독일 동포 미디어 베를린리포트

Home > 독어문답 목록

호밀밭의 파수꾼 중

페이지 정보

kater쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 21-12-03 16:00 조회627

본문

호밀밭의 파수꾼 중
Also, mehr hab ich nicht mal D.B. erzählt, und der ist mein Bruder und so.
이런 문장이 있는데요.
영문은 - I mean that's all I told D.B. about, and he's my brother and all.
한글번역은 - 그 얘긴 D.B.한테 다 했다는 거야. D.B.는 내 형이니 뭐니 하는 사람이다.

이렇게 되어 있는데
제가 아무리 봐도 독어로는 "D.B. 에게 설명을 하지 않았다" 라고만 해석이 되는데
제가 놓치고 있는 usg. 나 아니면 문법이 있는 걸까요?
추천 0
베를린리포트
목록

댓글목록

seltsamer님의 댓글

seltsamer쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

독어 : 그이상은 설명하지 않았다.
영어: 그게 설명한 전부다.
 어감에 차이는 있을지라도 비슷한 의미로 해석됩니다.

  • 추천 1

Home > 독어문답 목록

게시물 검색


약관 | 사용규칙 | 계좌
메뉴
PC 버전으로 보기