독일 동포 미디어 베를린리포트
커뮤니티 새아리 유학마당 독어마당
커뮤니티
자유포럼
생활문답
벼룩시장
대자보
먹거리
비어가든
자유투고
갤러리
연재칼럼
파독50년
독일와인
나지라기
독일개관
독일개관
관광화보
유학마당
유학문답
교육소식
유학전후
유학FAQ
유학일기
독어마당
독어문답
독어강좌
독어유머
독어용례
독어얘기
현재접속
151명
[독어문답] 실생활에서 독어를 사용하면서 궁금한 점들을 묻고 답하는 곳입니다. 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다는 것이 이곳의 대원칙입니다. 모두 알아서 대신 해달라는 식의 글은 무통보삭제됩니다. 가령 작문 관련 질문을 할 때도 가능한 스스로 작문한 것을 제시하면서 먼저 성의를 보이세요. 또 특정인에게 무리한 요구를 하거나 귀찮게 하는 행위를 삼가합시다.

시나리오 대사 ㅠㅠ

안녕하세요. 현재 웹드라마  촬영중인데..ㅠㅠ 중간에 독일어 대사가 들어가서요.. 혹시 번역가능한 능력자계시나요??

1. 늦어서 죄송합니다. 빠르게 세부내용 협의하시죠.

2.협력 업체와의 연구개발 지원을 통해 신소재자동차 부품공동개발을 추진중입니다.

3. 혹시 그럼 구단 시장 조사는 어떤식으로 진행하고 있나요?

4. 그간 축구팀을 후원 중인 자동차 회사들과의 지속적인 교류를 통해 시장분석을 끝마친 상태입니다.

5. 진행 방향에 있어서 더 필요하신 부분있으신가요?

6. 덕분에 잘 마무리된거 같습니다

7. 감사합니다

 
 
호프만복근 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2019-06-14 (금) 12:48 1개월전
번역은 앞뒤 문맥이 없으면 엉터리가 됩니다.

저 문장이 들어가는 상황 하나하나를 자세히 묘사해주시고 저걸 누가 누구에게 어떤 의도로 말하는건지 말씀해주시거나,
아니면 대본 전체를 봐야 해요.

첫 문장만 앞부분만 해도
상황, 화자의 성격, 듣는 사람과의 관계, 의도에 따라

Ich bitte um Verzeihung für meine Verspätung
Entschuldigen Sie vielmals für meine Verspätung
Entschuldigung für die Verspätung
Sorry für die Verspätung
Sorry, ich kam bissl spät
...
등등 수~많은 바리에이션이 있습니다.


게다가 뒷부분도 "협의하시죠"라는 말이 "우리 협의 합시다"를 영업용으로 무리하게 존대한 말인지 아니면
협의하는 주체가 화자가 아닌 다른사람이라서 저렇게 말한건지 확실하지도 않고,
주어도 없어서 정확한 번역이 힘들고요.

----------------------------

그냥 제가 대충 상상해서 대충 번역드리겠지만,
상황에 따라 엉터리 번역이 될 수 있다는 점을 꼭 감안하세요.


1. Schuldigung für die Verspätung. Lass uns schnell die Verhandlung ins Detail fortsetzen.

2. Wir planen gerade eine Zusammenarbeit mit einem Partnerunternehmen, um die Teile für die Autos aus modernen Werkstoffen zu entwickeln, indem wir die Investition für die Forschung und Entwicklung übernehmen.

3. Wie weit sind Sie gerade mit der Marktforschung im Fußballclub-Segment?

4. Wir sind mit der Marktforschung schon fertig, dabei haben wir stark mit den Autokonzernen zusammengearbeitet, die Fußballclus unterstützen. (이거 말하는 사람은 축구팀을 후원하는 자동차 회사에 속하지 않는다는 가정하에 번역했습니다)

5. Brauchen Sie noch etwas bezüglich des weiteren Forgehens?

6. Wir konnten alles gut abschließen, danke.
(한국에선 "덕분에"를 그냥 인사치례로 쓰므로 이렇게 번역했습니다. 정말로 "당신 덕분에"를 강조할 이유가 있다면 Dank Ihnen을 포함해야 합니다)

7. Vielen Dank.


---------------------------

혹시 수익성이 있는 웹드라마라면, 이런곳에 질문하시지 마시고
독일어를 잘하시는 분을 소개받아서 직접적인 번역을 부탁하세요.
그리고 누가 번역을 했다고도 밝히시고요.
주소 추천 1
     
     
 
 
나만 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2019-06-18 (화) 14:35 1개월전
1.Schuldigung이란 거 틀린 것 아닌가요? Entschuldigung이 맞는 것 같은데요. 한국사람들이 가끔 혼동해서 Schuldigung이라고 하는데 이런 말은 독일사람들 쓰지도 않잖아요. Tschuldigung은 요즘에 쓰기도 하는 것 같고요.
주소 추천 0
          
          
 
 
핫덕 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2019-06-19 (수) 07:58 1개월전
제 여자친구(독일인임) 에게 물어보니, Entschuldigung 의 Kurzform 은, 하나는 나만님께서 말씀해주신 (en)Tschuldung 과 (ent)Schuldigung 이라고 합니다.

제 여자친구도 Schuldigung 많이 사용합니다.
주소 추천 0
               
               
 
 
나만 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2019-06-19 (수) 09:41 1개월전
그렇군요. 아마도 Schuldigung은 구어체로 제법 쓰이나 보네요. 현지인들이 앞에 Ent를 빨리 말하면 거의 생략한 채로 들리긴 합니다만, 구글에 쳐봐도 없다고 나오니 오늘도 하나 배우네요 ㅋㅋ
주소 추천 0
          
          
 
 
호프만복근 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2019-06-19 (수) 16:52 1개월전
맞는 말씀이예요. Schuldigung은 사실 틀린 말이고,
정확히 쓰자면 'Tschuldigung이 그나마 인정되는 Entschuldigung의 약어인것 같아요.

아무리 구어체라도 독일어 질문에 대한 답변이면 Tschuldigung 이라고 제대로 썼어야 하는데,
지적 정말 감사합니다!

덕분에 저도 많이 배워요!
주소 추천 0
Home  > 독어문답
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
8859 편지 해석 좀 도와주세요ㅜㅜ 2 happybird 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 19-07-19 237
8858 목적격일때 명사변형 4 김구찌 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 19-07-18 128
8857 bzw 해석 6 racinee 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 19-07-14 564
8856 여러분은 이걸 어떻게 해석하세요? 2 jutjut 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 19-07-11 523
8855 익숙함에 속아 소중함을 잃지 말자. 번역을 어… 2 든든 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 19-07-11
8854 나이에 대한 질문 2 wqzd 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 19-07-09 555
8853 Nieder mit den Bonzen 2 미끄럼틀 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 19-07-09 187
8852 '정리하다'에 해당하는 동사.... 1 jutjut 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 19-07-08 345
8851 '~하기 귀찮아' 독일표현 7 mamison 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 19-07-07
8850 각각 하나씩? 2 floreslava… 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 19-07-05 349
8849 Telc C1 Hochschulzugang 시… 1 ziziro 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 19-07-04
8848 Haus(e) 와 관련된 것들 2 궁구미 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 19-07-04 172
8847 지능화 독일어로... 3 Sternschnu… 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 19-07-02 355
8846 독일어 A1 마스터를 위해 2 밥톨2 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 19-06-30 505
8845 독일어 학습 사이트 중에 2 jutjut 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 19-06-28
8844 "물이 새다" 라는 표현은 어떻게 하나요? 4 류한 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 19-06-22 1108
8843 재정보증인을 독일어로 뭐라하나요? 2 Hoffe 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 19-06-21 479
8842 Puffer zu haben 9 베리회원 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 19-06-17
시나리오 대사 ㅠㅠ 5 완느 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 19-06-14 388
8840 "그것과 별개로" 라는 단어를 어떻게 독일어로… 4 류한 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 19-06-13 742
약관 | 운영진 | 비번분실 | 주요게시판사용규칙 | 등업방법 | 입금통보규칙 및 계좌 | 관리자메일
독일 동포 미디어 베를린리포트 - 서로 나누고 돕는 유럽 동포 언라인 커뮤니티
모바일 버전으로 보기