독일 동포 미디어 베를린리포트

Home > 독어문답 목록

Ein, zwei gute Sachen 이 어떤 의미인가요?

페이지 정보

Violaa쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 20-02-11 09:31 조회772

본문

길게 썼는데 계속 두 문장만 남고 잘려서 짧게 써요ㅠㅠㅜ
 친구가 Man sagt "ein, zwei gute Sachen" ohne konkreter zu werden.이라고 설명해줬는데 정확히 어떤 의미로 쓰이는 지 잘 이해가 안되네요ㅜ
추천 0
베를린리포트
목록

댓글목록

호프만복근님의 댓글

호프만복근쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

흐뮤.. 내용을 더 써주셨으면 싶지만 계속 잘린다니 이상하네요.

ein (oder) zwei gute Sachen (좋은 것 한두개) 에서 oder를 콤마로 줄인 것입니다.

Man sagt ein, zwei gute Sachen, ohne konkreter zu werden.
좋은 것 한두개 말한다, 더 구체적으로 되는것 없이

의역: 문맥에 따라
"좋은말 한두개 던져주고 더 자세히는 안말하는거지"
"딱히 자세히 말하는거 없이 좋은말 한두가지 해주는거"
"딱히 자세히 말할 필요 없이 좋은말 한두가지 하는거"
등등으로 해석 가능합니다.


Violaa님의 댓글

Violaa쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글의 댓글

제가 맥도날드에서 어떤 메뉴를 제일 좋아하냐고 물어봤는데, Ich mag denen ihr Essen gar nicht. Wobei es hier ein, zwei gute Sachen gibt. In Deutschland würde ich nie Essen von Macdonalds essen. 이렇게 답변이 왔어요 !
Ein, zwei gute Sachen 부분이 잘 이해가 안되어 물어봤더니 저렇게 답변이 온거구요
그러면 여기서는 딱히 좋은 게 없다는 관용구로 쓰인걸까요??


호프만복근님의 댓글

호프만복근쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글의 댓글

아... 그렇군요. 이제야 질문에 저 문장이 이해가 갔네요!!!

ein, zwei Sachen = ein oder zwei Sachen
자체는 그냥 "한두개"라는 뜻입니다. 좋다거나 나쁘다거나 하는 의미는 없습니다.

gut이 들어가면 좋은게 되는거죠.
-----------
그러니까, 친구분과의 대화를 재구성해보자면

친구: Ich mag denen ihr Essen gar nicht. Wobei es hier ein, zwei gute Sachen gibt. In Deutschland würde ich nie Essen von Macdonalds essen.
난 걔네꺼 음식 전혀 좋아하지 않아. 여기(=한국?)에 한두개 좋은 건 있지만. 독일에서는 맥도날드 음식은 절대 안먹을거야.

Violaa님: "ein, zwei gute Sachen"이라는게 뭐야?

친구: Man sagt "ein, zwei gute Sachen" ohne konkreter zu werden.
"ein, zwei gute Sachen (한두개 좋은것)"은 딱히 콕 찝어 말하지 않고 쓰는거야.
(= 정확히 말 안하고 두리뭉실 하게 말할때 쓴다는 뜻)

---------
이런 의미군요. 친구분의 답변의 해석이 제 첫번째 댓글과는 완전히 달라졌죠?
이러니 질문하실때는 전체 상황과 문맥을 적어주시는게 중요합니다. 안그러면 오해가 생기니까요..


Violaa님의 댓글

Violaa쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글의 댓글

아하 감사합니다 ^^
저도 길게 적고 싶었지만ㅠㅜ 자꾸 끊겨서ㅠㅠㅠ
상세한 설명 감사합니다~~!


Home > 독어문답 목록

게시물 검색


약관 | 사용규칙 | 계좌
메뉴
PC 버전으로 보기