dienen 동사의 의미에 대하여
페이지 정보
작성자 CommonSense쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 5건 조회 623회 작성일 21-11-30 02:38본문
dienen jm./D. 이라 하면 주어가 jm./D.을 받들다/섬기다로 이해하고 있는데,
아래 문장에서의 쓰임이 약간 달라 해석을 다양하게 할 수 있는 것 같아 여쭤봅니다~~
Dient der Tourismus der Völkerverständigung?
제가 생각하기에 가장 근접한 해석 방식은 다음과 같습니다.
"관광 여행이 (그 나라의) 국민(민족)을 이해하는 데에 '도움이 되니'?" 입니다.
이 경우에는 dienen의 의미가 '섬기다/받들다'가 아닌 '도움이 되다'라 해석되기에
이렇게 열린 가능성을 염두에 두고 해석해야하는지 궁금합니다~~~
답변에 미리 감사드립니다~~~
댓글목록
도시농부님의 댓글
도시농부쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
아마도 파랑색 독일어 문법책으로 공부하시는것 같은데요, 스터디 할때 그 단어에 대해서 같은 질문이 나온적이 있어서 댓글을 남깁니다. :)
Dienen 자체로는 섬기다, 받들다라는 뜻이 있는데 해석할때는 그의미가 다소 어색해서 ~~ 를 "제공 하다" ( 구지 비교하자면 영어단어 serve에 해당하는?) 라는 뜻으로 해석해도 무방 하겠다. 라고 결론을 내렸습니다. 다른 분들은 어떻게 해석했는지 궁금하네요. :)
- 추천 1
CommonSense님의 댓글의 댓글
CommonSense쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
와!!ㅋㅋㅋ 전에 '파랑이 교재 스터디' 관련하여 글을 작성해주신 분이네요~~ 제가 그 글에 댓글을 남겼는데... 오픈채팅방에 암호가 걸려 있어 들어가지 못하고 있습니다 ㅋㅋㅋ 같이 공부하고 싶었는데 아쉽다고 생각했었는데 댓글 남겨주시니 반갑네요!!
질문글을 올리고 몇 시간을 장장 생각하다 저도 그렇게 결론을 내렸습니다...ㅋㅋㅋㅋ 똑같게 생각했네요!
ps. 아직 스터디가 유효하시다면... 참여할 수 있을지에 대해 조심스레 여쭤봅니다...ㅎㅎㅎ
도시농부님의 댓글의 댓글
도시농부쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일쪽지 보내드렸어요! :)
호프만복근님의 댓글
호프만복근쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
dienen은
1. 누구를 섬기다, 누구 아래에서 그 사람을 위해 일하다 등에서 시작해서
2. 어떤 일에 도움을 제공하다, 어떤 일에 도움이 되다
(예: Seine emsigen Studien dienten seiner späteren Karriere.
그가 대학에서 부지런하게 공부한 것은 나중에 그의 이력/직업길에 도움이 되었다)
3. 특정한 일에 쓰임이 되다
(예: Seit wir Löcher im Dach haben, dienen unsere Eimer und Schüsseln als Regenfänger.
지붕에 구멍이 뚤린 이례로, 우리가 가진 바가지와 그릇은 빗물 모으는 도구로 쓰인다)
등의 의미가 있습니다. (예문들은 https://de.wiktionary.org/wiki/dienen 여기서 가져왔어요)
Dient der Tourismus der Völkerverständigung?
은 아마 2번의 의미가 강하겠죠. 투어리즘이 민족/나라간의 이해에 도움이 되는가?
3번으로 해석할 여지도 있지만, 투어리즘이 민족간의 소통의 도구로 의도적으로 쓰이는건 아니므로 가능성은 낮습니다.
- 추천 2
CommonSense님의 댓글의 댓글
CommonSense쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일와우~~~~ 하나의 동사에 그렇게 많은 뜻이....ㅋㅋㅋ 예문과 함께, 구체적인 뜻을 알려주셔서 정말 큰 도움이 되었습니다~~~ 진심으로 감사드립니다!!