고교졸업증 번역 중 High school를 뭐로 번역하시나요?
페이지 정보
작성자 큰애송이쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 4건 조회 893회 작성일 20-01-18 13:39본문
고등학교를 번역해야하는데 이부분에서 좀..난해해지네요..
번역 받아보신분들은 기나지움으로 받으시나요..? 아니면 이부분은 영어로도 허용되나요?
개인번역 후 번역공증 받을 건데, 고등학교 이것땜에..공증번역가에게 맡기기엔...눈물나네요..
번역 받아보신분들은 기나지움으로 받으시나요..? 아니면 이부분은 영어로도 허용되나요?
개인번역 후 번역공증 받을 건데, 고등학교 이것땜에..공증번역가에게 맡기기엔...눈물나네요..
추천0
댓글목록
벨벨린님의 댓글
벨벨린쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일전 Gymnasium이라 적고 옆에 괄호하고 하이스쿨 영어로 적었었어요.
큰애송이님의 댓글의 댓글
큰애송이쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일감사합니다!! ㅎㅎ
단팥ㅇ님의 댓글
단팥ㅇ쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일저는 oberstufenschule로 번역했습니다. 사문서는 영문으로도 발급이 가능하세요. 영문은 굳이 독일어로 번역안하셔도됩니다.
큰애송이님의 댓글의 댓글
큰애송이쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일독일어 번역본만 제출하게 되어서 어쩔수가 없네요...