Preis eingeschlossen. Ich schlieBe dich in mein Gebet ein.(Ich bete fuer dich)
ent-:Leider kann ich mich noch nicht daran entschlieBen. Endlich habe ich mich entschlossen, das zu kaufen. Er hat den EntschluB gefaBt, allein die Welt zu umsegeln. Er war entschlossen, das Unternehmen durchzufuehren. Er entschloB sich, auf die Uni zu gehen.(He determined to go to university)
er-:Die Kultur ist ein hervorragendes Mittel, sich das andere zu erschlieBen. Er hat mir ganz neue Welten erschlossen.(He opened up a whole new world to me)
um-:Das Wasser umschlieBt die Insel.(Es umgibt sie)
ver-:VerschlieBe den Koffer!(SchlieBe ihn mit einem Schluessel zu) Er hat sich das Bitten des Kindes verschlossen.(Er reagierte nicht darauf)
zu-:Der Student schlieBt seinen Koffer zu.(Er verschlieBt ihn)
SCHLICHE:Endlich sind wir dem Eierdieb auf die Schliche gekommen.策略看破
SCHLIMM:Es laeuft nicht uebel, es koennte schlimmer sein.(Things aren't too bad; they could be worse) Ich hoffe, daB sich die Lage nicht verschlimmert.(I hope the situation does not get worse)

SCHLINGE:Der Angeklagte versuchte zunaechst, seinem Komplizen die ganze Schuld zuzuschieben, aber es gelang ihm dann doch nicht, sich aus der Schlinge zu ziehen. (geschickt entgehen)
SCHLINGEN-schlang-geschlungen:Schling nicht so!(IB nicht so gierig.U)
ver-:Ich habe das Buch verschlungen.(Ich habe es mit Begeisterung durchgelesen.U) Meine Reisen haben viel Geld verschlungen.
SCHLIPS:Glaubst du, daB ich ihm mit meiner Bemerkung auf den Schlips getreten bin? Er verhaelt sich so merkwuerdig mir gegenueber.

SCHLITZ:Er hat eine Muenze in den Schlitz des Automaten gesteckt. Sie haben uns die Reifen aufgeschlitzt.
SCHLUCKEN:Der Teppich schluckt den Schall. Der Wagen schluckt viel Benzin.
hinunter-:Ich habe meinen Aerger hinuntergeschluckt.(I bit my lips) Ich habe viel Frust einfach runtergeschluckt.
ver-:Ich waere am liebsten im Erdboden verschluckt.

SCHLUePFEN:Der Junge schluepft durch den Zaun.(Er drueckte sich an einer engen Stelle durch)
durch-:Der Betrueger ist durch die Maschen des Gesetzes durchgeschluepft.(Er konnte nicht bestraft werden, weil die Beweise nicht ausreichten)
ent-:Das wollte ich nicht sagen, es ist mir nur entschluepft.(Es ist mir herausgerutscht, ich sagte es nicht mit Absicht) Ich hatte den Fisch schon in der Hand, aber er ist mir entschluepft.(Er ist mir aus der Hand geglitten)
unter-:Der Student konnte bei guten Freunden unterschluepfen.(wohnen, uebernachten)

SCHLUB:Statt voreilige Schluesse zu ziehen solltest du lieber versuchen, weiteres Beweismaterial zu bekommen. Ich muB mit der Sache SchluB machen. Welchen SchluB ziehst du daraus? SchluB mit dem Quatsch! Aus dem Gehoerten ziehe ich den SchluB, daB er Selbstmord begangen hat. Wir muessen noch Heute die Vorbereitungen zum AbschluB bringen. Nach meinem Umzug in die andere Stadt war ich zunaechst viel allein. Jetzt habe ich AnschluB gefunden.(Bekanntschaften schlieBen, Freunde finden) Koennen Sie mir darueber AufschluB geben?(Can you give me information about it) Endlich habe ich den EntschluB gefaBt, das zu kaufen. Wir sind nach langen Ueberlegungen zu einem EntschluB gekommen. Ihr streitet euch immer noch wegen dieser Kleinigkeit? An euerer Stelle wuerde ich endlich einen SchluBstrich ziehen. Lafontaine bemuehte sich demontrativ um einen SchulterschluB mit Scharping. (zusammenhalten)

SCHLUeSSEL:Japan scheint den Schluessel zum Erfolg verloren zu haben.
SCHLIMM:Das AusmaB der Krise hat seine schlimmste Befuerchtungen uebertroffen. Heilung ist oft nicht moeglich, aber wohl kann eine Verschlimmerung in vielen Faellen verhindert werden.
SCHMAROTZEN:Ich habe es satt, daB du staendig bei mir schmarotzt/auf meine Kosten lebst.(I'm tired of being sponged on by you)

SCHMECKEN:Schmeck diesen Wein! Es hat mir sehr gut geschmeckt. Schmeck die Arbeit?(Wie geht`s mit deiner Arbeit) Die Arbeit will mir heute nicht schmecken. Das Zeug besteht nur aus Chemie und schmeckt wie Hund.(schlecht schmecken)
ab-:Mit Zunge und Gaumen angeschmeckt.

SCHMEICHELN:Schmeichle mir nicht!(Don't flatter me) Diese Photographie schmeichelt ihm.(Sie zeigt ihn schoener, als er ist) Es schmeichelt mir, daB man mich um Rat gefragt hat.(Es gefaellt mir sehr, ich fuehle mich geehrt)
ab-:Meine Schwester hat mir meinen schoensten Pullover abgeschmeichelt.
ein-:Er versucht sich bei seinem Chef einzuschmeicheln, um eine Befoerderung zu erreichen.(He is playing up to his boss to get promotion. Du spielst lieb Kind bei deinem Chef)
SCHMEIBEN-schmiB-geschmissen:Der Junge schmiB den Stein ins Wasser.(Er warf.U)
raus-:Er lieB die internationale Presse rausschmeiBen.(rauswerfen)

SCHMELZEN-schmolz-geschmolzen:Der Schnee schmilzt.
ein-:Die ungueltigen Muenzen werden eingeschmolzen.
ver-:Man hat die beiden Fabriken verschmolzen.(Man vereinigte sie)
SCHMERZ:Geteilter Schmerz ist halber Schmerz.(Koerperliche Schmerzen werden im Plural gebraucht) Er litt groBe Schmerzen.(He suffered great pain) Er fuehlte einen ploetzlichen Schmerz im Ruecken.(He felt a sudden pain in his back) Die Verletzung war sehr schmerzhaft.(The injury was very painful)

SCHMERZEN:Mein Kopf schmerzt.(Er tut weh. Das Verb kann keine Person zum Subjekt haben) Es hat mich geschmerzt, diesen Antrag ablehnen zu muessen.(Es hat mir sehr leid getan) Dein Wort hat mich geschmerzt.(Mit deiner unbeachten Bemerkung hast du mir weh getan) Du willst ein Pony zu Weihnachten? Hast du sonst noch Schmerzen?(Deine Wuensche sind unerfuellbar)
ver-:Ich habe den Verlust des Ringes verschmerzt.(Zuerst war ich sehr traurig, aber jetzt ist es vorbei)

SCHMIEDEN:Sie haben ein Komplott geschmieden, wie sie ihn toeten koennten. Du muBt das Eisen schmieden, solange es heit ist. Wir haben schon viele Plaene geschmiedet.(Wir haben uns schon viel ausgedacht)

SCHMIEREN:Die Sache laeuft wie geschmiert. Ich moechte mich nicht schmieren lassen. Traue nie Menschen, die Schmus machen.(jm schoene Worte machen) Schmiere nicht so! (Schreibe leserlicher.U) Dem habe ich eine geschmiert.(Ich habe ihm eine Ohrfeige gegeben.U) Den Aufseher kann man schmieren; mit ein paar Marknoten erreicht man sein Ziel.(Schmiergelder) Wie man schmiert, so faehrt man.金錢萬能 Einer von ihnen hat Schmiere gestanden.망보기 Die Mutter schmiert Butter auf das Brot.(Sie streicht Butter darauf)
ab-:Der Mechaniker schmiert den Wagen ab.(Er fettet verschiedene Teile ein)
an-:Er hat mich angeschmiert.(betrogen)
be-:Das Kind hat die Wand mit Kreide beschmiert.(Es hat sie schmutzig gemacht)
ein-:Die Kinder schmierten meine Schuhe mit Zahncreme ein.(einfetten. schmutzig machen)
ver-:Ich habe die Tinte verschmiert.(Sie war noch feucht, und ich habe sie verwischt)

SCHMINKEN:Wichtig ist unsere Haltung der Geschichte gegenueber: Die historische Wahrheit muB man weder umschminken noch weginterpretieren. Nichts weglassen und nichts hinzufuegen!(R. Herzog)
SCHMOREN:Trainer hat seinen Torschuetzen auf der Bank schmoren lassen.(U:unbeachtet liegenlassen)
SCHMUeCKEN:Die Tugend schmueckt die Seele. Diese Ideen stammen nicht von ihm, hier hat er sich mit fremden Federn geschmueckt.

SCHMUTZ:Sie haben ihn in den Schmutz gezogen.(Sie haben ihn mit Dreck beworfen. They throw dirt at him) Er zog unseren Namen in den Schmutz.
SCHNABEL:Der letzte Redner bekam den meisten Beifall. Den Leuten hat vor allem gefallen, daB er geredet hat, wie ihm der Schnabel gewachsen ist.(ohne Scheu sprechen)
SCHNALLEN:ab-:Was die Wohnung an Miete kostet, da schnallst du ab!(Das ist nicht zu glauben!U)
an-:Schnallen Sie sich an!(Fasten your seat belts) Er wird auf elektrischen Stuhl angeschnallt.

SCHNAPPEN:Die Polizei hat den Dieb geschnappt/gefaBt. LaB uns noch ein wenig frische Luft schnappen. Die Haustuer schnappt ins SchloB.(Sie schlieBt automatisch) Der Laeufer war auBer Atem und schnappte nach Luft.(Er atmete schnell mit offenem Mund)
auf-:Auf der StraBe schnappen die Kinder allerhand auf.(Sie hoeren manches zufaellig, was sie nicht hoeren sollten)
ein-:Das SchloB schnappt ein.(Es schlieBt sich) Meine Freundin schnappt bei jeder Kleinigkeit ein.(Sie ist leicht gekraenkt)
ueber-:Du bist voellig ueberschnappt/verrueckt. Du wirst noch ueberschnappen. Jetzt scheinst du endgueltig ueberschnappt zu sein.(You seems to have gone off the rails) Die Stimme des Saengers schnappte ueber.(Sie ueberschlug sich)
weg-:Meine Konkurrenz hat mir ein gutes Geschaeft weggeschnappt.
zu-:Meine Wohnungstuer ist zugeschnappt, als ich zum Briefkasten gehen wollte.(Das SchloB hat sich geschlossen)

SCHNEIDEN-schnitt-geschnitten:Wenn du dich nur nicht schneidest.(Wenn du dich nicht irrst.U) Ich habe mich/mir in den Finger geschnitten. Ich kann mir das Geld doch nicht aus den Rippen schneiden. Ich weiB nicht, warum sie mich schneidet/uebersieht.(She cuts me dead) Das Maedchen ist seiner Mutter wie aus dem Gesicht geschnitten. Aus fremden Leder ist gut Riemen schneiden.남떡으로설쇤다 Ich stehe auf des Messers Schneide.(Ich stehe vor der Entscheidung) Es hat auf des Messers Schneide gestanden, ob das Kind ueberleben wuerde.(It was touch and go) Das ist ein zweischneidiges Schwert. Den groeBten Teil des Kredits haben wir schon zurueckgezahlt. Wir sind jetzt aus dem Schneider.(Jetzt haben wir das Schwierigste hinter uns gebracht) Wenn er meint, ich wuerde ihm schon wieder Geld leihen, hat er sich in den Finger geschnitten.(sich irren und deshalb einen Schaden davontragen) Die Schere schneidet gut. Die Wege schneiden sich.(Sie kreuzen sich) Der Film wird geschnitten. (Die schlechten Stellen werden herausgenommen)
ab-:Wie schneidet die DDR im Vergleich mit westlichen Laendern ab? Du koenntest dich von deinem Bruder eine Scheibe abschneiden.(sich jn als Vorbild nehmen) Er hat bei der Pruefung nicht gut abgeschnitten.(Erfolg haben) Wenn wir durch die Wiese gehen, schneiden wir ein Stueck Weg ab.(Wir verkuerzen den Weg) Der Vater schnitt dem Sohn das Wort ab.(Er unterbrach ihn) Sein Gegner schneidet ihm die Ehre ab.(Er raubt ihm die Ehre durch Verleumdung)
an-:Er hat das Thema angeschnitten.(Er hat damit begonnen) Wir schneiden jetzt den Kuchen an.(Wir schneiden das erste Stueck ab)
auf-:Du schneidest immer auf!(You're always showing off. groBtun. protzen) Er schneidet mit seinen Ergebnissen auf.(Er uebertreibt; er erzaehlt Luegengeschichten)
aus-:Ich habe die Aepfel ausgeschnitten.(Ich habe die Schlechten Stellen herausgeschnitten) Ich habe den Artikel aus der Zeitung ausgeschnitten.
be-:Die Gelder fuer den StraBenbau sind beschnitten worden.(Sie wurden gekuerzt) Zu viele Gesetze beschneiden dem Menschen die Freiheit.(Sie engen den Menschen ein)
durch-:Jemand hat die Leitung durchgeschnitten. Die Mutter schnitt die Zitrone durch.(Sie teilte sie in zwei Teile)
ein-:Diese MaBnahme schneidet tief in das Wirtschaftsleben ein.(scharf in et eindringen. Sie ist dafuer von entscheidender Wirkung) Das Kleid schneidet an den Schultern ein.(The dress cuts into my shoulders) Dieses Ereignis schnitt tief in unser Leben ein.(Es aenderte/bestimmte Unser Leben)
ueber-:Unsere Arbeit ueberschneidet sich.(Wir haben zum Teil die gleiche Arbeit)
ver-:Der Wein ist verschnitten.(Er ist nicht rein. Er ist gemischt)
zu-:Man hat den Vertrag auf die Wuensche des Kunden zugeschnitten.(Man hat seine Wuensche beruecksichtigt)

SCHNEIEN:Ich bin ihr ins Haus (herein)geschneit.(vorbeischauen/unangemeldet auftauchen) Die Schule ist eingeschneit.(ganz bedeckt. zugeschneit) Wir sind in der Skihuette eingeschneit.
SCHNELL:Sei nicht so vorschnell!(Hold your horses! blitzschell/gedankenschnell/im Eiltempo)
SCHNITZER:Ich habe einen Schnitzer gemacht.?逆 Doch es waere zu einfach, die Schuld allein bei Scharping zu suchen, der sich in der Tat auch etliche grobe Schnitzer geleistet hat.

SCHNORREN:bei-:Er schnorrt staendig bei, von seinen Freunden Zigaretten.빈대
SCHNUPPE:Er kann tun, was er will; mir ist es ganz schnupe.무시/코감기 Es ist mir voellig schnuppe, ob unsere Mannschaft gewinnt oder nicht.(I don't care a straw) Er wollte mal wieder Seeluft schnuppern.킁킁
SCHNUR:Alles laeuft wie am Schnuerchen.(wie geschmiert exakt ablaufen) Wir sind bisher auf keinerei Probleme gestoBen.(Things are going well) Unser Toechterchen spielt gern Klavier; die einfachen Stuecke gehen schon wie am Schnuerchen.
SCHNURZ:Das ist schnurz/schnurzegal.

SCHOCK:Ich habe einen ziemlichen Schock bekommen.(I got a bad shock) Ich bin zutiefst schockiert.(I was deeply schocked) Ich habe lange Zeit gebraucht, um den Schock zu ueberwinden, meine Freundin verloren zu haben.(I took a long time to recover from the shock of losing my girfriend) Ich bin total gedchockt, damit haette ich nicht gerechnet.
SCHON:Wenn schon, dann schon. Ich werde Sie es schon wissen lassen.(未來/반드시)

SCHONEN:Ich wuerde selbst mein Leben nicht schonen, um dies Ziel zu erreichen. Nach der Operation wird sich Mutter laengere Zeit schonen muessen. Wenn wir alle am gleichen Strang ziehen, wird sie sich schnell wieder erholen. Ich muB Ihnen dringend empfehlen, sich etwas mehr zu schonen.
ver-:Was das Erdbeben verschont hat, haben die Flammen zerstoert.
SCHOeN:Schoenheit vergeht, Tugend besteht. Er will den Schaden nicht bezahlen? Das waere ja noch schoener.漸入佳境 Das wird ja immer schoener.(schlimmer)

SCHOePFEN:Dann wird niemand Verdacht/Hoffnung schoepfen. Endlich konnte der Kaufmann wieder Luft schoepfen.(aufatmen, er war frei von Sorgen) Ich fuerchte, daB er Verdacht gegen mich geschoepft hat.(Er faengt an, mich zu verdaechtigen) Das Maedchen schoepft die Suppe in die Teller.(Sie gibt die Suppe mit einem groBen Loeffel hinein)
ab-:Der Rahm wird von der Milch abgeschoepft.(Die oben schwimmende Fettschicht wird weggenommen) Er schoepft bei diesem Geschaeft den Rahm ab.(Er hat den groeBten Gewinn)
aus-:Die Fischer schoepften den Kahn aus.(Sie schoepften das Wasser heraus) Hast du alle Moeglichkeiten ausgeschoepft?(Hast du alles getan)
er-:Darin erschoepfen sich Ihre Kenntnisse. Seine Ideen haben sich erschoepft.(He has run out of ideas) Die Arbeit hat mich sehr erschoepft.

SCHRANK:Es darf nicht wieder zu Tumulten auf dem FuBballplatz kommen; wer die Schranken ueberschreitet, wird vom Platz gewiesen. Wenn Sie nicht endlich damit aufhoeren, Geruechte ueber mich zu verbreiten, sehe ich mich gezwungen, Sie nachdruecklich in die Schraken zu weisen.(Unverschaemtheiten zuruecksweisen)
SCHRAeNKEN:Er schraenkt(verschraenkt) die Arme ueber der Brust.(Er legt sie uebereindander)
be-:Dieses Buch beschraenkt sich auf die Geschichte Deutchlands.
ein-:Ich habe das Rauchen eingeschraenkt.(I've cut down on smoking) Wir muessen uns mit unseren Ausgaben diesen Monat einschraenken.(We'll have to cut back on what we spend this month) Wodurch wird in der Regel die Freizeit ganz erheblich eingeschraenkt? Alkohol jeder Art ist gut fuer das Herz. Einschraenkung: Aber nur in kleinen Mengen. Bei diesen Themen ist es unmoeglich, das Bilckfeld auf die Uni einzuschraenken; die Hochschule ist keine Insel. Ich muB mich einschraenken.(Die Ausgaben fuer den Lebenssunterhalt klein halten)

SCHRAUBEN:Wenn das so weiter geht, ist das eine Schraube ohne Ende. Du redest immer so einen Unsinn, bei dir waerest eine Schraube locker. Die Hoffnungen waren nicht allzu hoch geschraubt.
herunter-:Schrauben Sie Ihre hohen Erwartungen besser ein wenig herunter, sonst sind Sie Enttaeuschungen vorprogrammiert.
zurueck-:Ich werde wohl meine Telefongespraeche zurueckschrauben/einschraenken muessen.
SCHRECKEN:Er wollte mich mit Drohungen schrecken.(Er wollte mir Angst machen) Als ich das gehoert habe, habe ich einen Schrecken bekommen. Der Schreck sitzt mir noch in den Gliedern. Er hat einen solchen Schreck bekommen, daB er nicht sprechen koennte.
ab-:Wegfahrsperren erscheinen Autodiebe abzuschrecken.(Sie erschweren ihnen das Geschaeft) Seine schlechten Erfahrungen schreckten mich davon ab, in diesem Hotel zu uebernachten. Auch durch hohe Strafen lassen sich die Verbrecher nicht abschrecken. Das hat natuerlich einen Abschreckungseffekt.
auf-:Ich bin aus dem Schlaf aufgeschreckt. Mitten in der Nacht bin ich von einem Schrei aufgeschreckt worden. Der Schlafende schreckte auf.(Er erwachte ploetzlich)
er-:Erschrick bitte nicht! Erschrick mich nicht so! Die Nachricht hat mich sehr erschreckt. Ich bin darueber erschrocken. In meinem Leben bin ich noch nicht so erschrocken. Da hat

Home  > 독어용례
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
22 안녕하세요! 염동민염 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 18-06-12 207
21 안녕하세요! 염동민염 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 18-06-11 211
20 17Z로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 20547
19 18W로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 13701
18 19U/V로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 10118
17 12T로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 11493
16 15S로 시작되는 낱말중 Staat 이후 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 10675
15 14S로 시작되는 낱말중 Seele부터 Spur까… 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 8477
6S로 시작되는 낱말중 SCHRECKEN까지 활… 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 9383
13 5R로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 7713
12 9P/Q로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 6544
11 7N/O로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 6913
10 8M으로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 7387
9 3L로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 7551
8 8K로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 7919
7 5H/I/J로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 7589
6 4G로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 8322
5 11F로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 6854
4 6E로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 5925
3 6D로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 6773
 
약관 | 운영진 | 비번분실 | 주요게시판사용규칙 | 등업방법 | 입금통보규칙 및 계좌 | 관리자메일
독일 동포 미디어 베를린리포트 - 서로 나누고 돕는 유럽 동포 언라인 커뮤니티
모바일 버전으로 보기