독일 동포 미디어 베를린리포트
커뮤니티 새아리 유학마당 독어마당
커뮤니티
자유투고
생활문답
벼룩시장
구인구직
행사알림
먹거리
비어가든
갤러리
유학마당
유학문답
교육소식
유학전후
유학FAQ
유학일기
독어마당
독어문답
독어강좌
독어유머
독어용례
독어얘기
기타
독일개관
파독50년
독일와인
나지라기
관광화보
현재접속
611명
[독어문답] 실생활에서 독일어를 사용하면서 궁금한 점들을 묻고 답하는 곳입니다. 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다는 것이 이곳의 대원칙입니다. 모두 알아서 대신 해달라는 식의 글은 무통보삭제됩니다. 작문 관련 질문도 가능한 스스로 작문한 것을 제시하면서 먼저 성의를 보이세요. 또 특정인에게 무리한 요구나 귀찮게 하는 행위를 삼갑시다.

복잡한 문장 독해 조언 구해요.

페이지 정보

작성자 kami114쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 5건 조회 807회 작성일 20-03-27 19:46 답변완료

본문

B1 Plus Aspekte Neu 책 보다가, 너무 복잡한 문장이 있는데, 도저히 이해할 수가 없어서 질문드려요. ㅜㅜ

In Zeiten, da man sich eher fünf Paar neue Socken kauft, als die alten zu stopfen - mal abgesehen davon, dass man gar nicht wüsste, wie das geht - ist die Rückkehr zum Selbstgemachten überraschend.

이런 저런 Nebensatz들을 생략하고 문장을 간결하게 남기면, 아래의 문장이 맞나요?
In Zeiten als die alten zu stopfen ist die Rückkehr zum Selbstgemachten überraschend.
여기서 주어, 동사 순으로 문장을 바꿔보면 아래의 문장이 맞나요?
Die Rückkehr ist in Zeiten als die alten zu stopfen zum Selbstgemachten überraschend.

해석하면
새 양말을 오히려 다섯 컬레씩 구입하는 이런 시대에, 사람들이 양말을 짜서 신었을 때에 비해서, 사람들이 앞으로 어떻게 될 지 전혀 몰랐었다는 것은 제쳐두고, 이러한 수공업품들을 향한 회귀는 놀랍다.

질문
1. eher가 여기서 무슨 뜻인가요? 보통 더 이전에, 일찌기란 뜻으로 아는데, 여기서는 오히려라는 뜻인가요?
2. als + 명사나 als + nebensatz가 나오는 건, ~보다라는 뜻이나 ~했을 적에 라고 알고 있는데요.
    여기서처럼 als 다음에 zu + Inf가 나오는 건 무슨 용법이며, 무슨 뜻인가요?
3. die alten에서 die는 Socken을 지칭하는 대명사인가요? alten은 왜 대문자가 아니라 소문자인가요? alten이 여기서 무슨 뜻일까요? 노인들? 아니면 옛날 사람들? 아니면 뒤에서 die를 꾸며주는 형용사로 쓰여서 낡고 오래된 양말들?
4. da는 원래 weil이랑 뜻이 같다고 배웠는데, 여기서는 wenn인가요?

문장이 너무나 복잡해서 질문이 많네요. 해석도 최대한 한다고 해봤는데, 맞는지 확인 좀 부탁드릴게요.
추천0

댓글목록

장지민님의 댓글

장지민쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 채택된 답변입니다

일단 문장 구조 정리합니다:

주절:
ist die Rückkehr zum Selbstgemachten überraschend. (도치 한거에요.)
수공업품들을 향한 회귀는 놀랍다
------
부사:
in Zeiten, …
이런 시대에
------
“Zeiten”을 꾸미는 관계문:
da man sich eher fünf Paar neue Socken kauft, als die alten zu stopfen
(보통”da” 말고 „wo” 혹은 “in denen”을 사용)

어떤 시대? > 낡은 양말을 짜기보다 오히려 새 양말 다섯 컬레씩 구입하는 시대
------
중간에다가 추가적인 생각/설명으로 끼어놓는 주절:
- mal abgesehen davon, dass man gar nicht wüsste, wie das geht –
- 그것을 (낡은 양말을 짜는것) 어떻게 하는지 어차피 모른다는 점은 제쳐두고-
------
해석하면 :
낡은 양말을 짜기보다 (그것을 어떻게 하는지 어차피 모른다는 점은 제쳐두고) 오히려 새 양말을 다섯 컬레씩 구입하는 이런 시대에서는 수공업품들을 향한 회귀는 놀랍다.
--------------------------------------------------------
< 1. eher가 여기서 무슨 뜻인가요? >

eher..., als...zu+inf > ~하는것보다 오히려 ~를 하다
예:
Ich koche eher selber, als eine Pizza zu bestellen.
나는 오히려 직접 요리한다, 피자 시키는거보다
---------
< 2. als + 명사나 als + nebensatz가 나오는 건…? >

eher..., als...zu+inf 문장입니다.
---------
< 3. die alten에서 die는 Socken을 지칭하는 대명사인가요? >

대명사면은 대문자로 쓰는것이 맞습니다.
하지만 그냥 명사를 생략하고 형용사는 그대로 유지하는 방법도 가능합니다.
die alten Socken > die alten (Socken)
---------
< 4. da는 원래 weil이랑 뜻이 같다고 배웠는데, 여기서는 wenn인가요? >

아닙니다.
a)
관계대명사를 써야할때 in+3격 경우가 있습니다.
예: das Land, in dem ich lebe
b)
이럴때 in+3격을 wo로 대채 가능합니다
das Land, wo ich lebe
c)
da는 관계대명사로 특별한 상황에만 씁니다:
시간적인 뜻+man

예:
(사람들이) Internet을 몰랐던 시대
die Zeiten, da man das Internet nicht kannte
(die Zeiten, wo man das Internet nicht kannte도 가능)
(die Zeiten, in denen man das Internet nicht kannte도 가능)

(사람들이) 발전기를 발명한 해
das Jahr, da man den Motor erfand
(das Jahr, wo man den Motor erfand)
(das Jahr, in dem man den Motor erfand)

kami114님의 댓글의 댓글

kami114쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

아, 그리고 명쾌한 해설 진짜 감사드립니다! 진짜 모든 답답함이 한 큐에 해소되었어요! 저에게 소화제 같으신 분이세요!! ^^

kami114님의 댓글

kami114쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

아.. eher..., als...zu+inf 가 관용적 표현이었군요! 추가적으로 하나만 더 여쭤볼게요. - mal abgesehen davon, dass man gar nicht wüsste, wie das geht – 이 수식어구에서요. wüsste는 Konjuntiv인 거 같은데요. 요즘 Konjuntiv가 들어간 문장도 여러 개 어감을 감을 전혀 못 잡고 있거든요. B1 수업에서 Konjuntiv의 용법을 배우기는 했는데, 실제로 쓰이는 문장들은 좀 다른 뜻 같더라구요. 그래서 조만간에 다시 한 번 Konjuntiv에 대해서도 질문을 올리려고 하는데요. 이 문장에서는 wüsste의 해석이 '~인 것 같다' 즉, 영어로 치면 'seem to infinitiveverb' 의 의미로 해석되는 건가요?

장지민님의 댓글

장지민쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

< 이 문장에서는 wüsste의 해석이 '~인 것 같다' 즉, 영어로 치면 'seem to infinitiveverb' 의 의미로 해석되는 건가요?  >

아닙니다.
일단 Konjunktiv II는 기본적으로  „~일텐데, ~ 할텐데“뜻입니다.
비현실, 소원, „평행 세계”라면 이럴텐데” 표현할 때 사용합니다.
------
abgesehen davon, dass... 경우에는 상황에 따라서 직설법 또는 가정법이 가능합니다.
예시문에는 사람들이 실제로 양말들을 짜는것이 아니고 만약에 한다면은
“어차피 어떻게 할지 모를텐데” 뜻입니다. 그래서 가정법이 가능합니다.
여기 예시문에서 직설버을 쓰면은 사람들이 실제로 양말들을 짤려고 했는데
“어차피 어떻게 하는지 모른다”라는 뜻이 됩니다.

영어로 말하면:
if 문장 과거, + would+Inf문장입니다.
abgesehen davon, dass man gar nicht wüsste, wie das geht
> regardless of the fact, that people would not know how to do it (even if they wanted to).

kami114님의 댓글

kami114쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

감사합니다! 그러니까 abgesehen davon, dass...가 Konjunktiv II랑 같이 세트처럼 쓰이는 거였군요.

독어문답 목록
번호 제목 글쓴이 조회 날짜
9465 아자아쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 12-03
9464 해피1쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 12-01
9463 Paust쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 1132 11-29
9462 백패킹최변쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 11-29
9461 Tollpatsch쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 916 11-23
9460 JBrahms쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 572 11-18
9459 독일로가장쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 481 11-15
9458 Melonhead쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 1551 11-07
9457 Edelweiss쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 11-05
9456 eunhi쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 817 10-28
9455 루드비히쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 478 10-27
9454 괜찮을거야쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 861 10-23
9453 시몬스침대쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 670 10-22
9452 독일로가장쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 10-21
9451 루드비히쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 10-11
9450 명구쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 549 10-11
9449 스튜디오쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 10-09
9448 루드비히쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 10-08
9447 absr쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 1480 10-06
9446 란이쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 10-06
게시물 검색
이용약관 | 운영진 | 주요게시판사용규칙 | 등업방법 | 개인정보취급방침 | 이메일무단수집거부 | 비밀번호분실/재발급 | 입금계좌/통보방법 | 관리자문의
독일 한글 미디어 베를린리포트 - 서로 나누고 돕는 유럽 코리안 온라인 커뮤니티
모바일 버전으로 보기