독일 동포 미디어 베를린리포트
커뮤니티 새아리 유학마당 독어마당
커뮤니티
자유포럼
생활문답
벼룩시장
대자보
먹거리
비어가든
자유투고
갤러리
연재칼럼
파독50년
독일와인
나지라기
독일개관
독일개관
관광화보
유학마당
유학문답
교육소식
유학전후
유학FAQ
유학일기
독어마당
독어문답
독어강좌
독어유머
독어용례
독어얘기
현재접속
198명

N/O로 시작되는 낱말들 용례 모음   

N

NA:Na und?(So what)
NACHHER:Wie mutig man ist, weiB man immer erst nachher.
NACHRICHT:Wir muessen die Eltern von dem/ueber den Vorfall benachrichtigen.(informieren) Hat die Polizei Sie denn nicht benachrichtigt?

NACHT:Sie ist ueber Nacht reich geworden. Haben Sie ein Zimmer fuer heute Nacht? Was kostet das Zimmer pro Nacht? Ich moechte zwei Naechte bleiben. Du kannst bei mir uebernachten.(You can spend the night at my place) Ich denke ueber Nacht.
NAeCHST:Jeder ist sich selbst der naechste.

NACHTEIL:Ich bin dir gegenueber im Nachteil. Das kann ein Nachteil fuer dich sein. Die Fahreigenschaften koennen nachteilig beeinfluBt werden. Dieses Auto hat einen Nachteil; es verbraucht sehr viel Benzin.(Das Auto hat einen Haken)
be-:Auch die Politik hat die Tourismusanbieter mit einer Fuelle von perfektionistischen Rahmenbedingungen bisher benachteiligt. Deutschland ist aufgrund des Klimas benachteiligt. Seit mehr als 8000 Jahren waren Frauen bei der Thronfolge benachteiligt. Die Geschenke wurden gerecht verteilt, niemand ist benachteiligt worden.(Niemand ist zu kurz gekommen)
NADEL:Erst hat sie nur gelegentlich gekifft, aber seit zwei Jahren haengt sie an der Nadel.(rauschgiftsuecchtig) Er saB wie auf Nadeln, bis endlich sein Name aufgerufen wurde.

NAGEL:Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen.(You hit the nail on the head) Wenn sie etwas sagt, trifft sie meistens den Nagel auf den Kopf.(genau das Richtige sagen) Er hat das FuBballspielen an den Nagel gehaengt.(aufgeben) Nach einem Autounfall habe ich diesen Beruf an den Nagel haengen muessen.
NAGELN:fest-:Wir muessen ihn auf das festnageln, was er uns vorher gesagt hast.(We must nail him down to what he told us before) Ich konnte ihn nicht auf die bestimmte Zeit festnageln.(I couldn't pin him down to an exact time)

NAHE:Ich war nahe daran, ihm das Geheimnis auszusprechen. Er war nahe daran zu ertrinken. Als die Polizei am Unfallort angekommen war, waren die beiden Autofahrer offensichtlich nahe daran, sich zu pruegeln. Wo ist hier in der Naehe ein Parkplatz? Komm naeher! Das Fernsehen sorgt dafuer, daB Kinder sich nicht voellig abgeschnitten von menschlicher Naehe fuehlen. Der Abschied naht.(Bald kommt der Tag, an dem wir uns trennen muessen) Die Sommer naht, und die Abende werden laenger(The evenings are drawing out) Ich naehere mich dem Ziel. Der Sommer naehert sich seinem Ende.
an-:Unsere Standpunkte naehern sich an.(Sie kommen sich naeher) Das Leben ist nur eine Annaeherung daran. Es kam zu einer Annaeherung der beiden Parteien. Die StraBe naeherte sich der Kueste allmaehlich immer weiter an.
NAeHREN:Ich nehme genug Nahrung zu mir. Wir duerften keinen Naehrboden fuer Radikalismus bieten.

NAME:Name ist Schall und Rauch.(vergaenglich) Mein Name ist Hase.(I don't know a thing about it) Mit seiner Kunst hat er sich in kurzer Zeit einen Namen gemacht. Ich bin es jedenfalls gewohnt, das Ding/Kind beim rechten Namen zu nennen. Ich kenne ihn nur dem Namen nach. Der Titel des Buches faellt mir nicht ein. Ihr Name ist mir/meinem Gedaechtnis entfallen.(Her name has slipped my mind)
NARR:Ein Narr kann mehr fragen, als zehn Weise beantworten koennen. Werden die Buerger in Deutschland auch von Narren regiert oder werden sie zum Narren gehalten? Sie hat nun einmal an ihm einen Narren gefressen.(eine Vorliebe fuer jn haben) Dreimal hat mir Thomas fest versprochen. Er haelt mich ganz schoen zum Narren.

NASE:Mir laeuft die Nase.(My nose is running) Bevor man ueber andere die Nase ruempft, sollte man sich erst selbst kritisch betrachten. Bevor du deine Kollegen kritisierst, fasse dich lieber an deine eigene Nase. Ich habe die Nase voll von den Kochkuensten meiner Frau.(I'm fed up with my wife's cooking) Ich glaube kein Wort von dem, was euch dieser Bursche auf die Nase gebundet hat! Glaubt ihm nicht! Er fuehrt uns nur an der Nase herum. Sie waren so lange freundlich zu ihm, bis sie ihm die Wuermer aus der Nase gezogen hatten. Camping ist so beliebt, weil viele Menschen von ihrem zivilisierten Leben die Nase voll haben. Ich habe einen Fehler gemacht, aber du brauchst mir das nicht immer wieder unter die Nase zu reiben. Er hat sich die Nase begossen.(sich betrinken) Sie ruempft die Nase darueber. Er hat schon immer eine gute Nase dafuer gehabt, was sich rentiert. Seit Wochen versrpicht er mir, das geliehene Geld zurueckzugeben. Jetzt lasse ich mich nicht laenger an der Nase herumfuehren.(irreffuehren) Die Kinder tanzen ihr immer auf der Nase herum.(jms Gutmuetigkeit, Nachsicht miBbrauchen) Dauernd hat deine Tante etwas zu kritisieren! MuB sie denn ihre Nase in alles stecken? Seit sie mit einem Professor verheiratet ist, traegt sie die Nase ziemlich hoch.(eingebildet) Beeilt euch, sonst wird uns der Zug noch vor der Nase wegfahren! Ich haette mir auch gern so eine schicke Lederjacke gekauft, aber die letzte in meiner GroeBe hat mir ein junger Mann vor der Nase weggeschnappt. Hoer doch endlich auf mit deiner ewigen Noergelei. Zupf dich lieber einmal an der eigenen/deiner Nase! Ich moechte mir erst einmal den Wind um die Nase wehen lassen. Leider haben wir auf dem heiB umkaempften Markt nicht immer die Nase vorn. Schon lange hatte ihr die Pelzjacke in die Nase getochen, jetzt ging sie in den Laden und kaufte sie.

NEHMEN-nahm-genommen:Ich nehme dich beim Wort.(Ich erwarte, daB du bei diesem Versprechen bleibst) Du hast mir die Hoffnung/die Sorgen/alle Illusionen genommen. Die Krankheit hat ihm den Lebenswillen genommen. Davon kannst du dir nehmen, soviel du willst.(In der kueche steht Kuchen) Der Lehrer weiB, wie er die Schueler zu nehmen hat.(wie er sie behandeln muB) Er nimmt sich meine Worte zu Herzen. Er hat sein Kind an die Kandare genommen.(streng) Eigentlich wollte ich unserer Sekretaerin dafuer danken, aber unser Direktor hatte mir bereits das Wort aus dem Munde/von der Zunge genommen. Nehmen Sie Tee oder Kaffee?(Was moechten Sie trinken) Du nimmst den Mund sehr voll!(Du uebertreibst) Nimm dich in Acht!(PaB auf) Ich nehme mir meinen Lehrer zum Vorbild.
ab-:Darf ich Ihnen das abnehmen? Diese Geschichte nehme ich dir nicht ab.(I'm not buying that story) Sie hat mir die Geschichte abgenommen/geglaubt. Der Chef hat mir die Entscheidung abgenommen.(Er hat fuer mich entschieden) Glaub doch nicht, daB ich eine solche Luegengeschichte/Luegenmaerchen abnehme!(Don't expect me to believe such a tall story) Der Autolaerm hat erst nach Mitternacht allmaehlich abgenommen.(The noise gradually died away) Wie ich's mir gedacht habe, du hast ein Kilo abgenommen. Den Hut abgenommen, hat er ins Zimmer getreten. Ich habe den Hoerer abgenommen. Nehmen Sie Ihrem Partner die haeuslichen Pflichten ab. Kann/Darf ich Ihnen etwas abnehmen?(May I carry something for you) Wir haben abnehmenden Mond.(There is a waning moon)
an-:Nimm doch Verstand an!(Be reasonable) Welche Veraenderungen nimmst du fuer die Zukunft an?(Was erwarten Sie von der Zukunft) Ich nehme es als moeglich an. Ich nehme Ihre Einladung dankend an.(in Empfang nehmen) Das kinderlose Ehepaar hat ein Kind angenommen/adoptiert. Ich bin bei der Firma angenommen.(eingestellt) Angenommen, dein Vater schickt dir kein Geld, was willst du denn machen?(gesetzt den Fall=vorausgesetzt) Ihr Freiheitsbegriff ist fuer mich nicht annehmbar.(unacceptable) Der Antrag wurde einstimmig angenommen.(billigen) Du hast schlechte Gewohnheit angenommen. Ich habe eine Stellung angenommen.(Ich habe begonnen zu arbeiten)
auf-:Hamburg nimmt die Auslaender gut auf. Ich habe das Konzert auf Tonband aufgenommen. Ich wurde in die schwarze liste aufgenommen/eingetragen. Du darfst diese Krankheit nicht auf die leichte Schulter nehmen. Bei meinem Besuch hat man ueberall mit offenen Armen aufgenommen/empfangen. Die Sekretaerin hat alles in Steno aufgenommen.(She took down everything in shorthand. niederschreiben) Die Arbeitsmarkt kann noch Arbeitskraefte aufnehmen. Er ist geflohen, damit man ihn nicht gefangen naehme. Dieses Foto ist aus einem ganz ungewoehnlichen Blickwinkel aufgenommen. Du kannst weiterhin Kontakt zu mir aufnehmen, wenn du das Beduerfnis danach verspuerst. Der Mann hat die Nachricht gelassen aufgenommen.(Er hoerte sie mit Ruhe) Die Stadt nimmt Geld auf.(Sie borgt es sich) Ich habe das Konzert auf Tonband aufgenommen. Der Arbeiter hat seine Arbeit aufgenommen.(Er  begann sie) Er nimmt es mit seinem Gegner auf.(Er beginnt den Kampf)
aus-:Wenn einige ausgenommen werden, bin ich alle fleiBig.(Einige ausgenommen) Sie nehme ich von meiner Kritik aus. Mit Ausnahme von heute war ich immer puenktlich. Firmenangehoerige sind von der Teilnahme daran ausgenommen. Das Parlament hat das Aids-Gesetz geaendert und Touristen von einem Zwangstest ausgenommen. Murayama hat den Kaiser Hirohito ausdruecklich von dem Kriegsschuld ausgenommen. Du hast recht, ausnahmsweise. Er kommt bestimmt, ausgenommen es regnet.(He's sure to come unless it rains) Kann ich ausnahmsweise frueher weg? Der Beamte konnte keine Ausnahme machen. Die Appelle der Journalisten, sie wie Abgeordnete und Priester von der Lauscherei auszunehmen, blieben bislang ohne Gehoer.
be-:Das hat mir den Mut benommen.(take) Der junge Mann benimmt sich gut.(Er hat gute Manieren) Wie sich diese jungen Leute auf dem FuBballplatz benommen haben, schlaegt dem FaB den Boden aus.(Das ist eine Frechheit) Wer hat sich schlecht benommen?(Wer ist aus der Rolle gefallen?)
dran-:Man nimmt ihn dran.(Er kommt an die Reihe)
durch-:Der Lehrer nimmt ein neues Kapitel durch.(Er bespricht es)
ein-:Du muBt eine klare Haltung zu dieser Frage einnehmen. Dieser Schrank nimmt die ganze Wand ein.(takes up) Nehmen Sie die Medizine puenktlich ein! Sie ist fuer/gegen ihn eingenommen.(hegt Sympathien/Antipathien) Ich bin von ihr eingenommen.(befangen) Sein Chef ist von ihm eingenommen.(Er ist mit ihm zufrieden) Nicht wenige haben sich von der Ideologie des Nationalsozialismus einnehmen lassen. Die Koreaner nehmen die Liebe zu ihren Kindern einen hohen Stellenwert ein. Aufgrund der moeglichen Bedrohung aus dem Norden hat das Militaer eine wesentliche Rolle eingenommen. Ihre groBe Macht hat die Armee auch dazu benutzt, in den Gang der politischen Ereignisse einzugreifen. Nimmt eine kritische Haltung in der Debatte ein. Er hat es mit seiner Rede nicht geschafft, die Delegierten fuer sich einzunehmen. Die Einnahme der Tabletten muB regelmaeBig erfolgen. Der groBe Schreibtisch nimmt viel Raum ein.(Er braucht viel Platz) Sein freundliches Wesen nimmt mich fuer ihn ein.(Es macht ihn mir sympatisch)
ent-:Er hat der Kasse Geld entnommen.(Er nimmt das Geld heraus) Ich entnahm aus seiner Erzaehlung, daB er zufrieden ist.(Ich hoerte es heraus)
entgegen-:Saemtliche Buchungen nehmen wir telefonisch oder schriftlich entgegen. Der Buergermeister nahm den Orden entgegen.(Er empfing  ihn)
ernst-:Du solltest nicht alles so ernstnehmen. Die Drohungen der Entfuehrers sind ernstgenommen worden. Er hat unsere Hinweise nicht ernstgenommen.(Er hat sie auf die leichte Schulter genommen) Nimm das nicht so ernst, was er sagt; er hat schon einen in der Krone.
fest-:Die Polizei nahm den Verdaechtigen fest.(Sie verhaftete ihn)
ge-:Bevor ich nach Hause gehe, will ich noch schnell einen genehmigen.(trinken)
gefangen-:Ihr Anblick hat ihn ganz gefangengenommen.(beeindrucken) Er wurde von einem StoBtruppe gefangengenommen.
heim-:Er hat die Buecher mit heimgenommen. Ich habe meine Freundin mit heimgenommen.
her-:Der neue Lehrer hat die Schueler tuechtig hergenommen.(eine harte Schule durchmachen) Wo soll ich denn das viele Geld hernehmen? Ich kann es mir doch nicht aus dem Aermel schuetteln.
heraus-:Nimm den Anzug aus dem Schrank heraus!(Hole ihn heraus) Was nimmst du dir heraus, mich so zu kritisieren!(How dare you criticize me like that)
hin-:Wir werden solche barbarischen Taten nicht mehr hinnehmen.(We'll no longer tolerate such barbarous acts. ohne Gefuehlsregung auf-/annehmen) Der Lehrling nahm den Tadel widerspruchslos hin.(Er widersprach nicht)
hoch-:Seine kameraden haben ihn hochgenommen.(Sie haben sich ueber ihn lustig gemacht)
krumm-:Nimm dir diese Ermahnung nicht krumm. Er hat niemandem noch krummgenommen. (uebelgenommen)
mit-:Ich nehme auf alle Faelle einen Schirm mit. Ich habe meine Aktentasche mitgenommen. Du siehst nach all der Arbeit ganz mitgenommen/abgerackert aus. Die Krankheit/die Hitze hat ihn sehr mitgenommen/geschwaecht. Er ist von der Krankheit/Nachricht mitgenommen. (deprimiert) Ich fuehle mich nach der Operation noch ziemlich mitgenommen.(I'm rather run down) Kann ich das als Handgepaeck mitnehmen?(Can I take this as hand luggage) Koennten Sie mich ein Stueck mitnehmen?(Could you give me a lift) Vielen Dank fuers Mitnehmen. (Thanks for a lift)
schwer-:Nimm die Angelegenheit nicht so schwer! Nehmen Sie es nicht so schwer, daB Ihr Sohn eine Klasse wiederholen muB: Spaeter kraeht kein Huhn danach.
streng-:Er hat seine Arbeit strenggenommen/ernstgenommen. Strenggenommen, ist dies ein VerstoB dagegen.
teil-:Beschaeftige haben an kurzfristigen Arbeitsniederlegung teilgenommen. Er nahm an meinen Sorgen teil.(Er fuehlte sie mit mir)
uebel-:Diese Unhoeflichkeit nehme ich ihm uebel.(Ich aergere mich darueber) Er hat mir meine Bemerkung uebelgenommen. Nimm mir meine Kritik nicht uebel.(Sei wegen meiner Kritik nicht beleidigt. Please don't take my criticism in bad part)
ueber-:Ich habe die Verantwortung uebernommen.(Ich nehme sie auf mich) Im Lauf seiner Geschichte hat Korea viel von benachbarten Hochkulturen uebernommen. Wir muessen unsere gegenwaertige Situation sehr ernsthaft uebernehmen.(sich klar werden ueber. sich durch den Kopf gehen lassen)
unter-:Die Basis der Saeulen ist vom Wasser unterspuelt worden. Es muB sofort etwas unternommen werden.(Something has to be done at once) EU-Laender mueBten weiterhin groBe Anstrengungen unternehmen, um die Kriterien zu erfuellen. Letzte Woche haben wir einen Ausflug an die Kueste unternommen.(We took a trip to the seaside) Gestern haben einige Haeftlinge den Versuch unternommen, zu fliehen.(Some prisoners made an attempt to escape) Die Geschwister unternehmen alles gemeinsam, sie sind ein Herz und eine Seele.
ver-:Roh ist gestern in Zusammenhang mit einer Schmiergeldaffaere vernommen worden.
vor-:Ich nehme mir vor, bald meine Pruefung zu machen.(Ich fasse den EntschluB) Ernst nimmt sich viel vor. Den Burschen nehme ich mir einmal vor!(Dem sage ich gruendlich meine Meinung) Seit er einen groBen Wagen gekauft hat, tut er vornehm. Ich habe mir fest vorgenommen, Fremdsprachen zu lernen.(I set my mind on learning foreign languages. Ich habe mich drangemacht, Ich bin darangegangen) Nimm dir ein Buch vor und lies!
voraus-:Je mehr ich vorausgenommen habe, desto sicherer habe ich dich gewonnen.
vorlieb-:Wenn ihr uns unangemeldet besucht, mueBt ihr mit dem vorliebnehmen, was gerade auf den Tisch kommt.(You'll have to take pot luck. sich damit begnuegen)
wahr-:Nehmen Sie die Gelegenheit wahr!(Nuetzen Sie sie aus) Der Rechtsanwalt nimmt meine Interessen wahr.(Er kuemmert sich darum)
weg-:Du nimmst mir das Licht weg.(You are in my light) Sie haben mir meine schoene Kleider weggenommen. Roboter haben auch vielen Menschen die Arbeitsplaetze weggenommen. Fruehzeitig Gas wegnehmen, wenn die Ampel rotes Licht zeigt. Dieser Schrank nimmt viel Platz weg.
wunder-:Das nimmt mich gar nicht wunder!(Das wundert mich nicht)
zu-:Die Bevoelkerung nimmt an Zahl zu.
zurueck-:Er muBte seine Worte zuruecknehmen.(Er muBte Gesagtes widerrufen) Als er einem Augenzeugen gegenuebergestellt wurde, muBte er zuruecknehmen, was er zu den Polizisten gesagt hatte.(He had to eat his words. He had to take it back) Ich nehme alles zurueck und behaupte das Gegenteil. Darf ich den Zug noch einmal zuruecknehmen?(rueckgaengig machen im Spiel) Nimm sofort deinen FuB zurueck! Er wollte die Beleidigung nicht zuruecknehmen.
zusammen-:Nimm deine Gedanken zusammen!(Strenge dich an) Nimm dich bloB zusammen, sonst bekommst du Aerger!(Beherrsche dich) Nimm dich zusammen und rege dich nicht wegen jeder Kleinigkeit auf! Ich denke, daB alle diese Dinge zusammengenommen zum Erfolg fuehren.(insgesamt betrachten)

NEHMEN 2:Ich bin gekommen, um von Ihnen Abschied zu nehmen.(sich verabschieden) Die Feier nahm ihren Anfang. Er hat einen Anlauf und Sprung genommen. Er hat die Arbeit in Angriff genommen. Ich habe die Gelegenheit zum AnlaB genommen, um Abschied zu nehmen. Kann ich Ihre Hilfe in Anspruch nehmen! Ich konnte nicht an der Sitzung teilnehmen, da ich anderweitig in Anspruch genommen war. Ich habe an deinem Verhalten AnstoB genommen.(Dein Verhalten stoert mich) Du hast die Sache in Arbeit genommen. (bearbeitet) Das wird keinen guten Ausgang nehmen. Die Eltern hat sich zum Besuch angemeldet, um das neue Familienmitglied in Augenschein zu nehmen. Wollen Sie ein Bad nehmen? Vororte wurde unter BeschuB genommen. Nach dem Tode des Vaters hat der Sohn den Hof in Besitz genommen. Die Fabrik wird heute in Betrieb genommen. Ich muB auf gewisse soziale Codes Bezug nehmen.(sich darauf beziehen) Die Wendung nimmt darauf bezug. Nimmt sie den Druck von den Partnern, nimmt sie ein Duschbad.(Sie took a shower) Ich habe schon den Brief in Emfang genommen. Die Firma hat versucht, auf die Entscheidung der Regierung EinfluB zu nehmen. Darf ich in die Akten Einsicht nehmen. In der Regel nehme ich kein Fruehstueck zu mir. Ich tu das nicht, da koennen Sie Gift drauf nehmen.(You can bet the bottom dollar) Der Winter hat ganz Deutschland fest in seinen Griff genommen. Er hat sich meine Ermahnungen sehr zu Herzen genommen. Jedenfalls nehmen Sie ein biBchen Phantasie zu Hilfe. Sie muessen bestimmte Schwierigkeiten in Kauf nehmen. Ich bestaetige damit, daB ich davon Kenntnis genommen habe. Darueber nehmen wir zur Kenntnis und bilden uns daran eigene Meinung. Das Schicksal nimmt seinen Lauf.(Es geht unabaenderlich weiter) Er hat sich das Leben genommen.(sich getoetet) Seine Einladung solltest du nicht fuer bare Muenze nehmen. Sie hat keine Notiz von mir genommen. Ich habe fuer dich Partei genommen.(Ich trete fuer dich ein. Ich stelle mich auf deine Stelle) Das hat alle Demokraten in die Pflicht genommen. Der Feind hat Rache genommen.(sich geraecht) Das hat der Sache den Reiz genommen/die Sache reizlos gemacht/die Lust an der Sache genommen. Wir muBten auf die kleinen Kinder Ruecksicht nehmen. Es ist ganz natuerlich, daB Eltern ihre Kinder in Schutz nehmen. Er hat nichts zu sich genommen.(nichts gegessen) Nehmen sie Stellung zu den hier geaeuBerten Vorwuerfen! Roh kann wegen Korruption in Untersuchungshaft genommen werden. Der Angestellte nimmt im August Urlaub.(Er geht in Urlaub) Er hat die Verantwortung auf sich genommen.(Er hat die Verantwortung getragen) Die deutsche Wirtschaft nimmt Japan ins Visier. Ich nehme dich mir zum Vorbild. Sie haben eine dramatische Wende genommen. Er will die Zuegel in die Hand nehmen.(die Fuehrung uebernehmen)

NEIDEN:Sie ist vom Neid erfuellt. Er neidet mir meinen Erfolg.(Er goennt ihn mir nicht)
be-:Ich beneide dich um deine Reise nach Italien.(Du hast es gut) Du bist nicht zu beneiden. Ich moechte nicht in deiner Haut stecken(You are not to be envied)
NEIGEN:Sie neigt zur Verschwendung. Ich neige dazu, leicht allen zuzuvertrauen. Meine Freundin neigt zum Dickwerden.(Sie hat die Anlage dazu) Ich neige zu der Annahme, daB diese Partei die Wahl gewinnen wird. Ich neige dazu, bei dem zu bleiben, was ich in der Schule gelernt habe.(zurueckgreifen auf. zurueckkommen auf) Sie neigen zu uebersteigerten Erwartungen, was zu Enttaeuschungen fuehren kann.
ab-:Ich habe Abneigung gegen Rothaarige.(I have a dislike for red-haired people)
zu-:Das Glueck neigt sich mir zu. Ich empfinde tiefe Zuneigung fuer sie. Die Zuneigung zu seiner Frau hat ueber die Jahre abgenommen. Ich neige mehr dieser Ansicht zu.

NENNEN-nannte-genannt:Wenn man den Wolf nennt, kommt er gerennt. Nennen Sie Ihren Namen! Das nenne ich eine Ueberraschung!(That's what I call a Surprise) Wie nennt sich dieser Ort? Nennen wir das Kind beim Namen!(Sprechen wir klar ueber die Sache) Der mutmaBliche Kauferpresser, genannt Dagobert, war seinem Ziel naeher als bislang vermutet. Sie heiBt Ursula, aber genannt wird sie Uschi.(She is called Uschi)
be-:Ich kann noch nicht einmal einen einzigen Studenten benennen, der in diesem Kurs den Anforderungen entspricht.
/um-:Die StraBe wurde umbenannt.(Sie bekam einen anderen Namen)
er-:Der Aufsichtsrat ernannte ihn zum Direktor.(Man gab ihm den Posten)

NERVEN:Du hast Nerven.過敏 Der Laerm faellt mir auf die Nerven. Der Laerm macht mich ganz nervoes. Ich bin immer noch einen Tag vor der Abreise ganz nervoes. -Dann fahren Sie doch kuenftig einen Tag frueher. Das Urteil hat offenbar bei vielen Leuten einen Nerv getroffen. Nerv mich bloB nicht! Jeden Tag ein Nervenkitzel, was nun wohl wieder kaputtgeht. Dieser Hund geht mir auf die Nerven.(This dog is going on my nerves) Ich hoffe, daB niemand die Nerven verliert.

NESSELN:Es hat sich herausgestellt, daB viel zu reparieren ist. Mit diesem Kauf haben wir uns ganz schoen in die Nesseln gesetzt.
NEST:Sie sind dabei, sich ihr eigenes Nest zu bauen. Er hat aber Dinge erzaehlt, die er besser fuer sich behalten sollte. Man beschmutzt doch nicht das eigene Nest. Ich fuerchte, da werde ich in ein Wespennest greifen.
NEU:Im Westen sind nichts Neues.
er-:Bitte erneuern Sie Absaetze/die Sohlen. Die Moral der deutschen muB runderneuert werden.

NEUGIER:Das erregt meine Neugier. Ich bin neugierig darauf. Hast du jetzt endlich deine Neugier gestillt?(WeiBt du jetzt genug) Mein Bruder brannte vor Neugier.(My brother was burning with curiosity)
NICKEN:Ich habe am Steuer meines Wagens eingenickt.(einschlafen. ein Nickerchen machen)
NIEDER:Die Waffen nieder!
NIE:Besser spaet als niemals. Dich zu verletzen war nie und nimmer meine Absicht.
NOCH:Er mag noch so reich sein, ich achte ihn nicht.(noch so=讓步) Wenn ich auch noch so alt werde, diesen Unfall werde ich nie vergessen. Er steht noch immer in Gunst bei Herrn Schmidt. Am Waldrand gibt's Pilze noch und noecher.(sehr viel.scherz) Meine Kopfschmerzen sind seit Tagen unertraeglich. Ich schlucke Tabletten noch und noch. Es setzte Pruegel noch und noecher.

NOT:Ein Freund in der Not ist ein Freund in der Tat.(In der Not erkennt man seine Freunde) Immer, wenn ich in der Not war, hast du mir geholfen. Damit hat es keine Not.問題 Not macht erfinderlich. Not lehrt beten. Da warst du mein Retter in der Not. So haben wir aus der Not eine Tugend gemacht.轉禍爲福
NOTIEREN:Ich hab's mir notiert.(I've noted it down)
NOeTIG:Ich hab's nicht noetig. Wenn du etwas noetig hast, sag es mir! LaB dich nicht noetig!(Don't wait to be asked) Die Firma sah sich genoetigt, einigen Arbeitern zu kuendigen. Ich habe mich genoetigt gesehen, einzugreifen.(I felt compelled to intervene) Ich bin genoetigt, dich zu mahnen.
ab-:Sein Mut noetigt allen Freunden Hochachtung ab.(Alle muessen ihn achten)
be-:Sag mir, wozu du es benoetigst?(Tell me what you need it for) Mein Stipendium reicht nicht fuer das, was ich zum Leben benoetige.
NOTIZ:Er nahm keine Notiz von ihr.(He took no notice of her)
NULL:Ansonsten ist mein Interesse gleich null. Seine Frau hatte auf der Behoerde Null Komma nichts erreicht. In Null Komma nichts waren saemtliche Zeitungen verkauft.(sehr schnell) Er hatte in Null Komma nichts die Kueche aufgeraeumt.

NUMMER:Zu jener Zeit war er der Buhmann Nummer eins in allen groBen Zeitungen.
NUR:Die beiden Brueder gleichen sich, nur daB der eine etwas groeBer ist.(auBer daB) Ich bin ganz zufrieden mit ihm, nur daB er etwas langsam arbeitet. Der Reiten waere huebsch, nur daB man leicht Hals und Beine bricht. Was sollen wir nur sagen?(의문문강조) Was er nur damit sagen will? LaB mich nur machen!(命令재촉强調=doch. Mal보다强) Treten Sie nur ein! Warum habt ihr denn die Steine auf die Fahrbahn geworfen? -Ach, nur so.(ohne bestimmten Grund)
NUB:Da habe ich eine harte NuB zu knacken.(Aufgabe)

NUTZEN(NUeTZEN):Das ist dir zum Nutzen. Es hat keinen praktischen Nutzen.(It's of no practical use) Kann ich dir mit etwas nuetzlich sein? Gemeinnutz vor Eigennutz. Das Buch wird bei der Weiterbildung genutzt. Deine hilfe hat mir viel genuetzt. Wozu nuetzt das? Das nuetzt mir (zu) nichts. Meine Sprachkenntnisse haben mir sehr genuetzt. Was hat mein Reden genuetzt?(Was habe ich damit erreicht)
ab-:Die Kinder nuetzen ihre Schuhe schnell ab. Auf diesen schlechten StraBen nuetzen sich die Reifen schnell ab.
aus-:Nuetze deinen Urlaub gut aus! Er hat meine Freundschaft ausgenutzt.(miBbraucht) LaB dich nicht von ihm ausnutzen.(Don't let him take advantage of you) Der Taxifahrer hat die Unwissenheit des Fremden ausgenutzt. Wie koennen Sie die Bremswirkung des Motors am besten ausnutzen?
be-:Es kann Ihnen ein Fahrzeug entgegenkommen, das Ihren Fahrstreifen mitbenutzt. Sie hat die Pause dazu benutzt, zum Friseur zu gehen.

O

OB:Ob reich, ob arm, wir muessen alle sterben.
OBEN:Oben hui, unten pfui!
OFFEN:Offen gesagt, bin ich enttaeuscht. Der Laden ist bis 10 Uhr offen. Ich habe es ihm offen gesagt.(I told him straight out) Sag mir ganz offen!(Tell me in plain words) Einiges, was der Kanzler auf seiner Pressekonferenz gesagt hat, war nicht fuer die Oeffentlichkeit bestimmt.(off the record)

OeFFNEN:Ist das Parkhaus die ganze Nacht geoeffnet? Oeffne mir die Tuer! Die Tuer oeffnet.受動 Mit der neuen Wohnungsbaufoerderung oeffnet Bonn vielen Menschen die Tuer zum Eigenheim.
er-:Ich moechte die Diskussion mit den folgenden Punkten eroeffnen.(einsteigen in. den Anfang machen) Hiermit eroeffne ich die Sitzung! Daraufhin eroeffnet sich ihm ein Einsicht. Ich habe ein Konto bei Sparkasse eroeffnet/eingerichtet.

OHNE:Sie ist vorbeigegangen, ohne daB sie mich gegrueBt hat. Ich sehe nie diese Schule, ohne mich an meine Kindheit zu erinnern. Die ohnehin schon unguenstigen Arbeitsbedingungen koennten sich wieter verschlechtern.그렇찮아도.

OHR:Was Sie mir sagen, geht zum einen Ohr rein zum anderen Ohr raus. Wie oft habe ich dich schon gebeten, deine Sachen nicht immer herumliegen zu lassen, aber bei dir geht ja alles zu einem Ohr herein und zum anderen wieder heraus. Die Melodie geht leicht ins Ohr.(It's a catchy tune) Sie liegt mir immer in den Ohren, ich soll das Auto kaufen. Unser Pfarrer hat fuer jeden ein offenes Ohr. Bei ihm finde ich immer ein offenes Ohr. Die Waende haben Ohren.(Der Feind hoert mit) Du bist ja noch gar nicht trocken hinter den Ohren.(He is still wet behind the ears) Ich habe sie uebers Ohr gehauen/geschlagen. Zum Glueck habe ich gemerkt, daB er mich uebers Ohr hauen wollte.(reinlegen. anschmieren) LaB dich nicht uebers Ohr hauen.(betruegen) Der junge Mann hat sich bis ueber beide Ohren in die dunkelaeugige Frau verknallt. Wer Ohren hat zu hoeren, der hoere! Immer wenn ich dir etwas sage, hoerst du nur mit einem halben Ohr hin. Haben dir die Ohren geklungen?(Man hat von dir gesprochen) Hast du das Klingeln nicht gehoert? Du sitzt wohl auf den Ohren. Schreibe dir das hinter die Ohren! (Merke dir das als Warnung) Er fluestert Kohl ins Ohr. Sie war sehr aufgeregt und hat ihm eine Ohrfeige gegeben. Du kannst eine Ohrfeige fangen /bekommen. Er soll ihr ins Ohr gehaucht haben. Du haettest sehen sollen, wie die Kinder die Ohren gespitzt haben.(zuhoeren) Erzaehl nur weiter! Ich bin ganz Ohr.(?Sitzt du auf den Ohren?) Er stellt sich gern ein wenig dumm, aber in Wirklichkeit hat er es (faustdick) hinter den Ohren.(durchtrieben, raffiniert) Schreibe dir das nun endlich einmal hinter den Ohren!(beherzigen) Bleibe gesund und halte die Ohren/den Nacken steif/zugespitzt!(den Mut nicht verlieren) Meine Kinder haben mir mit diesem Wunsch lange in den Ohren gelegen. Du muBt jetzt die Ohren steifhalten. Hast du Watte in den Ohren?(nicht hoeren wollen.U) Was Sie mir sagen, geht zum einen Ohr rein und zum anderen wieder raus. -Das habe ich nicht anders vermutet. Von was sollte es auch aufgehalten werden?

OPFER:Alle muessen Opfer bringen. Das Beben haette noch mehr Opfer gefordert. Viele Menschen fallen der Ruestungstechnologie zum Opfer. Ich waere beinahe einer von dir inszenierten Intrige zum Opfer gefallen. Wer opfert sich und spuelt?(Any volunteers for washing up) Sie opfert sich fuer die Familie. Ich kann mich unmoeglich opfern; auf mich warten Frau und vier Kinder. Wir opfern in der ersten Haelfte unseres Lebens die Gesundheit, um Geld zu verdienen und in der zweiten Haelfte unser Geld, um die Gesundheit wiederzuerlangen.
auf-:Die Schwestern opfern sich fuer ihre Patienten auf.(Sie tun alles fuer sie)

ORDEN:Fuer diese Idee solltest du einen Orden bekommen!勳章
ORDNUNG:Koennen Sie diese Maschine wieder in Ordnung bringen?(Can you fix this machine) Mit meinem CD-Spieler ist etwas nicht in Ordnung.(There's something wrong with my CD-player) Klar, geht in Ordnung.(Sure That's OK) Nach der Party vom Vorabend muBte das Ehepaar wieder Ordnung schaffen. Unsere Parolen sind in Unordnung. Auf Draengen der FDP hat die Union sich entschlossen, das Thema LadenschluB erneut auf die Tagesordnung zu nehmen. Bringt die Angelegenheit in Ordnung!(Macht reinen Tisch) Ihre Bestellung geht in Ordnung, der Auftrag ist schon bearbeitet.(erledigt werden)

ORDNEN:Ich ordne meine Papiere.(Ich bringe sie in Ordnung)
an-:Die Geschaeftsleitung hat die Aussperrung angeordnet.(shut out) Das Verzeichnis ist nach Sachgruppe angeordnet.
ein-:Welches Auto hat sich richtig eingeordnet?(in einer bestimmten Ordnung unterbringen) Du muBt dich links einordnen.(einlenken. in die vorgeschriebene Fahrbahn fahren) Ordnen Sie bitte die Briefe ein!(Legen Sie sie an dem richtigen Platz ab) Wenn ich in ein fremdes Land komme, muB ich mich einordnen.
ueber-:Die Wuerde eines jeden einzelnen Menschen geht aller staatlichen Gewalt voraus und ist ihr uebergeordnet.
unter-:Jeder muB oft seine eigenen Interessen dem Wohl der Allgemeinheit unterordnen.(Er muB die Interessen der Allgemeinheit ueber die eigenen stellen)
ver-:Man sagt, Gesellschaft sei Schicksal, Dein Platz sei verordnet. Ich sage aber euch: Keiner liegt fest. Dein Platz ist im Wandel. Der Arzt hat mir eine Brille/Bettruhe verordnet. Nach ihrem Wahldebakel hat sich die SPD eine Denkpause verordnet.
zu-:Sein Buch wird dem Formalismus zugeordnet.(daunter einordnen)

ORIENTIEREN:Ost-Firmen orientieren sich um.
ORT:Leg es wieder an Ort und Stelle!제자리 Der Kunde ist schon lange vielerorts kein Koenig mehr. Der Polizist hat seinen Maennern befohlen, an Ort und Stelle zu bleiben.

Home  > 독어용례
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
22 안녕하세요! 염동민염 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 18-06-12 246
21 안녕하세요! 염동민염 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 18-06-11 251
20 17Z로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 20629
19 18W로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 13757
18 19U/V로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 10167
17 12T로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 11538
16 15S로 시작되는 낱말중 Staat 이후 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 10762
15 14S로 시작되는 낱말중 Seele부터 Spur까… 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 8548
14 6S로 시작되는 낱말중 SCHRECKEN까지 활… 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 9417
13 5R로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 7750
12 9P/Q로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 6595
7N/O로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 6951
10 8M으로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 7434
9 3L로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 7588
8 8K로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 7969
7 5H/I/J로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 7627
6 4G로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 8358
5 11F로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 6910
4 6E로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 5982
3 6D로 시작되는 낱말들 용례 모음 자유로니 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 01-03-04 6810
 
9월 22일 17시 Rudolf Steiner Haus
약관 | 운영진 | 비번분실 | 주요게시판사용규칙 | 등업방법 | 입금통보규칙 및 계좌 | 관리자메일
독일 동포 미디어 베를린리포트 - 서로 나누고 돕는 유럽 동포 언라인 커뮤니티
모바일 버전으로 보기