안녕하세요. 번역이 잘 되지 않는 문장이 있어 문의드립니다..
페이지 정보
작성자 깍수쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 1건 조회 1,017회 작성일 15-10-07 20:16본문
Tickets sind so aufzubewahren, dass sie dem Verkehrs-Betriebspersonal auf Verlangen unverzueglich vorzuzeigen sind oder ausgehaendigt werden koennen.
우반에서 지갑을 깜박하고 놓고와 무임승차로 벌금이 걸렸습니다 . ㅠㅠ
그래서 콘트롤러 아저씨께 어떻게 자초지종 설명 했더니 사무실에 메일을 한번 보내보라고 해서 보냈었는데 메일을 보냈던 글들중 한 문장입니다.
끙.. 혹 지나가시는 분 부탁드립니다 .. ㅠㅠ
우반에서 지갑을 깜박하고 놓고와 무임승차로 벌금이 걸렸습니다 . ㅠㅠ
그래서 콘트롤러 아저씨께 어떻게 자초지종 설명 했더니 사무실에 메일을 한번 보내보라고 해서 보냈었는데 메일을 보냈던 글들중 한 문장입니다.
끙.. 혹 지나가시는 분 부탁드립니다 .. ㅠㅠ
추천0
댓글목록
사람님의 댓글
사람쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
"티켓들은 그렇게 보관되어져야 합니다, 그래서 그것들이 Verkehrs-Betriebspersonal 에게 요구에따라 곧바로 보여지거나 넘겨줄 수 있도록."
별로 중요한 내용은 아닙니다.
보통 지역마다 교통서비스센터같은 곳이 있을텐데
직접 찾아가셔서 문의 해보시는게 어떨까요.