독일 동포 미디어 베를린리포트
커뮤니티 새아리 유학마당 독어마당
커뮤니티
자유투고
생활문답
벼룩시장
구인구직
행사알림
먹거리
비어가든
갤러리
유학마당
유학문답
교육소식
유학전후
유학FAQ
유학일기
독어마당
독어문답
독어강좌
독어유머
독어용례
독어얘기
기타
독일개관
파독50년
독일와인
나지라기
관광화보
현재접속
545명
[독어문답] 실생활에서 독일어를 사용하면서 궁금한 점들을 묻고 답하는 곳입니다. 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다는 것이 이곳의 대원칙입니다. 모두 알아서 대신 해달라는 식의 글은 무통보삭제됩니다. 작문 관련 질문도 가능한 스스로 작문한 것을 제시하면서 먼저 성의를 보이세요. 또 특정인에게 무리한 요구나 귀찮게 하는 행위를 삼갑시다.

호밀밭의 파수꾼 중

페이지 정보

작성자 kater쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 2건 조회 622회 작성일 21-12-03 16:00

본문

호밀밭의 파수꾼 중
Also, mehr hab ich nicht mal D.B. erzählt, und der ist mein Bruder und so.
이런 문장이 있는데요.
영문은 - I mean that's all I told D.B. about, and he's my brother and all.
한글번역은 - 그 얘긴 D.B.한테 다 했다는 거야. D.B.는 내 형이니 뭐니 하는 사람이다.

이렇게 되어 있는데
제가 아무리 봐도 독어로는 "D.B. 에게 설명을 하지 않았다" 라고만 해석이 되는데
제가 놓치고 있는 usg. 나 아니면 문법이 있는 걸까요?
추천0

댓글목록

seltsamer님의 댓글

seltsamer쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

독어 : 그이상은 설명하지 않았다.
영어: 그게 설명한 전부다.
 어감에 차이는 있을지라도 비슷한 의미로 해석됩니다.

  • 추천 1
게시물 검색
이용약관 | 운영진 | 주요게시판사용규칙 | 등업방법 | 개인정보취급방침 | 이메일무단수집거부 | 비밀번호분실/재발급 | 입금계좌/통보방법 | 관리자문의
독일 한글 미디어 베를린리포트 - 서로 나누고 돕는 유럽 코리안 온라인 커뮤니티
모바일 버전으로 보기