영문이름번역
페이지 정보
작성자 tjffjdxkd쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 2건 조회 983회 작성일 21-05-24 03:19 답변완료본문
안녕하세요 오늘 주민등록증 초본과 등본을 영문으로 뗐는데요.. 성을 앞에 써놨더라고요. 공증을 받을 예정이라 번역중인데 성을 앞에 써야 할까요 뒤에 써야 할까요? 일단 성을 앞에 써서 번역 했는데 아무래도 걸리네요.. 저번에 독일에서 코로나 검사 시 제 성이랑 이름을 바꿔서 서류를 발급해줘서 일이 커졌거든요..
영문에서 가끔 공식 서류에 성을 앞에 쓰는 경우를 봤는데 공식 서류에선 독일도 성을 앞에 쓰나요?
예를 들명 홍길동 >> Hong, Gildong 이런 식으로요
영문에서 가끔 공식 서류에 성을 앞에 쓰는 경우를 봤는데 공식 서류에선 독일도 성을 앞에 쓰나요?
예를 들명 홍길동 >> Hong, Gildong 이런 식으로요
추천0
댓글목록
단팥ㅇ님의 댓글
단팥ㅇ쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 채택된 답변입니다
네 콤마가 있으면 성이 앞에옵니다
Gildong Hong = Hong, Gildong
tjffjdxkd님의 댓글의 댓글
tjffjdxkd쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일답변감사합니다