문장 질문입니다!!!
페이지 정보
작성자 Deutschen쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 7건 조회 1,152회 작성일 15-01-30 06:07 답변완료본문
-Möchten Sie auch den Druck bei uns durchführen lassen? Wir können Ihnen dazu ein sehr günstiges Angebot machen.
첫번째 문장은 Terminvorstellungen 이 단어를 도통 모르겠습니다. 전체적인 해석과 단어 뜻 부탁드립니다. 두번째 문장은 durchführen lassen 이거때문에 해석이 잘안됩니다ㅜㅜ 괜찮으시다면 전체적인 문장 해석과 여기서 쓰인 durchführen 의 뜻, 그리고 lassen을 쉽게 해석할 수 있는 방법좀 알려주세요!! 정말 볼때마다 혼란스러운 단어입니다.!! 부탁합니다!!
댓글목록
MyMelody님의 댓글
MyMelody쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
Termin 에 대해 너가 생각하는것,아이디어 얘기하는것 아닌가요?
너는 언제까지 이 작업이 될거라고 생각하고 있니? 니가 예상하는기간은 어떻니..
자세한건 안봐서 모르겠지만 무슨 견적 맡기셨어요? 언제까지 견적 뽑아주면 되냐 그런거 같은데...
글구 너 출력도 우리에게 시킬거니? 측 출력도 해주랴? 그렇다면 우리가 아주 좋은 안게봇이 있다.
durchfuehren = perform?
lassen 은 워낙 용법이 다양해서...여기서는 시키는 뜻인것 같은데
허락도 있고, lassen sich 로 해서 수동적으로 쓰이는 것도 있고 그냥두라 이런식으로 쓰이기도 하고..
Deutschen님의 댓글의 댓글
Deutschen쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일아 그렇군요. 제가 공부하는 책에서 나온 문장들입니다. 그냥 단순하게 예상기간이라고 생각하면 되겠군요. durchführen 의 일반적인 뜻이 '하다' 라고 나오거든요. 그냥 이렇게 해석하면 될까요? 이문장에서?
MyMelody님의 댓글의 댓글
MyMelody쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
수행하다? 정도?
정확한건 아니지만 예전에 학원에서 배울때 나는 내시경을 시행하겠다
이런 문장 만드는데도 썼어요. 내가 내시경 받는게 아니고 내시경카메라가지고 직접 내시경 수행한다는 뜻.
수행하다, 실행하다 정도 뜻인것 같아요.
einen Plan durchfuehren 계획을 실행하다
ein Experiment ~ 실험을 수행하다
eine Reparatur ~ 수리를 하다
Deutschen님의 댓글의 댓글
Deutschen쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일감사합니다!! 한가지 더 질문이 있는데, aussehen이 ~처럼 보이다 라고 해석하잖아요. 저문장에서는 이 의미보다는 다른 의미로 해석되는거 같은데, 어떤 의미가 어울리나요??
MyMelody님의 댓글의 댓글
MyMelody쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일굳이 해석하실때 한국말로 정확하게 해석하시려고 할 필요는 없을것 같아요. 그냥 니 예상은 어떻게 보이냐->의역해서 니 예상은 어떠냐? 이런식으로 그냥 문장의 느낌을 대충 이해하시면 되지 일대일로 정확하게 한국말이랑 매칭시켜서 생각하시면 더 어려울것 같아요~
Deutschen님의 댓글의 댓글
Deutschen쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일좋은 해답이네요 ㅜㅜ 감사합니다!!!
Cyclopropan님의 댓글
Cyclopropan쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
예상한 테어민 날짜가 어떤지 묻는것이고
Lassen은 사역동사로 여기선 쓰였지요.
님이 직접 출력이 아니라 어디에 맡기는 형태니깐요
보통 진찰을 받고싶다 할땨도
Ich möchte mich bei Ihnen behandeln lassen으로 쓰고 미용실에서도 ich würde meine Harre bei(von) Ihnen schneiden lassen