독일 동포 미디어 베를린리포트
커뮤니티 새아리 유학마당 독어마당
커뮤니티
자유투고
생활문답
벼룩시장
구인구직
행사알림
먹거리
비어가든
갤러리
유학마당
유학문답
교육소식
유학전후
유학FAQ
유학일기
독어마당
독어문답
독어강좌
독어유머
독어용례
독어얘기
기타
독일개관
파독50년
독일와인
나지라기
관광화보
현재접속
763명
[독어문답] 실생활에서 독일어를 사용하면서 궁금한 점들을 묻고 답하는 곳입니다. 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다는 것이 이곳의 대원칙입니다. 모두 알아서 대신 해달라는 식의 글은 무통보삭제됩니다. 작문 관련 질문도 가능한 스스로 작문한 것을 제시하면서 먼저 성의를 보이세요. 또 특정인에게 무리한 요구나 귀찮게 하는 행위를 삼갑시다.

해석이 막히는 문장이 여러 개 있어 질문드립니다!

페이지 정보

작성자 머스트쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 2건 조회 906회 작성일 17-03-29 16:08 답변완료

본문

<1>
Wegbereitend in Sachen virtuelle Hochschule sind die USA. Auch in kanada und in Großbritannien arbeitet man seit längerem an Konzepten für virtuelle Hochschulen. Mittlerweile hat die Idee auch in Deutschland Konjunktur. 

마지막 부분에 Konjunktur 의 뜻이 "경기, 국면, 상황" 등으로 알고 있는데 그럼 마지막 문장 해석이 조금 어색한 거 같아서요 ㅜ 이 문장 내에서 뜻에 대해서 가르쳐주시면 감사하겠습니다.


<2>
Die Virtuellen Hochschule Bayern will neben Erststudium auf lebenslange Weiterbildung setzen und durch internationale Partner schaften weltoffen sein.

에서 처음 "und" 전까지 문장이 해석이 매끄럽지 못하네요.. "바이에른 원격 대학은 첫 대학교육과 함께 평생교육을 두려고 한다" ..맞나요?


<3>
In Deutschland ist zuerst die FernUniversität in Hagen zu nennen, die als Archetypus des Fernstudiums einen Teil ihrer Seminare und vorlesungen im Internet anbietet und mehr als 6,000 Studierende in ihrem “Lernraum Virtuelle Universität” vorweisen kann.   

마지막 부분에 "vorweisen" 의 뜻이 "제시하다" 라고 되어있던데, 그럼 해석이 "하겐의 원격대학은 그들의 원격공간대학에서 인터넷 세미나와 강좌중 일부를 6000명 이상의 학생에게 제시할 수 있다" 라고 해석하면 맞나요 ??


<4>
Die Hochschule können Studierende intensiv auf den modernen Arbeitsmarkt vorbereiten.

"Studierende" 와 "intensiv" 의 해석이 잘 안되는데, "대학은 현대의 직업시장을 학생들에게 강하게 준비할 수 있다..? " 라고 해석이 되는데.. 올바른 해석해주시면 감사하겠습니다 ㅜ



질문이 너무 많은데.. 답변해주신다면 정말 감사하겠습니다...!
추천0

댓글목록

푸에블로님의 댓글

푸에블로쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 채택된 답변입니다

1 Konjunktur haben은 호경기나 인기다라는 의미로 사용됩니다.
2 평생교육원 (이나 평생교육 프로그램)도 만들려고 한다정도로 생각하시면 될것 같습니다.
3 vorweisen은 뭔가를 보여주거나 뭔가 할 수 있는것을 보여주다는 의미인데 여기서는 세미나와 강의 일부를 6천명 이상의 학생에게도 서비스할 '능력(können)' 이 된다라고 보는게 매끄러울 것 같습니다.
4 vorbereiten은 준비시키다는 타동사입니다. 재귀형에서 준비하다가 되며 여기서는 이 학교가 학생들의 (Studierende는 대학에서 공부하는이라는 의미인 studierend에 관사를 붙여서 사람의 형태로 만든 그러니까 쉽게말해 대학생을 의미합니다. 남자 대학생 여자 대학생을 다 포괄합니다.)  집중적으로 (intensiv) 취업준비를 시킬 수 있다나 그냥 시킨다라고 보셔도 됩니다.

독일어를 그대로 받아들이시는거라면 상관없는데 한국어로 바꾸는 경우라면 modernen Arbeitsmarkt를 굳이 현대의 직업시장이나 요즘 취업시장으로 받아들일 필요는 없습니다. 그렇게하면 한국어로 바꿨을때 전달이 잘 안됩니다. 물론 여기서 modern을 붙인건 (맥락을 모르므로 전적으로 가정입니다.) 기존의 대학들은 이 취업시장이 전적으로 새로운 취업시장이라는걸 모르거나 거기에 제대로 대응하지 못한다는걸 보여줄 수도 있습니다. 그런 차이들 (물론 제가 만들어낸겁니다만)을 분별해야 하는 경우가 아니라면 그냥 이 학교가 학생들 취업준비에 관해서 집중적으로 잘한다 (잘할 역량이 있다)라고 이해하시면 됩니다.

독어문답 목록
번호 제목 글쓴이 조회 날짜
9589 romy쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 108 04-24
9588 애옹99쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 475 04-06
9587 탈국쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 527 04-02
9586 인클쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 366 03-29
9585 혼또니쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 03-23
9584 더티트롤쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 723 03-11
9583 Jrop쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 852 02-29
9582 더티트롤쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 483 02-22
9581 jcmj쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 291 02-21
9580 더티트롤쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 275 02-21
9579 jcmj쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 02-19
9578 더티트롤쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 02-19
9577 콩만이쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 02-18
9576 tataa쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 02-15
9575 더티트롤쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 02-14
9574 jcmj쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 278 02-10
9573 용맹니니쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 324 02-08
9572 janik쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 815 02-05
9571 더티트롤쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 663 02-05
9570 더티트롤쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 01-22
게시물 검색
이용약관 | 운영진 | 주요게시판사용규칙 | 등업방법 | 개인정보취급방침 | 이메일무단수집거부 | 비밀번호분실/재발급 | 입금계좌/통보방법 | 관리자문의
독일 한글 미디어 베를린리포트 - 서로 나누고 돕는 유럽 코리안 온라인 커뮤니티
모바일 버전으로 보기