시소설 Jedes Jahr um diese Zeit.
페이지 정보
작성자 한겨레쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 조회 2,474회 작성일 12-06-23 08:43본문
Jedes Jahr um diese Zeit 해마다 이맘 때면
Ich höre, 해마다 이맘 때면,
dass ein Kuckuck 옥류산 산마루에서 누군가 부르는
auf einem Grat des Berges Okryu ruft, 뻐꾸기 울음소리를
jedes Jahr um diese Zeit. 나는 듣느니.
Und ich sehe, 마치 억울한 원혼들이 돌아오 듯,
dass eine blutfarbige Azalie, 다시 피어나는 철쭉꽃,
wie der Geist eines fälschlich zum Tode verurteilten 그 핏빛 한(恨)을
wieder aufblüht. 나는 보느니.
Ich höre, 해마다 이맘 때면,
dass ein sanfter Nachtwind 화진포 솔숲을 불어가는
durch den Kiefernwald der Bucht Hoajin hindurchweht, 은은한 밤바람 소리를
jedes Jahr um diese Zeit. 나는 듣느니.
Und ich sehe, 마치 이루지 못한 짝사랑의 넋인 듯,
dass ein blassrosa Küstenröslein, 다시 피어나는 해당화,
wie der Geist einer unerwiderten Liebe 그 가녀린 분홍빛 하소연을
im Mondschein wieder aufblüht. 나는 보느니.
Ich höre und sehe an meine Jugend, 해마다 이맘 때면,
wenn ich bei mir Einkehr halte, 로렐라이 언덕길의 적막 속에서
in der lautlose Stille von der Lorelei, 내 안으로 들어가면,
jedes Jahr um diese Zeit. 내 젊은 시절을 듣고 보느니.
Ich höre, 해마다 이맘 때면,
dass ein Kuckuck 옥류산 산마루에서 누군가 부르는
auf einem Grat des Berges Okryu ruft, 뻐꾸기 울음소리를
jedes Jahr um diese Zeit. 나는 듣느니.
Und ich sehe, 마치 억울한 원혼들이 돌아오 듯,
dass eine blutfarbige Azalie, 다시 피어나는 철쭉꽃,
wie der Geist eines fälschlich zum Tode verurteilten 그 핏빛 한(恨)을
wieder aufblüht. 나는 보느니.
Ich höre, 해마다 이맘 때면,
dass ein sanfter Nachtwind 화진포 솔숲을 불어가는
durch den Kiefernwald der Bucht Hoajin hindurchweht, 은은한 밤바람 소리를
jedes Jahr um diese Zeit. 나는 듣느니.
Und ich sehe, 마치 이루지 못한 짝사랑의 넋인 듯,
dass ein blassrosa Küstenröslein, 다시 피어나는 해당화,
wie der Geist einer unerwiderten Liebe 그 가녀린 분홍빛 하소연을
im Mondschein wieder aufblüht. 나는 보느니.
Ich höre und sehe an meine Jugend, 해마다 이맘 때면,
wenn ich bei mir Einkehr halte, 로렐라이 언덕길의 적막 속에서
in der lautlose Stille von der Lorelei, 내 안으로 들어가면,
jedes Jahr um diese Zeit. 내 젊은 시절을 듣고 보느니.
추천0
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.