독일 동포 미디어 베를린리포트

Home > 독어문답 목록

독어 공부 중 질문이 있습니다.

페이지 정보

너무어려워요쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 19-07-22 18:44 조회888 답변완료

본문

Die Leute sehen den Nutzen der Technik, und deshalb kaufen sie sie.

라는 문장을

Aber wenn ~, ~ . 의 형태로 바꾼다면 어떻게 바꾸는게 좋을까요?

Aber wenn die Leute eine Technik kaufen, haben sie den Nutzen der Technik gesehen.

저는 위와 같이 만들어 보았는데 이게 맞는 건지 잘 모르겠습니다^^;;

조언 부탁드립니다.

* Aber wenn 으로 시작하는 특별한 이유라도 있나요?
추천 0
베를린리포트
목록

댓글목록

가치있어요님의 댓글

가치있어요쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 채택된 답변

Die Leute kaufen die Technik, aber (nur) wenn sie den Nutzen der Technik sehen.
은 어떤가요?
주어진 문장 의미는 : 사람들은 기술의 유익함을 보기때문에 그것을 구매한다.  인데 aber wenn을 써서
사람들은 기술을 구매한다 단, 기술의 유익함을 봤을 때

로 조건과 결과 개념으로 보면 될 것 같아요

  • 추천 1

너무어려워요님의 댓글

너무어려워요쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글의 댓글

Ach so! aber wenn 위치를 뒤에 놓으니 이해가 쏙쏙 되는군요!
좋은 조언 감사합니다


호프만복근님의 댓글

호프만복근쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

Aber wenn으로 바꿔써야 한다면 혹시 문장을 부정하는 식으로 바꿔야 하는게 아닐까요?

Die Leute sehen den Nutzen der Technik, und deshalb kaufen sie sie.
사람들은 기술의 유익함을 알고, 그렇기에 그들은 그것을 산다

Aber wenn die Leute den Nutzen der Technik nicht sehen, kaufen sie sie nicht.
하지만 사람들이 기술이 유익하다고 보지 않는다면, 그들은 그것을 사지 않는다.


가치있어요님의 댓글

가치있어요쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글의 댓글

저도 처음에 이렇게 생각을 했었는데, 이렇게 할 경우에는 처음 문장이 그대로 있고 뒤에 새로운 aber wenn 문장을 추가로 쓸 때만 말이 되고, aber wenn 문장 독립적으론 말이 안되지 않나 싶었어요 !
글쓴분께서 형태만 바꾼다고 하셔서 문장을 추가하는건 다른 문제인 것 같아서요


Home > 독어문답 목록

게시물 검색


약관 | 사용규칙 | 계좌
메뉴
PC 버전으로 보기