독일 동포 미디어 베를린리포트

Home > 독어문답 목록

명사로서의 'Gefragt'

페이지 정보

Kaffee쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 19-05-02 17:24 조회1,072 답변완료

본문

책을 읽다가 보는데
Gefragt가 명사처럼 쓰이는 걸 봤습니다.

'Gefragt ist nicht mehr die lineare, sondern die akkordische Veranderung.'

이런 문장인데,
해석하자면
'문제는 선적(멜로디적)인 변화가 아니라 화성적인 변화이다'
이렇게 번역할 수 있을까요?

gefragt사전에서는 대문자 G와 함께
명사처럼 쓰이는 용례가 잘 보이지 않아서요.
추천 0
베를린리포트
목록

댓글목록

도화지님의 댓글

도화지쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 채택된 답변

명사 아닙니다... 도치 문장입니다. 원래 문장은

nicht mehr die Iineare, sondern die akkordische Veranderung ist gefragt.

이고, 이 문장이 도치가 되면서 gefragt 가 문장 맨 앞으로 나오는 바람에 대문자로

쓰였습니다. 주어 부분이 너무 길고 복잡해서 도치했다고 보시면 됩니다.

번역하자면, 멜로디적 변화가 아니라 화성적인 변화가 의문이다 혹은 논의된다 정도..?

  • 추천 2

Leon1985님의 댓글

Leon1985쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

단지 동사가 앞으로 나오 표현인거 같은데요?
문장을 쉽게 쓴다면 Die lineare Veränderung ist nicht mehr gefragt sondern die akkordische Veränderung. 문제는 보다는 질문은..... 이 맞지 않을까 생각해봅니다.

  • 추천 1

Kaffee님의 댓글

Kaffee쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글의 댓글

아.... 저게 통채로 다 주어일 줄이야....
gefragt가 완전 끝에 가 있던거군요! 감사합니다.


GilNoh님의 댓글

GilNoh쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

이런 맥락의 gefragt, gefragt sein의 경우에는, fragen이 질문하다의 의미보다 요청하다의 의미가 강해서, 요구된다, 필요하다 정도의 해석이 적절할듯 합니다.


백조의성님의 댓글

백조의성쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

독한어가 아닌,
한국어로 환골탈태 한다면,
"중요한 점은 멜로디적 변화가 아니라 화성적인 변화입니다."


kartoffel님의 댓글

kartoffel쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

Partizip Perfekt(과거분사)가 형용사 또는 명사로 사용될 경우에는 반드시 성에 따른 어미변화(Deklination)을 하게 됩니다.
다소 긴 주어로 인한 어순의 도치 뿐만 아니라, 어미변화 또한 간과하신 듯 합니다.
만약 명사로 사용되었고, Starke Deklination에 neutral 이면 "Gefragtes"로 사용되었겠죠^^


Home > 독어문답 목록

게시물 검색


약관 | 사용규칙 | 계좌
메뉴
PC 버전으로 보기