독일 동포 미디어 베를린리포트

Home > 독어문답 목록

경력있는 신입을 독일어로 뭐라 하나요??

페이지 정보

Schnabeltier쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 19-10-29 14:47 조회1,636

본문

친구들하고 이야기하던 중에 문득 생각이 들어 이렇게 글을 올려봅니다.
추천 0
베를린리포트
목록

댓글목록

호프만복근님의 댓글

호프만복근쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

직역하면
Neuling mit Erfahrung
일것 같아요. 하지만 이러면 "그 분야를 새로 시작하는 사람인데 이미 경험이 있는 사람"이라는 모순점이 적어요.

즉 상황에 따라
Anfänger mit Erfahrung
(경험있는 초보)
라는 표현이 더 어울리는 경우가 있을거예요.

아무튼 한국식으로 "경력있는 신입"이라는 단어를 이 모순을 묘사하는데 쓰는 경우는 잘 없는 것 같습니다.

영어로는 Permission Paradox라고 하는것 같아요. 독일에서도 아는사람들 사이에선 그렇게 통용 되기도 하고요.
독일말로 풀어쓰면: Kein Job ohne Erfahrung, keine Erfahrung ohne Job
(경험 없이는 일이 없고, 일 없이는 경험이 없다)
입니다.


나만님의 댓글

나만쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

Neuer Mitarbeiter/ Kollege mit Erfahrung 이라고 하면 될것 같은데, 대신 신입이라는 말이 한국이나 일본에서나 그놈의 서열때문에 중요하지, 독일은 신입이라게 처음 분야에 시작하는 Anfänger가 아니라 경력직으로 채용된 케이스라면 딱히 저렇게 경험있는 새 사원이라는 말이 더 어울리지 신입이라는 말자체가 중요하지 않는 것 같네요. 사실 신입이라는 것 자체가 Anfänger라는 개념이니까요.

  • 추천 1

Home > 독어문답 목록

게시물 검색


약관 | 사용규칙 | 계좌
메뉴
PC 버전으로 보기