상점에서 먹고 갈거냐? 가져 갈거냐? 문장이 어떻게 되나요?
페이지 정보
작성자 leyon99쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 5건 조회 1,630회 작성일 19-01-11 11:09 답변완료본문
독일어 초보자입니다.
빵집이나 카페에서 구매 후에
'먹고 갈건지, 가져 갈건지?'를 묻는 듣한 문장을 늘 못알아 들어서 영어로 물으면 'for here or to go?'라고 얘기해주시더군요.
위의 문장을 독일어로 어떻게 말하나요?
언뜻 nehmen이 들어간 것 같았는데(..) 확실히 모르겠네요.
알려주시면 정말 감사하겠습니다.
빵집이나 카페에서 구매 후에
'먹고 갈건지, 가져 갈건지?'를 묻는 듣한 문장을 늘 못알아 들어서 영어로 물으면 'for here or to go?'라고 얘기해주시더군요.
위의 문장을 독일어로 어떻게 말하나요?
언뜻 nehmen이 들어간 것 같았는데(..) 확실히 모르겠네요.
알려주시면 정말 감사하겠습니다.
추천0
댓글목록
Heit님의 댓글
Heit쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 채택된 답변입니다Hier zum Essen oder zum mitnehmen ? 인거 같습니다 ㅎㅎㅎ
- 추천 1
leyon99님의 댓글의 댓글
leyon99쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일맞아요! 그거 맞는 것 같아요ㅎㅎ 감사합니다!!^^
ziemniak님의 댓글
ziemniak쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일Hier zum Essen 아니고 zum Hieressen이요(소근소근)
- 추천 2
또도주님의 댓글의 댓글
또도주쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일ㅇㅎ fuer hier로 번역 나왔는데 이게 더 나은 것 같네요 감사합니다 ㅋㅋ
leyon99님의 댓글
leyon99쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일오, 두분 모두 감사드려요!