[re] 답변입니다.
페이지 정보
작성자 아이디만든 부엉이이름으로 검색 댓글 0건 조회 5,656회 작성일 02-09-01 11:47본문
제 독일어도 훌륭하지는 못합니다만... 도움이 될 수 있었으면 좋겠네요...
좋으시겠어요... 자리를 얻으셔서... 난 언제나 그렇게 되려나... ㅡ,.ㅡ
가능한 직역을 해 보려고 했는데... 약간의 의역이 섞인 곳도 있습니다. 편지를 쓰는 건 여전히 어렵네요... 특히 가능한 공손하게 쓰는 건 더더욱이요...
그리고 조만간 다시 연락을 드리겠다고 썼습니다.... 연락을 드려야 할 것 같네요... 이대로라면....
이 글의 수정을 위한 비밀번호는 1111입니다... 다른 분들이 수정을 해 주심 저도 감사히 배우겠습니다...
==================================================================
" Kleinn 교수님께.
안녕하세요! 저는 국민대학교 신 교수님께서 말씀 드린 임종수 학생입니다.
일찍 인사를 드렸어야 하는데 인사가 늦어서 죄송합니다.
교수님께서 보내주신 자료와 추천서는 잘 받았습니다. 어떻게 감사의 말씀을 드려야 할 지 모르겠습니다. 매우 감사드립니다.
아직 독일어와 전공 실력이 부족하지만 남은 기간 열심히 준비하도록 하겠습니다.
교수님이 보여주신 관심에 보답할 수 있는 학생이 되도록 노력하겠습니다.
앞으로 자주 연락드리도록 하겠습니다.
만나는 날까지 항상 건강하시고, 행운이 있기를 기원합니다.
한국에서 임종수 드림 "
=============================================================
Sehr geeherter Herr Professor Kleinn,
zuerst würde ich gerne Ihnen Grüße bestellen. Ich heiße Jongsu Im, den Herr Professor Shin Ihnen vorgestellt haben, der ein Professor an der Kookmin Uni ist.
Ich muss Ihnen zuallererst für meine späte Grüsse entschuldigen.
Ich habe schon gut die Dateien und den Empfehlungsbrief bekommen, die Sie mir geschikt haben.
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Hilfe, obwohl ich noch nicht weiss, wie ich mich bei Ihnen bedanken kann.
Während der noch weiterbestehende Zeit will ich mein Beste tun, obwohl mein Deutsch und mein Kenntnis der Spezialität im momment noch nicht gut sind.
Ich will versuchen, um einen Doktorand zu werden, der sich für Ihre Wohltat vergelten kann.
Von jetzt ab will ich mich so oft wie möglich mit Ihnen in Verbindung setzen.
Ich wünsche Ihnen alles Gute und viel Glück und Erfolg.
Über kurz oder lang will ich mit Ihnen Kotakt herstellen.
Mit freundlichen Grüssen,
Jongsu Im aus Korea
좋으시겠어요... 자리를 얻으셔서... 난 언제나 그렇게 되려나... ㅡ,.ㅡ
가능한 직역을 해 보려고 했는데... 약간의 의역이 섞인 곳도 있습니다. 편지를 쓰는 건 여전히 어렵네요... 특히 가능한 공손하게 쓰는 건 더더욱이요...
그리고 조만간 다시 연락을 드리겠다고 썼습니다.... 연락을 드려야 할 것 같네요... 이대로라면....
이 글의 수정을 위한 비밀번호는 1111입니다... 다른 분들이 수정을 해 주심 저도 감사히 배우겠습니다...
==================================================================
" Kleinn 교수님께.
안녕하세요! 저는 국민대학교 신 교수님께서 말씀 드린 임종수 학생입니다.
일찍 인사를 드렸어야 하는데 인사가 늦어서 죄송합니다.
교수님께서 보내주신 자료와 추천서는 잘 받았습니다. 어떻게 감사의 말씀을 드려야 할 지 모르겠습니다. 매우 감사드립니다.
아직 독일어와 전공 실력이 부족하지만 남은 기간 열심히 준비하도록 하겠습니다.
교수님이 보여주신 관심에 보답할 수 있는 학생이 되도록 노력하겠습니다.
앞으로 자주 연락드리도록 하겠습니다.
만나는 날까지 항상 건강하시고, 행운이 있기를 기원합니다.
한국에서 임종수 드림 "
=============================================================
Sehr geeherter Herr Professor Kleinn,
zuerst würde ich gerne Ihnen Grüße bestellen. Ich heiße Jongsu Im, den Herr Professor Shin Ihnen vorgestellt haben, der ein Professor an der Kookmin Uni ist.
Ich muss Ihnen zuallererst für meine späte Grüsse entschuldigen.
Ich habe schon gut die Dateien und den Empfehlungsbrief bekommen, die Sie mir geschikt haben.
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Hilfe, obwohl ich noch nicht weiss, wie ich mich bei Ihnen bedanken kann.
Während der noch weiterbestehende Zeit will ich mein Beste tun, obwohl mein Deutsch und mein Kenntnis der Spezialität im momment noch nicht gut sind.
Ich will versuchen, um einen Doktorand zu werden, der sich für Ihre Wohltat vergelten kann.
Von jetzt ab will ich mich so oft wie möglich mit Ihnen in Verbindung setzen.
Ich wünsche Ihnen alles Gute und viel Glück und Erfolg.
Über kurz oder lang will ich mit Ihnen Kotakt herstellen.
Mit freundlichen Grüssen,
Jongsu Im aus Korea
추천1
댓글목록
임종수님의 댓글
임종수이름으로 검색 작성일
답변을 해 주셔서 감사드립니다.
이렇게 주위에서 도와주신 분들이 계서 큰 도움이 됩니다.
저도 누군가에게 도움이 되도록 열심히 하겠습니다.
감사합니다!