nur mal so... 무슨 뜻인가요?
페이지 정보
작성자 갈비탕쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 3건 조회 2,455회 작성일 14-08-26 10:59본문
친구한테 sms 가 왔는데요..
Nur mal so.... schon Plaene fuer morgen?
이렇게 왔는데...
너 내일 무슨 계획있냐 모 이런 뜻인가요?
nur mal so 가 어떤 의미로 쓰인 건지요???
Nur mal so.... schon Plaene fuer morgen?
이렇게 왔는데...
너 내일 무슨 계획있냐 모 이런 뜻인가요?
nur mal so 가 어떤 의미로 쓰인 건지요???
추천0
댓글목록
gomdanji님의 댓글
gomdanji쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일질문을 하시니, 그냥 떠오르는 말은, '그냥' 물어보는데... 뭐 대략 이렇게 한국말로 닥아오네요. 저도 이제는 양국말을 머리로 번역하면서 말을 하지 않아서... . ㅎ
erkennen님의 댓글의 댓글
erkennen쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
곰단지님
닥아 오다 아닙니다. 다가 오다 입니다.
처음에 봤을 때 그저 오타이거니 했는데 여러 번 계속 저리 쓰시네요.
- 추천 1
gomdanji님의 댓글
gomdanji쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
ㅋㅋㅋ 고맙습니다, erkennen 님,
이 놈의 현행 맞춤법에 맞추려고 노력은 하는데 매번 헷갈려서 그렇습니다. 지난 번에 제가 메일에서 뭘 쓰는데 다가오다로 했더니 빨간 줄, 닥아오다로 했더니 빨간 줄 없고, 아니면 여기서도 제가 헷갈려서, 즉 거꾸로 였는지... . 과거에는 닥아오다로 썼거던요. 지적해 주셔서 고맙습니다!
그런데 하여간 예를 들면 과거에는 들쑥날쑥 이라고 했다가 지금은 들쭉날쭉이라고 해서 메일 쓰면서 둘 다 써 보니 둘 다 빨간 줄이 없고, 지난 번에 뭐가 바뀌었다고 해서 그 형용사를 바뀐대로 써 봤더니 또 빨간 줄, 옛날 식으로 썼더니 또 빨간 줄 없고 하여간 골치 아픕니다. ㅎ 계속 지적 부탁드립니다.