헷갈리네요
페이지 정보
작성자 Charard쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 1건 조회 907회 작성일 18-08-08 07:01본문
여기서 ihm을 왜 쓴건가요?
댓글목록
호프만복근님의 댓글
호프만복근쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
혹시 이거 옛날 글에서 나온 표현 아닌가요?
이게 어디서 나오는 표현인지 앞뒤 설명 없이 여쭤보시면 읽는사람도 햇갈리니까 좀더 설명해주시면 감사할 것 같습니다.
그냥
"다리가 그에게 덜덜 떨렸다" = 그의 다리가 떨렸다
라는 표현이예요.
3격으로써 어떤 동작이나 상황이 누구에게 영향이 있는지,
또는 언급된 주어가 누구의 소유인지 표시하는거죠.
이런걸 Freier Dativ라고 하는것 같아요.
예를 들자면
Mir zittern die Hände. (= meine Hände)
내 손이 떨린다.
Ich schneide ihm die Haare. (= seine Haare)
그에게 머리를 깍아준다 = 그의 머리를 깍는다.
다만, 보시다시피 몸의 한 부분을 말할때 3격목적어를 앞으로 빼는 경우가 많은데
Die Beide zittern ihm은 그렇지 않아서 처음엔 살짝 햇갈렸어요.
혹시 이게 곳프리드 같은데서 나온 옛날 문구라면 거기에 이유가 있을 수 있겠네요.
이 외에도
Der Portier öffnet den Gästen die Tür
문지기가 손님들에게 문을 열어준다.
Er gießt den Nachbarn während der Ferien die Pflanzen.
그는 방학동안 그의 이웃에게(=이웃의) 풀에 물을 주어준다.
Er hat seiner Mutter eine teure Vase zerbrochen.
그는 그의 어머니에게 비싼 도자기를 깨먹었다. (도자기를 깬 영향이 어머니에게 간다는 말)
등으로 3격이 쓰입니다.
출처 & 참고:
http://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/Satz/Satzglied/Objekt/Dativ.html